由於每期開課第一天就要立即上課,因此每期新生應於開課前一週完成分班測驗(零起點除外)與報到等事項 ,否則開課第一天將無法上課,也無法補課。
Since classes are scheduled to begin on the first day of each term, new students are required to complete all necessary procedures (registration, placement test, etc.) at least one week before the start of the course. Otherwise, they will not be able to attend the class, and no make-up classes will be offered.
※ 注意 Attention:
如果你從未學過中文,就不用進行分班測驗。
There is no need to take the placement test if you have never learned Mandarin before.
報名本中心任何課程並完成繳費後,不得以任何理由轉讓他人或是轉換班別及課程種類。例如:已繳交團體班學費欲改個人班或其他班別者,須先依團體班退費規定辦理退費後,再另重新報名繳費。
Once the registration is completed, under no circumstances can the courses be transferred to others or changed into different types.
開課後中途插班者,須繳交全額學費亦無補課,之前所缺課程計入缺席時數。
In the case of joining to class after the term starts, the tuition fee is required to be paid in full and no make-up class would be given. The previous missing courses would be marked as absent.
為確保課程品質持續保持最佳狀態,本中心每期將不定期舉行觀課。若本中心之合作機構因計畫執行需要須參與觀課,經本中心核可後將安排觀課。
To ensure the continuing high quality of courses, the CLC will conduct class observations on a random basis. If our center's partner organizations need to participate in class observations for the purpose of project implementation, arrangements will be made upon approval from the CLC.
持研習中文簽證者,須注意自己的「課堂出席率」及「簽證到期日」。並於簽證到期前一週,先至華語中心辦公室申請「註冊在學證明及出席紀錄」,再到移民署申請簽證延期。平日下午三點前於華語中心櫃台申請文件,可於次一工作日領取。
Be sure to attend every class to maintain good attendance and check your Visa Expiration Date! Extend your visa one week before it expires. Any documents required for processing with the Immigration Agency (e.g., proof of enrollment, attendance records, etc.) must be requested from CLC by 3:00 PM each working day. Documents can be collected the next working day.
持有居留證且已在台居留滿6個月者(期間僅可離境一次未逾30天,且實際居留日仍需計滿6個月),可申請全民健康保險。
Those who have an ARC AND have been staying in Taiwan for consecutive 6 months can apply for the NHI (you may leave Taiwan once for less than 30 days; the days you stay in Taiwan shall be exactly 6 months in total, the days you are out of Taiwan excluded).
準備文件: 「居留證」、「護照」、「兩吋照片1張」及「加保單」(可以加保的單位當場填寫)。
Prepare Items: ARC, Passport, 1 photo of 2 inches passport-size photo, and a filled insurance sheet (Can be filled in in the place where you apply for the NHI)
投保健保的地方 (Where to apply for the NHI)
居住地的區公所。Go to the Administrative District Office of your resident area.
P.S. 高雄市各【區公所】網站 (The website of the Administrative District Offices in Kaohsiung)
衛生福利部中央健保署-高屏業務組Go to the Bureau of National Health Insurance in Kaohsiung.
地址(ADD): 高雄市前金區中正四路259號
No. 259, Zhongzheng 4th Rd., Qianjin Dist., Kaohsiung City
電話(TEL):(07)231-5151
保險費用: 每個月新台幣826元 (健保局會每個月寄帳單給你)
Insurance Fee: NT$826 (The insurance bureau will mail you a bill every month.)
注意事項: 一旦符合資格可以加入健保, 卻沒有加入健保, 之後若要再加入健保的話, 將須補繳之前的保險費用。
Notice: once you are eligible to apply for the NHI, but you do not apply for it in time. You will have to pay the previous insurance fee if you want to apply for the NHI in the future.
例如: 1/3拿到居留證, 7/3可以加入健保。如果等到9月才加入健保, 則須補繳7月和8月的保險費。
e.g. Jan. 3-ARC obtained Jul. 3- Eligible for NHI
You have to pay the insurance fee for July and August if you apply for the NHI in September.
