Su cultura se basa en la tradición oral. La conducta social y religiosa estaba regida por el Admapu (conjunto de antiguas tradiciones, leyes, derechos y normas). Su idioma es el mapudungun, una lengua aglutinante polisintética que hasta ahora no se ha relacionado de modo satisfactorio con ninguna otra. Como deporte tradicional tienen el palín o chueca, un deporte que se presenta más o menos parecido al hockey, y en otros tiempos también al linao, especialmente entre los huilliches.Entre el patrimonio cultural tangible, se destaca el arte textil y la platería.
Dibujo de una trapelacucha, adorno pectoral hecho de plata y utilizado tradicionalmente por mujeres mapuches.
Organización Social
Su organización y estructura social estaba basada principalmente en la familia y la relación entre ellas, la familia estaba conformada por el padre, su/s mujer/es y sus hijos. La línea de parentesco más fuerte es la paterna, aunque existen indicios de que en época precolombina pudo haber sido la materna. Las conductas matriomoniales que permite este sistema de parentesco fueron interpretadas por los españoles como una práctica generalizada de incesto. Actualmente la poligamia tradicional ya no existe entre los mapuches.
Los grupos de familias relacionados en torno a un antepasado común se denominaban los lof, a menudo escrito lov, levo o caví por los historiadores. Las familias que conformaban un lof vivían en rucas vecinas y se ayudaban entre ellas; cada uno tenía como jefe a un lonco ('cabeza' en mapudungun).
En tiempos de guerra se unían en grupos más amplios denominados rehues, que eran formados por varios lofs, que conformaban un grupo equivalente al de una tribu, a cargo de cada rehue existía un jefe militar llamado toqui.
En tiempos de grandes calamidades como sequías, epidemias, invasiones u otros grandes problemas que afectaban una gran extensión de territorio; se reunían varios rehues y conformaban unas agrupaciones denominadas aillarehues. Su jefe era el Mapu-toqui. 'jefe militar de una comarca en estado de guerra'. Los aillarehues adquirieron gran importancia para enfrentar a los españoles.
Debido a la lucha en contra de los conquistadores españoles, los mapuches se vieron obligados a formar alianzas entre varios aillarehues. Los grupos formados por la unión de los aillarehues, se denominaron Butalmapus o Zonas de guerra. Los jefes de los Butalmapus eran elegidos por los toquis, y este jefe era conocido por los españoles como Gran toqui. Existieron cuatro Butalmapus históricos principales:
Lafken mapu: en la región de la costa. Lafken mapu (mapudungún ḻafkeṉ : mar y mapu: tierra) denominación mapuche de las tierras que quedaban al oeste de las que habitaban en el Meli Witran Mapu, El espacio mapuche como estructura horizontal. Corresponde al lugar hacia donde los espíritus emprenden el viaje Nometulafken, (Mapudungún: al otro lado del mar). El rehue del Lafken mapu.Este rehue es labrado a modo de escalera que sube al oriente, con un rostro que mira al Lafken Mapu. La relación con el mar es fundamental, pues la vida del lafkenche depende del mar.La tierra del Lafkenche es el mundo de los hombres costeros, del litoral o las vertientes de la cordillera de la Costa en Chile. Tierra protegida por Sumpal, divinidad generosa o castigadora según sea el comportamiento de los habitantes del Lafken Mapu. Para concluir, diremos que el Lafken Mapu Lahual es un área marina y costera protegida, ubicada en el borde costero de las comunas de San Juan de la Costa, Río Negro y Purranque, Provincia de Osorno, Chile.
Lelfun mapu: en la región de los llanos. la depresión Intermedia. Sus habitantes eran denominados llanistas o abajinos por los españoles, nagches, nagpuleche o lelfunches para los mapuches.
Inapire mapu: en la región precordillerana.los valles de la precordillera de los Andes. Los mapuches de esta zona eran denominados arribanos por los españoles, wenteches o huenteches en mapudungun
Piremapu ("territorio de la nieve"): zonas altas de la cordillera de los Andes entre los ríos Itata y Toltén, también llamado Pewenmapu (tierra de las araucarias), tierras habitadas por los pehuenches.
Actualmente en su organización social, a los grupos de familias cercanas ubicadas en un sector geográfico específico se les denomina comunidades.
