Les Pipirites / Pipirites

Ignace Nau

Les Pipirites

Pourquoi gazouillez-vous sous la feuillée humide ? 

Qui donc vous aura dit que l’heure est au matin ? 

Votre oeil de pur cristal, si prompt et si rapide 

En pressentirait-il un rayon incertain ? 


Et d’ailleurs que dirait la triste voix de l’heure 

Si ce n’est un son vide à votre coeur d’oiseau ? 

Mais la brise qui souffle à votre humble demeure 

A ce monde flottant de feuilles, de rameaux, 


Serait-ce nos oiseaux, que sa légère haleine 

Apportât jusqu’à vous la fraîcheur du matin ? 

Car voici, la Nuit passe et l’aube sur la plaine 

Brillera tout à l'heure à l’horizon lointain. 


Vous êtes l’angelus des bois qui me réveille 

Et fait chanter mon coeur aux concerts du matin, 

Oh ! combien votre voix est plus douce à l'oreille 

Que le bourdonnement sinistre de l’airain !


Poem by Ignace Nau

Pipirites

Why do you tweet under the dewy morning foliage? 

Who told you that morning has arrived

Has your pure crystal eye, so prompt and rapid 

Sensed a hesitant sunbeam? 


And besides, what would the hour’s sad voice say

If it were not an empty sound to your bird’s heart? 

Yet the breeze which blows on your humble home 

On this floating world of leaves and twigs, 


Could it be our birds that the light breath 

Of morning coolness has brought you? 

For behold, night passes and dawn on the plain 

Will soon shine in the distant horizon. 


You are the angelus of the woods that awakens me 

And makes my heart sing in these morning concerts, 

Oh! How your voice is softer to the ear 

Than the ominous hum of bronze bells!


Translated by Axelle Sandt, 2022


Notes

The "pipirite," or grey kingbird, is one of the first birds to sing in the morning. 

The "angelus" was the church bell that called worshipers to prayer.



Les Pipirites.m4a

Les Pipirites, lu par Axelle Sandt

Page Image: Detail of a Pipirite by Ron Knight, Creative Commons license. https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=61962922