"Искусство чувствовать себя",
автор книги Сергей Степанов
Упоительные стихи о вечных истинах и человеке, теряющем свое "Я" в стремительном мире…
Поэзия Сергея Степанова – стихи и книги, с которыми не расстаться.
Соприкоснись с искусством!..
Сергей Степанов: "В пламени поэзии – вглядитесь!.. – проступают лики грядущего..."
Лучшие стихи и электронные книги Сергея Степанова доступно не только читать онлайн, но и скачать бесплатно фрагменты изданий на официальном сайте.
"Искусство чувствовать себя", книга Сергея Степанова, стихи, издание 2016 года.
Книга Сергея Степанова "Искусство чувствовать себя" – это искусство тонкого восприятия мира и своего "Я" сквозь призму поэтического озарения!..
Стихи Сергея Степанова – бьющий источник глубокой мысли, яркого наслаждения словом. Поэзия Сергея Степанова – стихи и книги, с которыми не расстаться. Книга Сергея Степанова "Искусство чувствовать себя" – густое сплетение живых образов и метафор. Соприкоснись с искусством!..
"Искусство чувствовать себя" – книга Сергея Степанова о вечных истинах и человеке, теряющем свое "Я" в стремительном мире… Стихи и книги Сергея Степанова словно подводят читателя к неожиданной встрече с самим собой, еще не узнанным, но таким притягательным и одухотворенным! Поэзия Сергея Степанова – это мир образов и метафор, за которыми проступает сокровенное. "Искусство чувствовать себя" – книга Сергея Степанова, обращенная к современнику – свободному, вдумчивому, влюбленному в жизнь. Искусство чувствовать себя – это умение дорогого стоит… Поэзия Сергея Степанова: стихи как искусство! Читаем.
Лучшие книги Сергея Степанова – лучшим!..
АКЦИЯ!
Приобрести книги Сергея Степанова: еще одна от автора – в подарок!
Принимаются пожертвования на издание книг.
Категория: Книга. Автор: Сергей Степанов, поэт. Название: Искусство чувствовать себя / Art of the Feel by Sergey Stepanov, Russian poet. ISBN 9781370999262, ISBN 9781365640179, ISBN 1370999267. Страниц: 112. Жанр: Стихотворения, Стихи, Поэзия. Издатель: Сергей Степанов, все права защищены. Год издания: 6 Дек. 2016. Язык: Русский. Страна: США.
Category: Book. Title: Art of the Feel. Author: Sergey Stepanov. Publisher: Sergey Stepanov. ISBN 9781370999262, ISBN 9781365640179, ISBN 1370999267. Printed in the USA: December 6, 2016.
Книга Сергея Степанова "Искусство чувствовать себя", издание 2016 года (фрагмент):
***
Взгомонились скворцы приветно:
свежий ветер нагнал не стужу,
а громаду вешнего света,
что никак не влезает в душу.
Разметались по глади тучки
и ползут, будто в рай лодчонки…
А внизу после зимней взбучки
разглазелись на мир душонки.
Синева кислотой выест
долгий взгляд. Если не беречься,
поторопит Господь на выезд,
разглядев сквозь зрачки сердце…
И весне ни к чему любезной
с миром быть – ей желанней разом
взворошить весь дом, да исчезнуть
майским громом, не дрогнув глазом.
***
Светлане Локтевой.
На излете осеннего вечера
расставаться особенно жаль…
Небеса по завету Предвечного
рассыпают в глаза звездный жар.
Жеребенком резвится месяц –
без оглядки куда-то мчит.
Жизнь была или только пригрезилась,
будто в утренней дымке скит…
Не молчи!.. Впрочем, все давно сказано.
Тянет холодом от реки.
И надежды, и встречи напрасны, но
до чего расставанья горьки!..
***
Послушай дождь… Стекляшки капель
хрустят под натиском колес.
Ночь. Фонари на ножках цапель
в туман глядят без сна, без слез.
Как благостен дурман тумана!.. –
в нем ужас тает без следа.
И мне зеленый хмель обмана
дороже, чем хрустальность льда.