Corresponden a las cuatro grandes divisiones del pueblo mapuche en su territorio más tradicional: la vertiente occidental de los Andes entre los ríos Biobío y Toltén.
La familia y el sistema de parentesco
La familia mapuche desempeña, esencialmente, dos funciones: económica y cultural.
· En el ámbito económico, se manifiesta como una unidad de producción y consumo. Todos los miembros desempeñan un rol económico, diferenciado según el sexo y la edad.
· En el cultural, la familia es el ámbito donde los jóvenes miembros de la familia son socializados, aprendiendo la cultura e incorporando el estilo de vida tradicional.
Pero estos dos aspectos, el económico y el cultural, no se hallan disociados: el desarrollo cultural se efectúa en el mismo proceso de producción y consumo, y viceversa. Es por esto que el desarrollo cultural es indisociable del desarrollo económico. La transmisión de los saberes culturales se efectúa en el ámbito doméstico (de padres-madres a hijos, de abuelos a nietos, de tías y tíos a sobrinas y sobrinos, etc.) y a través de las prácticas: en el mismo momento en que se realiza una actividad se está enseñando y aprendiendo (la cría del ganado, la elaboración de comidas, la confección de tejidos, etc). Mientras en las grandes sociedades humanas son principalmente la familia, la escuela y los medios de comunicación quienes administran y transmiten la cultura; en las comunidades o grupos humanos más pequeños, tales como las comunidades mapuche, estas funciones suelen estar mezcladas con otras de índole económica y social.
Familia mapuche a finales del siglo XIX.
4) El munulonco: es un pañuelo que se usa en la cabeza.
5) Delantal de percala: Este es de un uso más reciente pero ha tenido gran acogida dentro del vestuario mapuche y ya se le puede considerar tradicional.
El atuendo de un hombre mapuche se compone de:
3) La iculla o iquila (ikülla): Esta es una manta tejida a telar y muy fino, de color negro y una franja azul, fucsia o verde en el borde. Se sujeta en los hombros, cuelga largo hasta los tobillos y sirve para abrigarse la espalda.
Reglas de vida familiar
El patrilinaje: En el ámbito de la antropología y sociología se denomina patrilinaje a aquel grupo de personas cuyos miembros poseen una filiación unilineal y son descendientes de un antepasado común por vía paterna a través de una misma línea de sangre. La línea genealógica masculina corresponde, dentro del árbol genealógico, y generación tras generación, a la línea paterno-filial que va uniendo a cada persona con su padre. En el mundo hispanoparlante, a esta línea genealógica masculina se le denomina “varonía” pues se compone, en sentido ascendente o descendente, únicamente de varones. Usualmente se tiende a confundir el primer apellido de una persona que representa su varonía con el linaje al que pertenece, sin embargo cabe resaltar que apellido no es sinónimo de linaje. Sólo un estudio genealógico detallado de la ascendencia de una persona puede determinar si le corresponde descender o pertenecer a algún determinado linaje. En el caso de los mapuches, los miembros de la familia están unidos por vínculos de parentesco que vienen desde la línea paterna. La nomenclatura de las relaciones es de tipo omaha.
La exogamia: Se busca pareja fuera del grupo familiar propio, definido según el criterio anterior.
La patrilocalidad: La mujer sigue al hombre a su residencia.
Vestimenta Mujer Mapuche
Los mapuches usaban y usan ropas confeccionadas con cueros y pieles pero, sobre todo, desarrollaron el trabajo del tejido de la lana con el telar, en el que tejían ponchos y mantas muy abrigados y con hermosos diseños. El atuendo tradicional de la mujer mapuche se compone de:
1) El chamal o quetpám o küpam: que es un gran paño cuadrangular de color negro, que envuelve el cuerpo como vestido, solo queda el hombro izquierdo descubierto Y suelen sujetarlo con un alfiler o tupu en el hombro derecho.
2) El trarihue (trarüwe): que es una faja que ocupan las mujeres adultas fértiles, El pichitraruwe en cambio que es lo mismo es una faja pequeña, para niñas impúberes. Esta faja se la atan a la cintura para asujetar el quetpám y también posee una función estética, pues con esta da el color en la vestimenta, rompiendo la neutralidad negra del quetpám.
