Mismatched ⇔ Flowery Knight
English
No matter how many times, over and over again
Let’s start with our “differences”
On the day we met, ever since then
We’ve kept going, Mismatched Flowery Knight
Surprisingly, there’s still a lot we don’t know about each other, but that’s not a bad thing
Somehow, our gears and hearts still mesh together
An off-tempo feeling, and opposite values
But even still, we surely have the same dream
That’s why / Although
If you don’t want to lose, make an effort
Concentrate on heading to your very own world
Is it okay if I’m here with you?
Just look by your side, I’ll stay with you!
The elegant flower petals spread out
Bring them forth and let them bloom, make a smile
Can the darkness in my heart be driven away?
As long as I’m with you
No matter how many times, again and again
Let’s start with our “differences”
If I’m with you, it will be alright
If we’re together… isn’t that right?
Even if we’re mismatched, we still have a common bond
We fit together, just like puzzle pieces
Even if we’re uneven, we’re well-matched, you and I
The boundary line between our hearts
When it melts together and blends
The two of us become one
Even if it seems our relationship would crumble with just one touch, it’s not that fragile
Behind the scenes, we’re connected by our own special bond
This mixed up love and hate - our footsteps don’t line up
But even still, the dream we have is the same
That’s why / Although
The Shooting Star that soars in your heart
Will grant your wishes - Go for your dream!
Is it okay if I stay the way I am?
I’m at your side - Stay with me!
Set your sights on what’s ahead - Don’t look back!
We’ll be able to smile! A blossoming declaration
In this place we have arrived at
Just the two of us!
One more time, one more time
Let’s start with our “differences”
If I’m with you, it will be alright
If we’re together… isn’t that right?
This respect we can’t put into words
As long as we accept each other, it’s alright
Though we’re perfect opposites, our compatibility shines bright - I ♡ U
A dangerous chemistry that shouldn’t be mixed
When it melts together and blends
We’re at our best
Even if we’re apart
Somehow, we always feel a connection
We must be destined soulmates
The two of us, unbalanced in affection
From here on out, forever more, let’s continue just as we are
Our sights are set on the same future - isn’t that right?
Forever and always, forever and always
Let’s set out with our “differences”!
As long as I’m with you, no matter when
We’ll have fun! Won’t we!?
You can stay the way you always are!
I’ll shine down on you, so be in full bloom!
We’re mismatched but we understand each other, the two of us
The boundary line between our hearts
When it melts together and blends
Mismatched Flowery Knight!
Romaji
Nando demo nando demo
“Surechigai” o hajime you
Deatta hi, ano hi kara
Tsuzuiteru chigu hagu Flowery Knight
Igai to tagai no koto shiranai kedo waruku nai ne
Naze daka kami atta haguruma to kokoro to
Hazureta tempo kan urahara kachikan
Soredemo kitto miru yume wa onaji
Dakara dakedo
Maketakunai nara Make an efforts
Jibun no sekai e Concentrate
Boku wa koko ni ite mo ii no?
Tonari o mite yo Stay with you!
Miyabi na hanabira Spread out
Sakasete nushimase Make a smile
Kokoro no yami haraeru kana?
Kimi to futari de
Nando demo nando demo
“Surechigai” o hajime you
Kimi to nara daijoubu
Kimi to nara… sou desho?
Chiguhagu shite te mo icchi dankestu
Pazuru mitai da ne pittanko
Fuzoroi datte oniai da U and I
Kokoro to kokoro no kyoukaisen
Tokeatte mazariattara
Futari de hitotsu
Tsutsukeba kuzure sou na kankei datte morokunai yo
Uragawa de tsunagatta bokura dake no kizuna
Barabara suki kirai awanai ashinami
Sore demo kitto miru yume wa onaji
Dakara dakedo
Kokoro ni nagareta Shooting Star
Negai o kanaete Go for dream!
Boku wa boku de ite mo ii no?
Tonari ni ite yo Stay with me!
Mae dake misuete Don’t look back!
Egao ni narou yo! Kaika sengen
Tadori tsuita kono basho de
Kimi to futari de!
Mou ichido mou ichido
“Surechigai” o hajime you
Kimi to nara daijoubu
Kimi to nara… sou desho?
Kuchi ni dasanai Respect
Mitome attereba It’s alright
Seihantai demo aishou sansan I like U
Mazeru na kiken no Chemistry
Tokeatte mazari attara
Saikou no bokura
Hanarete ite mo zutto
Nazeka tsunagari kanjiru
Kitto shukumei no sourumeito
Shinai no dekoboko na futari
Kore made mo kore kara mo bokura rashiku tsuzuke you
Mezasu no wa onaji mirai nee, sou darou?
