廣道 純
明治神宮の鬱蒼とした参道を、車いすで進む。神社に詣でるのは何年ぶりだろう。気持ちがゆっくりと澄んでゆく。
廣道純の反抗期は、16歳の誕生日を目前にして突然終わった。 バイクによる脊髄損傷の大事故。「一人で生きる」と豪語してやんちゃ放題だった自分が、なぜ九死に一生を得て生かされているのか。病院の天井を眺めながら頭が痺れるほど考えた。一生車いすと宣告されてもへこまなかった。死んでいたはずなのに、もう一回生きられる。
生き方を変えたいと思った瞬間から、多くの人が助けの手を差し伸べてくれることに気が付いた。進学にも、独り暮らしにも、パラ陸上にも。出会いは自分が引き寄せるものだったのか。車いすマラソン世界チャンピオン、憧れのジム・クナーブにも単身で会いに行き、ロングビーチの自宅に招かれる仲になった。バングラデシュで貧しい子供たちを励ます廣道を、ジムは『My hero』と讃えてくれた。
こんな人生、こんな出会い、こんな経験は、ケガをしなかったら巡り合えなかった。こんな幸せを掴んだのだから、足が不自由なことくらい何でもない。工夫して、努力して、障がい者にできないことは何もない。生きていることそのものが素晴らしいのだから。
Jun Hiromichi
Jun a proposé que la séance photo ait lieu au temple de Meiji, c’était l’occasion de s’y recueillir. Cela faisait très longtemps qu’il n’en avait pas pris le temps. Le long chemin dans la forêt de cyprès fut un échauffement pour cet ancien marathonien.
À 15 ans, Jun avait envie d’indépendance et d’autonomie. Il adorait la vitesse. Son job d’étudiant lui permettait de financer ses loisirs et d'être indépendant. Il aimait la moto et la vitesse. Un jour, des amis lui procurent la moto de ses rêves. Moto sur laquelle il aura son accident. Il s’éveille à l’hôpital, ses parents à ses côtés. Ce moment est comme une renaissance. Jun est heureux d’être en vie, d’avoir une seconde chance. Sa chaise devient un extension de son corps ; elle lui permet de se mouvoir à sa guise et de prendre son envol.
Il pense que si son esprit a pu le conduire à rencontrer de mauvais amis, l’inverse est forcément vrai.
La vie est un cadeau, autant la remplir avec les ingrédients qui nous font grandir à chaque instant.
The Making-of