4) Makuñ: son las mantas, prendas exclusivamente masculinas. No pueden ser usadas por la mujer. Hay mantas hechas sólo para cubrir y otras sólo para expresar un significado. Toda manta expresa masculinidad, aunque sea kachümakuñ (manta gris, de uso diario), colores de lanas naturales, que van en tonalidades del gris oscuro, pasando por los tonos cafés hasta llegar al blanco. Cumple una función práctica.
CUPULHUE MAPUCHE: forma practica para que el niño este cómodo y pueda ver desde pequeño el mundo.
1) De un pantalón gris de lana y una camisa blanca o de otro color claro.2) Chiripa (chürupa): es de una forma rectangular. Se lo pasa entre las piernas fajándoselo a la cintura. La chiripa intenta proteger los genitales envolviéndolos desde la cintura hasta el muslo en una especie de pañal. Es una prenda práctica. Suele ser blanco, también se le agregan líneas cafés o negras.
3) Trarüchiripa (trarüwe): Era mas usado en la antigüedad es la faja del hombre fue más sencilla en sus figuras. Generalmente era de color rojo, color de los hombres con poder. Cumplía la misma función que la faja femenina.
TAIÑ PICHIQUECHE, NIEGUEI QUIÑE LIF AHIEGUEI CA FISHQUE QUINTUNEGUEI, NIELAI HUESHA RAQUIZUAM. (nuestros niños tienen una sonrisa limpia y una mirada fresca, no hay maldad en sus pensamiento).
Más imágenes de vestimenta mapuche...
Eluwun / Funeral Mapuche
Cuando fallecía una persona antiguamente, todos se entristecían muchísimo, pero también en cierta forma se alegraban, puesto que su espíritu se iba hacia otra tierra, los espíritus de kimche (sabios), Longko, Machi, Toki, se iban más allá del wenu mapu, es decir a otra dimensión divina (en esa época en general a los volcanes porque eran Püllüam o Pillán).
Los Mapuche que no eran autoridad se iban al wenu mapu (otros señalan al Alwe o Amwe, que es el lugar de las almas al otro lado del mar o en la Isla Mocha) y los de almas no buenas, quedaban merodeando alrededor de los lof, es por ello que a veces se aparecían como perimontun (visiones), o simplemente como espíritus sobrenaturales que asustaban a las mismas familias. Eso es lo que dicen las personas mayores.
Es importante distinguir entre el funeral de una autoridad y un Mapuche no autoridad puesto que la ceremonia es distinta. En los lofche Wenteche de Niágara, el Eluwun de una persona que no es autoridad tiene una duración de 4 días, durante los cuales el fallecido está en su casa. El primer día se realiza el wencheñma, que es una comida que se comparte con toda la familia que llega cuando son invitados con werken o mensajero, en el wencheñma deciden si se hará el chipal pun, que serían 4 noches.
Durante todos los días del velorio se comparte comida y en la noche acompañan familiares y vecinos. Pero si es un Longko el que falleció, durante la noche se tocan instrumentos ülkantun (se canta), se realiza el azentun como un homenaje a quien murió, lo mismo pasa con la machi y para quienes fueron choyke (bailarines de choike), tayülfe (cantantes) etc., y también cuando son muy ancianos.
El día del funeral el muerto se lleva al lelfun (llano, planicie) en donde sus familiares más cercanos y lejanos participaran con una küni o kütxal que es como una ramada en el cual ese familiar carnea algún animal y lleva sus propios invitados o familiares. Llegan todos los familiares hasta más lejanos a acompañar, se comparte mucha comida, también se realiza el ngütxankan, donde dos mayores relatan la vida de quien falleció, y de ahí se lleva al cementerio.
Ya en el cementerio se procede al Awun, cuando fallece un hombre independientemente del cargo o rol que tenga, entonces se realiza una trilla (awun) de caballos alrededor de su ataúd.
Finalmente despiden al difunto con el amulpüllü (partida, despedida del alma) a quienes cumplen un rol muy importante en ceremonias para que su espíritu descanse y regrese al lugar de los ancestros. Esta ceremonia lo realiza la o el machi.