Послушай дождь… Неясный шелест
скрывает тайное. Во мгле
грядущего плетется вереск,
что скроет память обо мне.
***
Я приеду к тебе из пустынного края.
Мне испить бы колодезной ясной воды
вместо хмеля невзгод, да вкусить каравая
с ароматом полыни, взглянуть на сады,
разметавшие сгустки дурманящей пены,
мне бы выйти на берег неспешной реки…
Я нагряну к тебе, будто ветер, смятенный,
и взмолюсь: ненаглядным меня нареки!..
***
Ужом злой гений вполз в лужи глаз.
Изгнать захочешь, – давай, ищи!..
Отчаяние и ужас –
мои товарищи.
Знаю без вас, – не найти похуже…
Дать бы им подзатыльники!..
Отчаяние и ужас –
вот мои собутыльники.
Душа то рвется – все уже лаз,
то стынет, как изваяние…
Отчаяние и ужас –
все мое достояние.
Спросонья вскинусь, вспомнить тужась, –
где я?.. Кто эти субчики?..
Отчаяние и ужас –
мои попутчики.
Расстанусь с ними я в нужный час –
еще урожаи не сжаты…
Отчаяние и ужас –
в мир иной провожатые.
***
Я гляжу – глазами Бога?.. –
на словечки изнутри.
Слово будто недотрога.
Углядел? Замри. Смотри!..
Уготованная участь –
то ли мука, то ли счастье –
разбирать слова на части
и глазеть на них, лучась!..
***
Что-то снилось, серебряно-липкое,
как осенняя паутина, –
так пленит сладкий дух под липою
или врубелевская картина.
Что-то снилось, как мир громадное,
в чем уютно и безмятежно, –
если жизнь догорает закатно,
сердце любит безумно и нежно…
Что-то снилось, что невозвратно, –
жадный взгляд, поцелуй украдкой, –
мнилось, близость так вероятна,
но останется странной загадкой.
Что-то снилось, до слез знакомое,
будто в майскую ночь гроза…
Зря береза стучит в окно мое –
мне ей нечего рассказать.
Что-то снилось, зачем – неведомо…
Растревожило, разметало
в клочья, будто могучим ветром
иль зазубринами металла.
Что-то снилось… Неуловимое,
словно тень… Не вернуть, вот жалость!..
Снилось счастье, – живое, не мнимое, –
что ждалось, да не состоялось.
***
Я – русский!..
Мне мерки иные узки.
Как ни старайтесь, себя кроя, –
ни за что не вместить ни в мирки, ни в края
иные – призадумайтесь только! –
духовность русского ока,
всю громадность русского – моего!.. – Я.
***
Поэзия – дневник блажной души:
его веду в тиши, в глуши столетий,
обломком лезвия точа карандаши
и пряча записи навечно в стол. Жалеть ли,
что никогда негромкий голос мой
не сотрясет ни площадь, ни чертог…
Мне одиночество даровано судьбой,
как гулкий храм, где только я и Бог.
***
Поезда несут меня… Куда?
Полустанки. Станции. Перроны.
Провода. Мятежные вороны.
И гудки протяжны, как года…
Ход времен во мне необратим,
но в пути не требует труда:
поезда несут меня… Куда,
если отовсюду я гоним?..
Поезда несут меня… Зачем
за окном мелькают города,
если в них не быть мне никогда, –
им в лицо мой стих не изречен?..
Поезда бесчеловечны к нам,
пригвожденным скукой пассажирам,
что чаи гоняют, жизнь транжиря,
на пути к губительным мирам.
***
Пустая комната. Ее углы как грани
сиротством обрамленного алмаза…
И тишь, что нищенка в лохмотьях, тянет длани –
ждет звонкой дани и не сводит глаз, а
за окном весна кружит по саду –
мир адресует ей дурные мадригалы
с упорством тем, с каким на Рим шли галлы,
а гуси им готовили засаду…
Душа пуста, как банка из-под кофе,
что выпит в ожидании удачи.