平日下午三點前於華語中心櫃台申請文件,可於次一工作日領取。
The application of any documents (e.g. Enrollment Certificate, Student Transcript, and so on) must be applied and registered at the Chinese Language Center ONE BUSINESS DAY before the pickup date.
Example: Abby applied for an enrollment certificate on Friday, 18 October 2019 at the CLC office. She could pick up her document on Monday, 21 October 2019 at 12 p.m.
持研習中文簽證在台研習中文且不續讀下期者,則簽證到期日將是當期的最後一週的週日。
The visa expiration date for the holder of Visitor Visa for Studying Chinese Purpose who does not wish to continue studying Chinese next term would be the last day of the term.
更多簽證資訊 Learn more about the visa:
換班/課期限:開課1周內可以申請換班/課
Course Changing Deadline: You can change your course in 1 week after the term starts.
如果您要換班的班級已滿班,就不可換班。
If the class you wish to switch to is already full, you will not be able to change classes.
申請跳級考試:可以在開課一週內向華語中心申請跳級考試並完成考試,通過考試後就可以到程度更高的中文課就讀。逾期恕不受理申請。跳級後的上課班級依可用的座位決定,可能在上午或下午上課。
Grade Skipping Test: You may apply for a grade skipping test at the CLC office. Please note that both the application and the test must be completed within the first week of the term. Late applications will not be accepted. If you pass the test, you will be eligible to join a higher-level class. Your placement will depend on seat availability and may be scheduled in either the morning or afternoon.
請填寫表單,稍後您將收到一封包含帳號和密碼的郵件。如果未收到,請到辦公室櫃台告知我們。 按我申請
請注意,每一期課程都需要重新申請,且每個帳號僅限個人使用,請勿與他人分享。
Please fill out the form. You will receive an email containing your account and password shortly. If you do not receive it, please inform us at the office front desk. Click here to apply
Please note that reapplication is required for each session, and each account is for individual use only. Please do not share it with others.
開課 2 週內到辦公室登記。
If you need to park either a scooter or a bike on campus, please apply for the parking permit at CLC in the 2nd week after the term starts.
停車費:NT$200元(一學期);腳踏車免費。
Parking fee: NT$200 per term for scooter; free of charge for bike.
持學生證至圖書館填寫借書證申請表,並繳交押金 NT$ 1,000 元。
Apply for it with your student ID card in the library and pay a NT$1,000 deposit.
請先至華語中心櫃台支付學生證補發費用 NT$ 300 元;數位學生證製作程序約需十個工作天,請耐心等候;待製卡完成後,辦公室將透過電子郵件通知申請人前來領卡。
Pay a NT$300 fee at the CLC front desk and the CLC will apply a new one for you, which takes about 10 working days. We will notify you when the new card arrives.
您的學生證有效期限為課程的預計結束日期。如果您仍在就讀課程,但學生證的有效期限已過,請聯繫華語中心的櫃台。
遺失或不小心損壞的學生證需支付相關費用才能補發。您可以在華語中心的櫃台申請補發並支付新台幣300元的補發費用。
The expiry date of your student ID card is the expected end date of your course. If you are still studying your course but your ID card expiry date has passed please contact the front desk of the Chinese Language Centre.
Lost or carelessly damaged ID Cards will be replaced upon payment of the appropriate fee. You can order and pay an NT$ 300 fee for your replacement ID card at the front desk of the Chinese Language Centre.
您最初上傳至華語中心的照片將會存留於您的學生紀錄中,並印製在您的學生證上,該學生證在您於華語中心的學習期間內有效。
注意: 請確保您上傳的照片為護照式樣的照片,能清楚顯示您的臉部。您只有一次機會上傳此照片,任何編輯(例如裁剪)必須在上傳之前完成。
若您的外貌發生重大變化,導致您與學生紀錄(即學生證上的照片)中的照片不再相符,您才能更改照片。若您的外貌已無法從學生證上的照片辨認,請聯繫華語中心櫃台。
華語中心保留拒絕更改照片請求的權利,若新照片的外貌與現有學生紀錄中的照片仍被認為可辨識,則不予更改。
The photo that you initially upload to the CLC will remain on your student record and is printed on your student ID card which is valid for the duration of your course of study at the Chinese Language Centre
Note: Please ensure that the photograph you upload is a passport-style picture, clearly showing your face. You will only get one opportunity to upload this image and any editing (e.g. cropping) of the photograph must be done prior to uploading.