Por su parte, los Lafkenche dicen que al morir un Lonko se toma su cuerpo y se prepara una especie de camilla que se cuelga de cuatro palos con ganchos y que la dejan suspendida en el aire (pilqay se llama esta camilla en donde va el muerto tapado con paños o mantas negras). Luego se prepara un asado de llama o de cordero para el finado, se colocan en varillas para asadores los pedazos de carne, que, cuándo está al punto, dejan puesto un pedazo a cada lado de la cabecera del pilqay, dejándose otros pedazos encajados en la sobrepuerta de la casa, el palo lo cuelgan por sobre la testera del pilqay.
Luego se traen todas las riquezas en joyas que haya tenido el fallecido, y las de todos sus vecinos, y las colocan colgadas encima de la cabeza y a ambos lados de ella. El hijo organizador del funeral conversa con los principales, y propone fijar modo y plazo para el entierro, aunque otros se pueden oponer y le pueden decir que muchos son pobres, que hay que planificarlo bien, así que piden que se mande a un grupo de kon'a (sirvientes, soldados) a hacer un wampo (una canoa) que se saca de algún pelliñ, se talla y se coloca ahí al "finao", además se hace una tapa que la cubre.
Trasladan al fallecido al wampo, lo repletan de alimentos como el asado especial de los muertos, muday de maíz, harina tostada, pan, papas cocidas, “que vaya bien aprovisionado el muerto” dicen. Luego lo dejan tapado el wampo, vienen algunos hombres y beben sobre el ataúd vertiendo el muday sobre la tapa del wampo. Luego se comienza a enviar werken (mensajeros) a todos los parientes del fallecido y de sus deudos quiénes a su vez transmiten el mensaje a otros y así sucesivamente. Comienzan a llegar las visitas y comienza el pentukun (saludo de bienvenida) que en estos casos termina haciéndose con el "que se encarga de todo el entierro", quién va recibiendo visita por visita conversando ceremonialmente (pentekun o chaliwun en otros lugares), porque no se pregunta cualquier cosa, generalmente hay un protocolo en lo que se dice y en las tonalidades empleadas. Cuándo el visitante termina diciendo por ejemplo “fachi antü mëleiyu peukëlen mai tëfáaaaaaaa (típica entonación Mapuche al término de decir algo en contexto ceremonial), sería como ”hoy estoy aquí, pues, a verrrteeeeeee”, en ese momento todas las mujeres de alrededor se ponen a llorar.
A todas las visitas se les atiende con asado, muday y chicha. Llegan con la respuesta los werken de quiénes vienen y cuándo. Se prepara el recibimiento mientras sigue llegando la gente. Podían pasar 3 meses sin que se entierre al layche (muerto). En algunas partes lo dejaban sobre el fogón para que con el humo no se deteriore tan rápidamente.
Finalmente se fijaba un día del entierro y se daba aviso a todos nuevamente. Se mataban muchísimos animales para recibir a cientos y a veces miles de personas para los funerales. Se tallaba un CheMamüll (escultura de madera con forma humana), a su costado se colocaba un cuchillo de madera si era hombre y soldado valiente. Este ChéMamüll se colocaba fuera de la casa con una banderita blanca en señal de haber un muerto adentro. Se busca una pampa donde se velará al muerto la noche anterior al entierro, y a su cabeza va el CheMamüll con la bandera.
Luego, con las visitas reunidas, llevan mucha carne y chicha. Ya en la pampa se hace ashnel y awün por los jinetes del ashnel con sus caballos ajaezados, donde comienzan a dar vueltas alrededor del muerto en el sentido del sol (awün). Antes de comenzar gritan cuatro veces iá para después correr a rienda suelta alrededor del muerto gritando iaiaiaiaiaiaia!, al mismo tiempo suena el kultrung (tambor), suenan los kull kull (cuerno de buey), los lonkil (instrumento aerófono) y las cornetas que tenían de los españoles (Leftraro tenía la que le llevó a su amigo Marcos Veas), mientras las mujeres lloran.
Después hacen ashnel, en donde dos jinetes se colocan en la cabecera del ataúd, uno a cada lado, y desde ahí galopan hacia el oriente haciendo afafan, vuelven y lo hacen de nuevo. A la segunda vez son reemplazados por otros que hacen lo mismo, y así sucesivamente. Durante la noche se va alternando entre ashnel y awün.