Исподтишка толкает к катастрофе
Вселенную ряд чисел Фибоначчи…
А за окном весна летит с катушек –
звенит, куражится и всюду сеет семя,
как будто вправду истекает Время
и от бесплодия вдруг запустели души.
***
Что-то мне не спится… Где ты, тишь да гладь?
Черная собака вышла погулять.
Под окном спросонок вскинулся скворец.
Месяц – злой бесенок! – лезет во дворец,
где нагие звезды водят хоровод, –
без заминки рогом взрезал небосвод…
Где бы мне укрыться от грядущих бед?
Черная собака взвыла – ищет след.
Выйдет ей добыча – гордая душа:
налетит – пожива будет хороша…
Где ты задержался, розовый рассвет?
Спи, скворец, не видишь разве – утра нет:
темень как в темнице, сердцу – не помочь!
Что-то мне не спится… Сонно стонет ночь –
месяц жадно впился в звездные соски.
Черная собака щерит пасть тоски.
***
Мазки изогнутого света
и рябь встревоженной воды
сопряжены, как смерть поэта
и зыбкий взор его вдовы.
Любить поэта невозможно!.. –
его не удержать в горсти…
И как ничтожно, горько, ложно
промолвить в гроб ему: "Прости!.."
***
Люди в трамваях – поэты, лабазники –
едут зачем-то в единую сторону.
Беды и радости, будни и праздники
кем-то неведомым делены поровну
между случайными пассажирами.
Эй, гражданин, предъявите билетик!.. –
слышится сквозь мириады столетий
в звонких трамваях, зажатых мирами,
где гнуты рельсы, а взгляды колки…
Встреча, разлука. Горьки расставания…
Но что отчалившим все расстояния!
Трамваи мчатся без остановки.
***
Белый лист первозданно чист.
Стих черкнешь, – и конец гармонии.
Ветер сбился с мотива – флейтист
захолустной, как жизнь, филармонии.
На душе – как, уже?.. – тишь да гладь:
позади и мечты, и метания.
Вправду ль выдалась благодать?..
Или выпало наказание
немотой… Ветер, пой! Не стой…
Растревожь провода и ветви:
тишина в ночь ведет за собой –
по скрипучим подмосткам – к смерти.
***
Искусство чувствовать себя блажным,
отверженным и одиноким
и перед небом выступать нагим –
отрада, что дана немногим.
Мне гимны гумнам петь не суждено –
вокруг чума, пожары, сажа, дым…
Но и в огне, как Вакх, цежу вино:
о счастье, – чувствовать себя живым!
Не лживым, не шумливым, – возопя
прилюдно, ждать ли, что Господь откроет лик…
О, боль, – искусство чувствовать себя
и биться – быть прозрачным – как родник.
И пусть не пишется, – тупы карандаши…
В арбе судьбы неясный путь столбя,
не опасаюсь черствости души:
спасет искусство чувствовать себя!..
***
Танцуют на стене
вокруг костра рабыни –
подвижен, словно рой,
кордебалет теней
в закатный час… Во мне
среди январской стыни
пылает образ твой
все жарче, все нежней.
***
Гулко барабанит
гром – гремит над нами.
Да никто не слышит, –
пообвыкли мыши…
Землю тень накрыла:
распростер страх крылья.
Да никто не видит, –
значит, не в обиде…
Значит, все в порядке:
дом, машина, грядки…
Гром гремит все глуше:
еле слышат души,
еле видят души, –
Бог в сиротстве тужит.
***
Изгибы то плавны, то строги, –
остаться, скользить по ним взглядом…
Но надо пройти дороги
между раем и адом.
Но надо взять все преграды!
И быть, будто Гамлет, в роли,
не ожидая награды
помимо боли.
***
Перетерпеть вовне возможно.
В себе перетерпеть нельзя.
Что с языка слетает, – ложно,
и немы истины не зря.
Резвится бес, на сцену манит:
мол, ждут великие дела! –
в кармане заведутся мани…
О, как добры вы, лики зла!..