Itsumade mo itsumade mo
“Surechigai” de ayunde ikou!
Kimi to nara itsudatte
Tanoshimeru yo! Sou desho!?
Kimi wa kimi no mama ite ii nda!
Boku ga terasu kara saki hokore!
Chiguhagu datte tsuujiau Two of us
Kokoro to kokoro no kyoukaisen
Tokeatte kazari attara
Chiguhagu Flowery Knight!
Kanji
何度でも何度でも
『すれ違い』を始めよう
出逢った日、あの日から
続いてるChig-hug Flowery Knight
意外と互いのコト知らないけど悪くないね
なぜだかかみ合った歯車とココロと
ハズレたテンポ感 ウラハラ価値観
それでもきっと 見るユメは同じ
だから だけど
負けたくないならMake an efforts
自分のセカイへConcentrate
僕はココに居てもイイの?
隣を見てよStay with you!
雅な花びらSpread out
咲かせて召しませMake a smile
ココロの闇払えるかな?
キミとふたりで
何度でも何度でも
『すれ違い』を始めよう
キミとなら大丈夫
キミとなら…そうでしょ?
チグハグしてても一致団結
パズルみたいだねぴったんこ
不揃いだってお似合いだU&I
心とココロの境界線
溶け合って混ざり合ったら
ふたりでひとつ
ツツけば崩れそうな関係だって脆くないよ
ウラ側で繋がった僕らだけのキズナ
バラバラ スキ・キライ 合わない足並み
それでもきっと 見るユメは同じ
だから だけど
ココロに流れたShooting Star
願いを叶えてGo for dream!
僕は僕で居てもイイの?
隣に居てよStay with me!
前だけ見据えてDon’t look back!
笑顔になろうよ!開花宣言
辿り着いたこの場所で
キミとふたりで!
もう一度もう一度
『すれ違い』を始めよう
キミとなら大丈夫
キミとなら…そうでしょ?
口には出さないRespect
認め合ってればIt's alright
正反対でも相性燦々I♡U
混ぜるな危険のChemistry
溶け合って混ざり合ったら
最高の僕ら
離れていてもずっと
何故か繋がり感じる
きっと宿命のソウルメイト
親愛の凸凹なふたり
これまでもこれからも僕ららしく続けよう
目指すのは同じ未来 ねぇ、そうだろう?
いつまでもいつまでも
『すれ違い』で歩んでいこう!
キミとならいつだって
楽しめるよ!そうでしょ!?
キミはキミのまま居てイイんだ!
僕が照らすから咲き誇れ!
チグハグだって通じ合うTwo of us
心とココロの境界線
溶け合って混ざり合ったら
Chig-hug Flowery Knight
Translation Notes
1) The official title has チグハグ romanized as “Chig-Hug”. I decided to translate it as “mismatched” instead of leaving it in Romaji throughout the English lyrics, as I thought it flowed nicer.
2) “Differences” is written as すれ違い, which has multiple meanings depending on context. It can mean passing by someone, failing to meet, or to be in disagreement about something, to name a few. I opted to go with “differences”, as I think it fits nicely with the rest of the lyrics without being overly pejorative.
3) “Flowery Knight” = 花岸 / hanakishi 🙂
4) 雅な花びら / “Miyabi na hanabira” - pretty obvious name pun
5) “Bring them forth and let them bloom” - Kaika Sengen reference: “We’ll make a new flower bloom / Now, let’s make this beautiful flower bloom”
6) “Can the darkness in my heart be driven away?” - It’s hard to tell for sure, but this might be a reference to Temma’s Shooting Star, “See, the limitless darkness that spreads at your feet /Raising the point of your sword to fight it off / Anyone’s heart would become dulled by that
7) “The Shooting Star that soars in your heart / Will grant your wishes” - again, Shooting Star reference
8) “Is it okay if I stay the way I am?” - more Shooting Star references!: “Even if you wish to become someone else / Don’t throw yourself away / The fact that you are who you are / Is the most important thing”
9) “Set your sights on what’s ahead - Don’t look back!” - works very well with this part from Kaika Sengen: “There’s scenery I’ve long since passed, and things I’ve lost and left behind / But if I look behind me for them, I’m sure to fall down / Finally, I face ahead, and I feel like I can start moving forward”
10) “Blossoming declaration” - Kaika Sengen, Miyabi’s 1st original song
11) “In this place we have arrived at” - more Kaikan Sengen: “All around I wandered, but this is the place I reached”
12) “I ♡ U” - the heart is read as “like” and they insist it’s just like. I’m leaving it as is. For reasons.
13) “You can stay the way you always are!” - see #8
14) “I’ll shine down on you, so be in full bloom!” - Kaika Sengen references, especially when considering the live dialogue from 2nd act 🙂