Luego alguien pide que se baile en honor al muerto y se colocan en fila a ambos lados del ataúd unos cantaritos con muday, los jinetes se bajan de los caballos y toda la concurrencia baila alrededor del ataúd en el sentido del sol al ritmo de los instrumentos ya señalados. Terminado el baile vienen los parientes del finado representantes de sus cuatro linajes (de cada abuelo), colocándose a cada lado del ataúd; quedan frente a frente, se miran y comienzan a brindar con el que está frente de cada uno, toman un sorbo y se intercambian los vasos, vuelven a beber y se vuelven a intercambiar los vasos, y así sucesivamente hasta que derraman sobre el ataúd lo que queda en los vasos; esta ceremonia se llama wenche mawun.
Para el alumbrado hay antorchas de kolüwe secos y mantienen fogatas que esparcen la luz. Ya avanzada la noche llaman a un peñi (hermano) que se dirige al chemamüll con un wiño o mal llamado palo de chueca, golpea el chemamüll con él y grita: ioooooo tooooo! Y dice: “fachi pun mai petu kompañuwin tëfa, wülechi antü chaliwëdaiaiñ. Pülli netuaimi mai ka püllü netuaimi. Deuma tranakënomuaiñ mai. Ká fëmkenoaimi mi fentenchi yall, kom tami puel che yem. Ká femtemchi famnen ká niefuimi; deuma kam ta kom tranakënofimi. Tunte kam Lladküyeuliiñ, nelai mai iñ chumu: wal, deuma mai ta amuaimi ta tëfaaaaaaaaaaaaa” Traducción: “Esta noche te estamos acompañando todavía, mañana tendremos que decirte adiós. Volverás a ser polvo y volverás a ser espíritu. Ya te irás de nosotros, dejarás tu numerosa descendencia, toda tu apesadumbrada familia. Poseíste tantos bienes; ya los has abandonado todos. Por mas desconsolados que estemos ya podemos cambiar nada respecto de tu estado; ya te irás ahoraaaaaaa!”. (amul püllü)
Al día siguiente llevan mucha comida y bebida al lado del ataúd y comienzan otra vez a hacer ashnel. En la mañana sigue llegando gente, que manda un werken al anfitrión para rogarle que les permita hacer awun alrededor del fallecido, el anfitrión no pone problemas y los invita a acercarse ordenando a su vez a los jinetes del ashnel que hagan awün. El Longko general de los recién llegados quiere hacer el honor, entonces encabeza a sus 200, 500, 1000 lanceros y hace el awün, levantando su lanza y gritando iá, afafanm! Y todos gritan iá, luego vuelve a ordenar lo mismo iá, afafanm y todos obedecen, esto es cuatro veces, para que luego el Lonko grite iaiaiaiaiaiaia y todo el coro le obedezca y haga afafan, todo, con el estruendo de los caballos, el ruido de los instrumentos, mientras se obscurece el día por las nubes de polvo que levantan los corceles mientras las mujeres se acumulan alrededor del muerto y lloran desesperadamente. Finalmente los jinetes rompen filas y corren todos en dirección al sol naciente.
Luego el Ñizol (director, superior) del funeral ordena a su gente montar a caballo, va donde los recién llegados, se forman todos frente a frente en una extensa fila y se saludan estrechándose la derecha mientras vienen las mujeres y los agasajan con alimentos y bebidas. Posteriormente ordenan traer más chicha en los mareüpull (jarros rituales) que se los entregan a los ñizol quiénes los reparten entre su gente para realizar otro awün, ahora todos reunidos.
Del “velatorio” el cotejo se dirige al Eltuwe (lugar de descanso), en la procesión los jinetes del ashnel continúan galopando alrededor. Llegando al eltuwe se saca la tapa de ataud y se le coloca muday, carne asada, pan y lo que no cabe lo meten a los lados del wampo o sobre éste. “Kalli ñi pual ñi pëllü n-ome lavken” “que tenga para comer el alma allende el mar”. Luego entierran al Lonko, sobre ella colocan un pequeño kuel o “túmulo” y en la cabecera ponen el che mamüll.
Un peñi reflexiona sobre la muerte, la partida del Longko y lo que viene para el lofche, agradeciendo a todos su visita. Termina el eluwun llevando cada persona un grupo de gente a su casa para agasajarlo. Al día siguiente todos volverían a su tierra.