You may only amend your photo if your appearance has changed significantly and you are no longer recognizable from the image that is held on your student record (the photo on your ID card). If you are no longer recognizable from the photo on your ID card then please contact us at the CLC front desk.
The Chinese Language Centre reserves the right to reject image amendment requests where your appearance on the new photo is not deemed to be unrecognizable from the image currently held on your student record.
申請者請在開課後 1 週內至華語中心辦公室繳交1張照片和費用(300元)。
Submit one passport-size photo and the fee (NT$300) to the CLC office within 1 week after the term starts.
出席率 attendance 10%
學習態度 attitude 10%
期中考 mid-term test 20%
期末考 Final test 30%
平時成績 general performance 30%
總平均不滿70分者,下學期續讀時不予升級。(需留原級重讀) Students with a term average under 70 will not move to the next level in the following term.
團體班學生上課超過10分鐘未到教室以缺席論。Students who miss the group class for 10 minutes or more (including being late or leaving the classroom during the class) will be recorded as absent.
請假不予補課,並視為缺席。All leaves are considered absences and are not entitled to a make-up class.
每期期末考將於該期最後一週的星期五上課時段進行。期末考試因故無法參加考試者,須在期末考前一個月提出申請並檢附證明,經華語中心核可後始得進行補考。補考成績除公假、重病住院、和其他不可抗拒的原因可按實際分數給分之外,其餘則以實際分數之80%計算。The final exam for each term will be held during the class period on the Friday of the last week of the term. If students cannot attend the final exam due to unavoidable factors, you must apply for a makeup test and submit proof of the reason for the absence to CLC one month before the final exam. CLC will approve the test after the documents have been verified. 100% of the score of the makeup test will be recorded should the absence be for statutory reasons, serious illness, or any other unforeseeable factor. Only 80% of the score will be recorded, should the absence be for other reasons.
經本中心核准得以提前期末考之學生,其所考試日期與時間將依購買之離台機票訂定。期末考試範圍仍涵蓋該班之全部課程內容,題型包含聽力、口說、閱讀與寫作四項。學生離台後之未上課日將一律以缺席處理,未參與之小考亦以零分計算。Students who are approved by the Chinese Language Center to take the final exam early will have their exam date and time scheduled based on their flight ticket departure date. The final exam will cover ALL course content of the class and will include listening, speaking, reading, and writing. Any class days missed after the student's departure will be marked as absences, and any quizzes not taken during that period will receive a score of zero.
課堂期間,學生不得擅自使用錄音或錄影記錄授課的內容。During class sessions, students are not allowed to record audio or video of the lesson content without prior authorization.
學生整期修業期滿,當期總成績 70 分以上且出席時數達總時數的3/4者,可獲得華語中心結業證書。(如需郵寄證書,請至 CLC 辦公室繳交郵資 NT$150)
Students who complete the full term of study with an overall grade of 70 or above and attend at least 75% of the total class hours will receive a certificate of completion from the CLC after application. (For certificate mailing, please submit NT$150 for postage at the CLC office.)
如果您沒有收到我們發送的電子郵件,請檢查您的垃圾郵件或垃圾信件夾。如果您仍然無法找到郵件,請聯繫華語中心辦公室,以確認我們是否擁有您正確的電子郵件地址。
If you have not received the email we sent, please check your Spam or Junk email folders. If you still cannot find the email, please contact the CLC office to confirm that we have your correct email address.
一、 觸犯刑法或相關法令,經法院判決須服刑。
Violate the Criminal Code or relevant regulations and receive a fixed sentence.
二、 不法販賣或製造毒品、安非他命或其他麻醉藥品。
Illegally sell or produce drugs, amphetamine, or other anesthetics
三、 對他人有性侵害、性霸凌、性騷擾之情事,經本校或檢調單位調查屬實。
The University or authority verifies that a student sexually abuses, bullies, or harasses a person.