Претерпевать в огне нельзя;
зачем ты, совесть, жжешь до боли:
я полем битвы избран зря…
Стерпеть. Смолчать!.. Пусть ложь глаголет.
***
Прощай!.. Явь ясней абстракций…
Уже не затянет раны
ни жалость, ни дым акаций,
ни мед одиночеств, пряный,
как сонный простор саванны.
Взгляни в черноту колодца:
печаль расплескала круги, –
ни эха, ни отблеска солнца…
Разлуки кинжальная бронза
по рукоять в груди.
***
Ночной дозор меня направит
туда, где, руки обагрив,
хмельной от яда, бродит Гамлет,
не зная сна, и ждет зари.
И тоже требует отмщенья.
О темный, дымный круг времен!..
В чуму не вымолить прощенья
ни у небес, ни у племен.
И как отмстить… Мелка эпоха.
И кровь не гуще, чем вино.
Глянь, в мышеловке суматоха!
Воздать за зло не суждено…
Кто прав, кто – нет, не разобраться,
и в каждом кубке плещет яд,
и в каждом взгляде спесь паяца
и дьявола… Бурлящий ад!..
О невозможность исполненья:
где Розенкранц, где Гильденстерн,
где истина?.. В толпе волненье:
где он, творец бессмертных сцен…
Со всеми ль ты простился, Гамлет,
надеждами? Где твой приют?..
Со шпаги кровь стечет по капле,
а с рук сойдет ли… Вопиют
к героям сгубленные души.
На чувства скуп несчастный век:
по принцу датскому не тужит
ни Бог, ни черт, ни человек…
И ничего не остается,
как мыкаться в ночной тиши.
Над теми, Гамлет, ад смеется,
кто не желал, да согрешил.
Кто согревал гордыней сердце,
но страсти – нет, унять не смог!..
И над соперником, как в пьесе,
занес в беспамятстве клинок…
Молчок!.. Встает зловещий ветер.
И с взором сфинкса и в плаще
принц Гамлет вытает в рассвете
и не вернется вообще.
***
Перемещение во времени возможно:
порхай, как бабочка, – на драйв запрета нет.
Но, предпочтя в иную жизнь билет,
как не погибнуть в ней неосторожно,
когда кругом все до предела ложно
и наготове у судьбы стилет…
И что потом? Что делать в этом прошлом
иль будущем… Везде одна беда:
там хорошо, где нас нет, господа! –
простая истина издревле непреложна.
Перемещение во времени возможно…
А путь обратный есть ли?.. Никогда!
***
Сойди, немое колдовство:
ни слов, ни чувств, ни сновидений,
где я и бес, и Бог, и гений,
и некто ищущий, – кого?..
Себя? Свое неисполненье
из почки в пламенный цветок?..
Зачем исчезло вдохновенье?..
Все настежь. Трепет. Холодок…
***
Не входите. Душа закрыта.
Не стучите. Заперта дверь.
Бездонная яма вырыта,
а в ней – зверь.
Вы б заткнулись там, в телеящике:
зря сулите вина и хлеба…
Не гожусь ни в дельцы, ни в приказчики, –
разве что в сыновья неба.
***
Путано, муторно, сумрачно осенью…
Будто живу не с прицелом, а даром:
словно Господь наказал безголосьем
или в лицо кто дохнул перегаром.
Осень коварна – на сердце угарно:
ждать мне весны до второго пришествия…
Будто чернец, одиночество чествую, –
тайно, молитвенно, с жаром.
Copyright © 2016 Степанов С.
Распростер страх крылья... Это про нас сегодняшних. Автору респект! Красноярск, Дима М.
Поэзия Сергея Степанова призвана взрастить человека грядущего!.. Будем ждать.
Из литературной критики.
Из российской глубинки вершины поэзии Сергея Степанова не видны!..
Британское географическое общество.
В поэзии Сергея Степанова сокрыт неведомый элемент таблицы Менделеева – духовний...
Стихами Сергея Степанова военкомы завлекают призывников на службу в армию.
Объявление. Поэт Сергей Степанов ищет подругу, друга и теплое местечко.
Администрация.