Lo relatado se da y dio mucho en la zona Lavkenche. En la zona Williche de Mallólafken (Villarrica), los funerales eran similares pero con otras prácticas según el período. Generalmente en esa zona se levantaban pequeños montículos de piedras cubiertos con tierra para que sea visible y perdurable el recuerdo del muerto.
En resumen, las ceremonias en si son similares, aunque también hay otros relatos diferentes, como el caso de Purén, donde se transporta al muerto por las ruka de sus amigos como despedida, para finalmente volver y hacer algo similar a lo ya mencionado.
FUENTE: http://www.historiamapuche.cl/node/45
GÑILLIPUN: es la demostración religiosa mas importante del pueblo mapuche y la expresión máxima de la religión milenaria de nuestro pueblo. Por milenios el pueblo mapuche realiza cada año, la rogativa a la madre tierra al padre sol, los demás elementos que componen la vida y la existencia del pueblo nación mapuche, todo es sagrado para el mapuche, desde el mas pequeño insecto a la luz de la estrellas,desde la mirada, hasta el habla es sagrada, el amanecer, el calor del sol, todo componente tiene su par, el hombre la mujer, la vida la muerte, todo tiene energía porque todo esta hecho de una sola cosa, el ave más pequeña tiene los mismos derechos que los hombres, los ríos y el viento deben ser libres porque son el néctar del que se alimenta la vida. Si los mapuche no pedimos permiso ni agradecemos por todo lo positivo que sucede no seriamos mapuche, ese mandato y esa herencia nos dejaron los ancestros y debemos continuarla porque si se acaba el pensamiento y conocimiento mapuche en este mundo también se acabara la vida.
Lemunao Nestor Fabian.
TOKI, símbolo de poder de los generales mapuche en la guerra.
COLLON
Alfarería Mapuche, Artesanía tradicional.
Dominga Neculmán Mariqueo
de la localidad de la comuna de Padre Las Casas -Región de La Araucanía-
Nombre: DOMINGA NECULMÁN MARIQUEO
Fono celular : +56 9 83497399
Dirección: Comunidad indígena Juan Mariqueo, Roble Huacho, Huichahue, Padre las Casas.
Oficio: Artesana en greda, clases de artesanía en greda.
Ver corto en http://vimeo.com/29106069
Dominga es una de las últimas alfareras mapuche. Se inició en el oficio observando a su madre. En la cultura mapuche la alfarería cumplió durante siglos un rol fundamental para suplir necesidades de utensilios en la vida doméstica. Con el paso del tiempo, la industrialización y producción en serie, los artesanos debieron crear objetos más decorativos que utilitarios. No obstante, algunos han sabido mantener viva la tradición. Hace 15 siglos que reproducen vasijas como el metawe o jarro simple con un asa, el ketrumentawe o jarro plato y la challa u olla con cuello estriado y dos asas en forma de agarraderas. Dominga realiza además un trabajo de difusión con sus clases en la carrera de Pedagogía Intercultural Bilingüe de la Universidad Católica de Temuco y una ayudantía en la cátedra de cerámica mapuche de la misma institución.
Rechrafe (plateria)
EL PUEBLO MAPUCHE ESTA EN CONTRA DE LA EXTRACCIÓN DE LOS MINERALES A CIELO ABIERTO Y DE LA FALTA DE RESPETO A LA VIDA A TRAVÉS DE LA CONTAMINACIÓN.
Y A FAVOR DE LA EXTRACCIÓN ARTESANAL Y RELIGIOSA DE LOS MISMOS.
ÑIMIL. (escritura mapuche)
GRAFÍAS MAPUCHE DE ORIGEN MILENARIO.Witral o Huichral Mapuche- Telar Mapuche
http://prensalibrepueblosoriginarios-mapuche.blogspot.com/2011/08/witral-tear-mapuche.html
SIMBOLISMO DEL CULCHRUM MAPUCHE
Los dibujos que encontramos en el cultrún o Kulxun (El pueblo mapuche está tratando de unificar criterios en cuanto a la escritura) tiene un profundo significado, dada la cosmovisión de este pueblo. Desde tiempos remotos los conocimientos acerca de la naturaleza se ven reflejados en este instrumento sagrado. En se puede observar lo que existía como una línea que divide geográfica y naturalmente es ...te pueblo-nación, la Cordillera de los Andes, marcando sus extremos: Pikun (Norte) y Wili (Sur); otra línea imaginaria que corta transversalmente es la que representa el recorrido del sol, Puel (Este) y Gulu (Oeste). De esta forma quedan evidenciados los conocimientos de los puntos cardinales. Esto refleja también las diferencias de caracteres en cada lugar de origen, sin que estos sean pueblos distintos entre si, sino que marca las identidades territoriales:
PUEL MAPU: Es el este o territorio ubicado cercano a la cordillera. (Argentina).
