Ciljevi i zadaci:
Kolegij počiva na intermedijalnosti, tj. na proučavanju odnosa između književnosti s jedne i filmske umjetnosti s druge strane. Studenti će u predavačkom dijelu kolegija biti upoznati s mogućnostima i tehnikama realizacije književnoga teksta u mediju filma. Slučajevi više filmskih ekranizacija jednog književnog teksta ilustrirat će slobodu interpretacije književnog predloška od strane režisera. Ne postoji jedna idealna adaptacija književnosti u filmski medij. Ne radi se o pukoj prenamjeni ili prilagodbi jednog medija drugom: filmska ekranizacija književnog djela je filmska interpretacija književnosti koju potpisuje samo redatelj. Posebna pozornost bit će posvećena izražajnim sredstvima filmske umjetnosti (fascinacija medija i masovni odaziv publike) kao i postupku usporedbe prozne i filmske priče i interpretaciji odstupanja od književnog predloška. Film crpi gradivo iz književnosti, ali i sam djeluje na književnost: može se naime govoriti o filmskoj poetici u romanu Alfreda Döblina Berlin Alexanderplatz, a poznato je da je Gerhard Zwerenz najprije napisao knjigu snimanja za film «Die Ehe der Maria Braun» a potom napisao roman.
U seminarskom dijelu kolegija očekuje se da studenti odaberu jednu filmsku ekranizaciju i obave usporedbu s književnim tekstom.
Ishodi učenja:
Po završetku nastave iz navedenog kolegija student će moći:
Sadržaj predmeta:
Obrađuju se sljedeći pojmovi: metode filmske interpretacije (strukturalizam, biografsko tumačenje, semiotika, sociološka i psihološka interpretacija, usporedba s drugim filmovima istog žanra), redateljski opus; elementi filma (ikonički kod, slike kao govorni činovi, filmske pripovjedne situacije, verbalni i neverbalni znakovi, alegorije, simboli, vrijeme, prostor [kulisa, scena, rekviziti, svjetlo], likovi/glumci), analiza slike (osvjetljenje, vrsta i veličina kadra, perspektiva kamere, pokreti kamere), analiza tona (glasovi, šumovi, glazba), kinematografske tehnike (manipulacija kamerom, rez i montaža [koherencija i vrsta prijelaza], specijalni efekti), semantika, sintaksa i semiotika filma; ideologija (message) filma; segmentiranje (sekvencioniranje); vrsta odnosa filmske ekranizacije prema književnom predlošku (1. vjeran prijevod iz medija u medij, 2. korištenje izvornog teksta, 3. modernizacija predloška, 4. promjena mjesta i vremena radnje, 5. ubacivanje novih dodataka, 6. promjena kronologije i trajanja radnje); posebnosti filmske ekranizacije drame, proze i lirike (npr. lirika Saint-John Peirsea u filmu Jochena Richtera)
Vrste izvođenja nastave:
predavanja, seminari i radionice
Povezivanje ishoda učenja, nastavnih metoda i procjena ishoda učenja:
Obveze i praćenje rada studenta:
Pohađanje nastave, Seminarski rad, Usmeni ispit
Način vrednovanja i ocjenjivanja:
usmeno i pismeno
Elementi praćenja i provjeravanja:
Način oblikovanja konačne ocjene:
U oblikovanju konačne ocjene uzimaju se u obzir ocjena iz seminarskog rada na temelju kojega se održava i priopćenje (70% konačne ocjene) i završnog usmenog ispita (30% konačne ocjene).
Primjer izračunavanja ocjene:
Primjer oblikovanja konačne ocjene
Student je ostvario ocjenu 5 iz seminarskog rada s priopćenjem te ocjenu 2 iz završnog usmenog ispita. Konačna ocjena izračunava se prema formuli: (sem. s priop. x 0,7) + ( z. isp. x 0,3)
U našem primjeru taj bi izračun izgledao ovako: (5 x 0,7) + (2 x 0,3) = 3,5 + 0,6 = 4,1 = zaokružuje se na 4. Konačna ocjena u ovome bi slučaju bila vrlo dobar (4).
Skala je ocjenjivanja u svim elementima sljedeća: (55%-62%) = dovoljan (2), (63%-79%) = dobar (3), (80%-89%) = vrlo dobar (4), (90%-100%) = izvrstan (5).
Ostale informacije relevantne za praćenje i vrednovanje studenta:
Student ostvaruje pravo na potpis i pravo izlaska na završni usmeni ispit ako je bio nazočan na najmanje 70% održanih nastavnih sati. Ako je seminarski rad s priopćenjem bio neuspješan, završni usmeni ispit obuhvaća tada i gradivo iz tih elemenata uz uručenje seminarskog rada na završnom usmenom ispitu.
Obavezna literatura:
Dopunska literatura:
ERASMUS PROGRAMME
Academic Year 2011-2012
Incoming student mobility
Name of University Unit: Faculty of Arts and Philosophy, Josip Juraj Strossmayer University of Osijek
COURSES OFFERED IN FOREIGN LANGUAGE
FOR ERASMUS INCOMING STUDENTS
Department or Chair within the Faculty
Department of German Studies,
Chair of German Literature
Study program
Single-major and double-major graduate German Studies
Study level
2nd cycle