Ame ni Kiete
- Disappear in the Rain -
Vocals: Astel Leda
Lyrics, Composition, Arrangement: Menma (めんま)*
*While no official link to Menma has been posted in regards to this song, the composer linked above wrote Prologue for UPROAR!!, and so it is likely that they are the same person. Once additional information has been released, this page will be updated.*
This song is centered around Arecos, one of the members of Astel's Nefelomakion crew. If you have access to Astel's membership, he has posted lore relating to this song and Arecos' backstory here.
This song has not been officially released on streaming platforms as of yet. For now, please listen to the live version!
English
Forgetting the chill of the drops that wet my cheeks
I cried, the memories blurring my surroundings - just how I was before
In solitude without color or sound, I remembered your warmth
As your voice softly enveloped my heart
Drenched in the downpour of rain
I am flooded by grief just the same
Those nights I cried out till my voice withered away
Are snatched away and dissipate
I won’t look back at the days I can’t return to
The hand you reached out to me
That I held gently as we walked this path
This soaked-through frustration, too,
All of it, nothing spared, disappears in the rain
Though I’ve grown used to the clouds blocking out the ultramarine
The feelings I began to forget in the far-off past suddenly came to mind
The warmth of the moonlight that cut through the silver rain
Combines with your kindness and sparkles
Footsteps will someday fade away, and I’ve already left the past behind
Even these soaked-through shoes will dry out soon
So I act strong, once again, as I face forward
In the moment I realized I wasn’t alone, the halted second hand
Began to move and carve out the future
Drenched in the downpour of rain
I am flooded by grief just the same
Those nights I cried out till my voice withered away
Are snatched away and dissipate
I won’t look back at the days I can’t return to
The hand you reached out to me
That I held gently as we walked this path
This soaked-through frustration, too,
All of it, nothing spared, disappears in the rain
Romaji
Hoo nurasu shizuku tsumetasasura wasurete
Naiteta kioku nijimu keshiki mada kinou no you datta
Iro mo oto mo nai kodoku no naka omoidashita nukumori
Kimi no koe ga sotto kokoro o tsutsunda
Furisosogu ame ni utarete
Kanashimi mo nagasu sa
Kono koe kareru hodo sakenda yoru goto
Ubaisatte tokashite
Modorenai hibi furikaeranai
Sashinobete kureta te sotto
Nigitte ayumu michi
Nureta shousou mo
Ame ni ame ni zenbu kiete
Gunjou ubau kumo ni nareteita kedo
Tooi mukashi wasurekaketa kanjou futo omoidashita
Giniro ame o saegiru tsukiakari nukumori ga
Kimi no yasashisa to kasanari matataku
Ashiato wa itsuka kieru sa kako nante oiteyuku kara
Nureta mama no kutsu mo sugu kawaku hora
Tsuyoku tsuyoku mae o mukunda
Hitori janai to kizuita shunkan ni tomatta byoushin ga
Kizami dashite mirai ugoku
Furisosogu ame ni utarete
Kanashimi mo nagasu sa
Kono koe kareru hodo sakenda yoru goto
Ubaisatte tokashite
Modorenai hibi furikaeranai
Sashinobete kureta te sotto
Nigitte ayumu michi
Nureta shousou mo
Ame ni ame ni zenbu kieru
Kanji
頬濡らす雫冷たさすら忘れて
泣いてた記憶滲む景色まだ昨日のようだった
色も音もない孤独の中思い出した温もり
君の声がそっと心を包んだ
降りそそぐ雨に打たれて
悲しみも流すさ
この声枯れるほど叫んだ夜ごと
奪い去って溶かして
戻れない日々振り返らない
差し伸べてくれた手そっと
握って歩む道
濡れた焦燥も
雨に雨に全部消えて
群青奪う雲に慣れていたけど
遠い昔忘れかけた感情ふと思い出した
銀色雨を遮る月灯り温もりが
君の優しさと重なり瞬く
足跡はいつか消えるさ過去なんて置いて行くから
濡れたままの靴もすぐ乾くほら
強く強く前を向くんだ
独りじゃないと気づいた瞬間に止まった秒針が
刻み出して未来動く
降りそそぐ雨に打たれて
悲しみも流すさ
この声枯れるほど叫んだ夜ごと
奪い去って溶かして
戻れない日々振り返らない
差し伸べてくれた手そっと
握って歩む道
濡れた焦燥も
雨に雨に全部消える