PIKUN MAPU: Territorio hacia el norte
GULU MAPU: Es el oeste, territorio ubicado en dirección al mar. (Chile)
WILI MAPU: Territorio del sur.
También se puede apreciar en los cuartos en que queda dividido el Kulxun de las distintas estaciones del año.
PUKEM (Invierno): Época en que la Xufken Mapu renueva su fertilidad a través de la lluvia y la claridad del Antu (Sol) ya que es aquí cuando los días comienzan a alargarse. Con los diferentes elementos que usarán luego para trabajar en la etapa siguiente.
PEWU (Primavera): Es la segunda etapa, comienzan a desarrollarse pu kvuzaw (trabajos). Es aquí cuando las familias se preparan para trasladarse desde la invernada. Además se produce el lxofij We Coyin (brote de las plantas).
El lof organiza el uso productivo de los espacios para superar las malas condiciones del Xufken Mapu (suelo), degradado por lo reducido y sobre cargado.
WALVG (verano):Época de cosecha. Aquí comienzan a celebrarse pugejipun. Cada comunidad lo hace en diferentes fechas pero siempre en apoy kvyen (luna llena). La celebración del gejipun, es la oportunidad para fortalecer la identidad como pueblo... Las autoridades originarias ( Lonko, Pijan kuse, Werken) orientan a cada lof. El Weupife (historiador) recrea la memoria. El gvlam (consejo) que se transmite hace posible recuperar la dignidad y futuro.
RVMV (otoño): Es aquí donde la familia se prepara para el retorno a sus espacios de invernada. Se almacenan los frutos de la cosecha, también es época de Xafkintu (intercambio), época de grandes fríos donde la vida familiar se comparte mas intensamente y permite la práctica intensiva de la educación mapuche, es decir, la transmisión del kimvn (saber), a través del epew (relato), mvxam (conversación), juegos de picikece (polton gvjiw, awar kuzem) que comparten con los mayores.
LA CHAKANA...herencia de nuestros ancestros...
http://prensalibrepueblosoriginarios.blogspot.com.ar/2012/04/la-chakanaherencia-de-nuestros.html
-----------------------------------------------------------
AUDIOS - SOLO ESCUCHANDO SE APRENDE
Escuchar MAPUZUNGUN - Elisa Tripailaf, Lucas Curapil
Publicado por Maxo Morer en 19:02
Etiquetas: COSMOVISION MAPUCE, LEMUNAO NESTOR FABIAN, MAPUCHEZUNGUN
13 comentarios:
muy bueno tener recursos online asi :)
Responder
Mari mari Cayu!!! seguiremos ampliando en este link, gracias al peñi Nestor Fabian Lemunao, del PuelMapu
También puedes visitar el siguiente link
http://prensalibrepueblosoriginarios-mapuche.blogspot.com/2011/06/puelmapu-relatos-de-dos-abuelas.html
donde hay relatos de abuelas mapuche donde mencionan la importancia del idioma entre otras cosas muy importantes!!!
Pewkallal!
Responder
PARA LA PRACTICA DEL MAPUZÜNGUN
COPIAR Y PEGAR EL SIGUIENTE ENLANCE
http://pegundugun.wordpress.com/mapuzungun/
K CONTIENE ALGUNOS ARCHIVOS UTILES PARA LA PRACTICA DEL MAPUZÜNGUN
•VADEMECUM DE MAPUD’NGU, Frases útiles.
