Az Ősz piros virágait
Ismeritek, kis lyányok, akik jöttök
S félős, nevető vágyakkal köszöntök.
Ady Endre: Őszi, piros virágok
Ha a gyerekeket a nemük szerint osztályozzuk, akkor nyilvánvaló, hogy a fiú a férfi egyenes „leszármazottja”. A lány a befejező ny betűjének köszönhetően szintén hasonlít az anyǍ-ra (alanyesetben Ǎ=a,u), ha nem is egész jelentésében, de a nemében mindenképpen. Mint azt Ady verse is sugallja, a címszavunk mai alakja nem feltétlenül az eredeti, sőt még az idézetben olvasható †lyány sem. A szó legvalószínűbb fejlődése *jány → †lyány → leány → lány, mert ez értelemszerűen a gyermek közvetlen rokonságába sorolja (lásd az előbbi táblázatot). Így egyrészt az „odafelé mozgó” meny elődjévé is válik, másrészt értelmet kap az ny betűje is, ami a táblázat szerint azt jelenti, hogy „hosszan” (vö. nyolc). Ebből kifolyólag a lány a fiúgyermekkel szemben az, aki hosszan (gyalog) jár, ami elképzelhető is lenne, ha abban az időben csakis a fiúk lovagoltak volna.
| lapozz |