Le concept central pour comprendre l'utilisation la plus courante de MAY/MIGHT est l'éventualité. Il y a une part de hasard ainsi que ce qui peut se produire ou non.
May est employé pour exprimer :
• l'incertitude, la probabilité, l'éventualité :
Bruno may be in the board room. = Bruno est peut-être dans la salle du conseil.
It's possible that dogs may not be allowed in the apartment. = Il se peut que les chiens ne soient pas autorisés dans l'appartement.
l'incertitude liée au futur:
It may rain tomorrow. Il se peut qu'il pleuve demain.
• la permission, may est alors équivalent à can ou could, mais dans un style plus poli, plus prévenant :
May I have your name please? = Puis-je avoir votre nom s'il vous plait?
May I smoke? Yes, you may. = Puis-je fumer? Oui, je vous en prie.
• le souhait :
May the force be with you! Que la force soit avec toi! (Phrase cultissime de Star Wars)
Remarques :
• May est l'origine de l'expression maybe (peut-être) :
Maybe it's going to rain tomorrow. Peut-être qu'il pleuvra demain.
Le premier sens de might est très proche du premier sens de may:
1) Pour exprimer l’incertitude, avec might une incertitude PLUS GRANDE.
A ce niveau, may et might sont synonymes.
Exemple:
She might call us back, but I’m really not sure. So maybe we should call her.
Elle va probablement nous rappeler, mais je n’en suis pas sûr. Donc peut-être que nous devrions la rappeler.
Ici nous aurions très bien pu dire “She may call us back”. Le sens aurait été semblable.
Exemple:
I might go to the cinema with you, but I still have some homework to do. Je vais probablement aller au cinema avec toi mais encore des devoirs à faire.
2) Question TRES polie: Enfin, de la même manière que nous pouvons utiliser MAY dans une question polie, nous pouvons également utiliser MIGHT dans une question pour faire une requête encore plus polie.
Might I ask you a question? Puis-je vous poser une question? Ici, c’est encore plus poli qu’avec may.
C’est un cran au dessus de may pour ce qui concerne la politesse.
3) MIGHT est le conditionnel de MAY:
C'est à peu près la même différence qu'entre peut (présent de l'indicatif) et pourrait (présent du conditionnel).
You might save enough money if you worked overtime. = Tu pourrais mettre de l'argent de côté si tu faisais plus d'heures sup.