静かな所。
静か shizuka silencioso
所 tokoro lugar
有名な人。
有名 yūmei famosa
人 hito pessoa
きれいな女。
きれい kirei bonita
女 onna mulher
Os adjetivos-na usam o な para se conectar com os substantivos.
高いビル。
高い takai alto
ビル biru prédio(build)
大きい車。
大きい ookii grande
車 kuruma carro
おいしい食べ物。
おいしい oishii saborosa
食べ物 tabemono comida
Os adjetivos -i terminam com a letra い.
高い > 高くない takakunai não é alto
大きい > 大きくない ookikunai não é grande
早い > 早くない hayakunai não é rápido
Para passar os adjetivos-i para a forma negativa, trocamos o い por くない.
Exceção:
いい > よくない yokunai não é bom
静かな所じゃない。
shizukana tokoro janai.
Lugar não silencioso.
有名な人じゃない。
yuumeina hito janai.
Não é uma pessoa famosa.
きれいな女じゃない。
kireina onna janai.
Não é uma mulher bonita.
No caso dos adjetivos-na, basta apenas acrescentarmos o じゃない depois do substantivo.
Para “conjugar” os adjetivos-i na forma passado, trocamos o い pelo かった.
高い > 高かった takakatta era alto/ficou alto
早い > 早かった hayakatta era rápido/foi rápido
寒い > 寒かった samukatta estava frio/esfriou
Exceção:
いい > よかった yokatta era/foi bom
Quanto aos adjetivos-na, basta anexar o だった depois do substantivo para deixar na forma passado:
静かな所だった。
shizukana tokoro datta.
O lugar era silencioso.
有名な人だった。
yuumeina hito datta.
Era uma pessoa famosa.
きれいな女だった。
kireina onna datta.
Era uma mulher bonita.
Podemos ainda, “conjugar” esses adjetivos para a forma negativa no passado:
高い > 高くなかった takakunakatta não era alto
早い > 早くなかった hayakunakatta não era rápido
寒い > 寒くなかった samukunakatta não estava frio
Aqui trocamos o い pelo くなかった.
Exceção:
いい > よくなかった yokunakatta não era/foi bom
Para a forma negativa no passado basta acrescentar じゃなかった depois do substantivo:
静かな所じゃなかった。
shizukana tokoro janakatta.
O lugar não era silencioso.
有名な人じゃなかった。
yuumeina hito janakatta.
Não era uma pessoa famosa.
きれいな女じゃなかった。
kireina onna janakatta.
Não era uma mulher bonita.
Deixe Seu Comentário