Hiba lenne azt hinni, hogy a magyar mint ragozó nyelv teljesen mentes a hajlító szokásoktól. Ezek már a legősibb szóbokrokban is előfordulnak, csak éppen nem játszanak semmi nyelvtani szerepet, ezért a nyelvre való hatásukat eddig többé-kevésbé figyelmen kívül hagyták.
Viszont a jelentéstani feladatuk annál fontosabb, főleg a kétbetűs, hosszú magánhangzóra végződő szavak bővítésénél. Az ilyen tőváltó szavaknál tulajdonképpen egy szabályos hangtani jelenséggel állunk szemben, ami a ragozás illetve szóképzés igényeinek megfelelően egy másik magánhangzóval csatolt mássalhangzóra cseréli a szóvégi hosszú magánhangzót.
Ezáltal olyan szavak is rokonai egymásnak, amelyek nem feltétlenül követik a megszokott ragozásos szóalkotás elvét, de emiatt a hangváltás szerinti rendszerezésük sokszor meghökkentő összefüggésekre derít fényt. Az ide tartozó szóváltozatok egyébként az ősi mivoltuk ellenére néha még ma is szinonimának számítanak.
Az itt található szavakban é ↔ ő ↔ e vagy ó ↔ o ↔ a átmenettel van dolgunk:
Megjegyzések
Ide a következő, ú ↔ ű ↔ á ↔ í átmenetet használó szavak tartoznak:
Megjegyzések
| lapozz |