N°1 CONVERSANDO
N°2 CLIMA Y TIEMPO
N°3 LA COMIDA
N°4 LA CASA
N°5 ANIMALES
N°6 EL TRABAJO
N°7 EL CUERPO HUMANO Y LA SALUD
N°8 PLANTAS
N°9 VIAJANDO
N°10 LA FAMILIA
N°11 CANTIDADES
N°12 VIDA SOCIAL
N°13 LA NATURALEZA-LA TIERRA
N°14 SENTIMIENTOS
N°15 TRADICIONES
•WEB FOLIL MAPUDUNGUN, Método de enseñanza-aprendizaje de la lengua mapuche
•CUENTOS MAPUCHE PEWENCHE ( En chedungun y castellano)
EPEW_vol1 (cuentos mapuche pewenche)
EPEW_vol2 (cuentos mapuche pewenche)
EPEW_vol3 (cuentos mapuche pewenche)
•12 LECCIONES EN AUDIO, 2 CANCIONES y 1 CUENTO.
AUTORES: GABINO CARIHUENTRO, WENCESLAO NORIN y GRUPO LEMUNANTU
Introducción
Lección 1 Los Saludos
Lección 2 Preguntas y respuestas
Lección 3 Los números
Lección 4 Las comidas
Ül Kantun Hace mucho tiempo que existo
Lección 5 Parientes y amigos
Lección 6 Nombres y apellidos
Lección 7 Animales y aves domésticas
Lección 8 Animales y aves salvajes
Lección 9 El sol y los astros
Lección 10 Norte y sur
Lección 11 Las personas
Lección 12 El cuerpo humano
Ül Kantun ta Kallfülikan
Epew El Sumpai
Ül Kantun Nguillatún por la muerte de Valdivia
NAQ MAPU (tierra)
La cultura mapuche posee una cosmovisión integral muy propia, en donde el hombre y la naturaleza conforman conceptualmente una unidad, lo que se interpreta como el fijke mogen, es decir el conjunto de elementos y energías que conforman esta naturaleza.
Por lo tanto, en la concepción del mundo mapuche, todos los elementos de la naturaleza, incluido el ser humano, se mueven por el principio del equilibrio y desequilibrio. Es por ello que el hombre, por esencia, es el ser más complejo que conforma este sistema.
En la cosmovisión mapuche el hombre y los ecosistemas se encuentran indisolublemente insertos y entrelazados en una red dinámica de salud y bienestar (kümefelen mogen), ya que las personas poseen un marco de referencia propio para relacionarse con otros, y con los distintos ecosistemas, entendiendo que todos estos poseen vida y por tanto, al igual que los seres humanos, también son fuente de funcionalidad.
fijke mogen
kümefelen mogeñ
Segùn algunos investigadores, en la lógica de la cosmovisión mapuche, se distinguen seis dimensiones de mapu, las cuales regulan el comportamiento y creencias, que se pueden graficar en el siguiente cuadro:
WAJON MAPU
WENU MAPU
ANKA MAPU
NAQ MAPU
MINCHE MAPU
INUMA MAPU
En el Naq mapu, la naturaleza siempre ha sido considerada como fuente de energía y recursos permanente para el hombre, por ejemplo de los àrbles se obtiene la materia prima para elaborar implementos de trabajo, viviendas, alimentos, calefacción, también se obtienen elementos para la medicina y otros. Antiguamente el mapuche lo utilizaba con mesura, extrayendo solo lo necesario, para no destruirlo, sino conservando el equilibro entre el hombre y la naturaleza.
Para el mapuche, en el naq mapu existen gen y newen. Estos cuidan, protegen y le dan sentido espiritual a los elementos de la naturaleza. Si el hombre no muestra una actitud de respeto para hacer uso de los recursos del fijkemogen, este puede sufrir consecuencias negativas.
Desde el punto de vista, del mapuche kimün (conocimientos).El naq mapu esta constituido por los fijkemogen. Es decir, el conjunto de vidas tales como:
Lafken
Che
Mawiza
Lemuntu
Zeüñ
Escucha los sonidos asociados a cada concepto, presionando un Click sobre los iconos que se encuetran a la izquierda de la palabra:
LINKS
Véase también[editar]
Huelgas de hambre de comuneros mapuches de 2010 y 2011
El despojo, documental sobre el conflicto mapuche
Lonco Pascual Coña ñi taculpazugun. Testimonio de un cacique mapuche, obra autobiográfica del lonco Pascual Coña.
FUENTE: http://prensalibrepueblosoriginarios-mapuche.blogspot.cl/2011/09/cursos-de-idioma-y-cultura-mapuche.html