As partículas〔助詞=じょし) são, basicamente, letras que demonstram a função gramatical de palavras dentro de frases (sujeito, objeto direto, etc.). Elas são escritas sempre em hiragana e aparecem anexadas no final de uma palavra.
Não é possível dizer que partículas são o equivalente às preposições ou algo do tipo do português. Não há um elemento gramatical equivalente às partículas na língua portuguesa.
これはペンです。
Kore wa pen desu.
Isto é uma caneta. (Falando sobre isto, é uma caneta)
彼女は嬉しいです。
Kanojo wa ureshii desu.
Ela está feliz. (Quanto à ela, está feliz.)
彼女=かのじょ ela
嬉しい=うれしい feliz
Notem que o は é pronunciado como wa em vez de ha. A partícula は tem a função de definir o tópico principal da frase. O que vem antes do は é o assunto principal, sendo o restante da sentença informações sobre o mesmo.
今日は雨だ。昨日も雨だった。
Kyou wa ame da. Kinou mo ame datta.
Hoje está chovendo. Ontem também choveu.
今日=きょう hoje
昨日=きのう ontem
雨=あめ chuva
私の車は白いです。木村さんの車も白いです。
Watashi no kuruma wa shiroi desu. Kimura-san no kuruma mo shiroi desu.
O meu carro é branco. O carro do sr. Kimura também é branco.
私=わたし eu
白い=しろい branco
木村=きむら Kimura (sobrenome)
車=くるま carro
A partícula mo expressa a ideia de “também.” Note que ela concorda com um contexto já apresentado.
馬が走ります。
Uma ga hashirimasu.
O cavalo corre.
馬=うま cavalo
走る=はしる correr
私は日本語が好きです。
Watashi wa nihongo ga suki desu.
Eu gosto da língua japonesa.
私=わたし eu
日本語=にほんご japonês
好き=すき gostar
犬が小さいです。
Inu ga chiisai desu.
O cachorro é pequeno.
犬=いぬ cachorro
小さい=ちいさい pequeno
A partícula が indica o sujeito da frase, aquele que pratica a ação ou aquele à quem é atribuída uma característica. Além disso especifica e identifica algo dentro de um contexto.
Deixe Seu Comentário