臺法交流日
一、本交流日旨在讓學習法語的學生能有一整天用法語與法籍人士交流的機會。透過一整天豐富的活動,台灣學生與法籍人士可以互相交流並且更加認識彼此的文化。
二、地點 : 大臺北地區
三、日期 : 2013年12月21日(六) ATTENTION CHANGEMENT DE DATE 2013年12月14日(六)
La journée d'immersion se déroulera le 14 décembre 2013
四、參加人員 : 共51位 (36位學生、15位助理)
1) 15位法籍教學助理
2) 36 名北部六所大學的臺灣籍學生 (台灣大學六名、政治大學六名、中央大學六名、輔仁大學六名、淡江大學六名及文化大學六名)。參加的學生必須是法文系的大三或大四學生(已經學過法語兩年以上的學生)。
五、本活動一方面預期達到台法兩文化交流外,同時也希望臺灣學生之間能夠跨校交流。參加活動的36名學生將以抽籤方式被分為八組,每組儘量以不同校學生的組合方式安排。每組都有四位學生及兩位法籍助理。每組學生須準備三至四個古蹟或景點,於交流日當天將古蹟、景點介紹給法籍助理。在當日活動之後,將發給每位成員「參加活動證明書」。
六、行程規劃
七、請各校選出六或七名,然後將名單於2013年10月14日前寄給法語教師協會的法籍助理 : apft.bureau@gmail.com ; 電話號碼:(02)2620-6026
報名表:
https://docs.google.com/forms/d/1qZSoiko8RWLVz2ucPJvTs4ybbTLBuxUlUsrbVvtVAgk/viewform
La journée d’immersion
Pendant toute une journée, 36 étudiants de français (3e ou 4e année) sont plongés dans un environnement francophone.
But de la journée
Parler français 100% du temps.
Le matin, après s’être retrouvé à Taipei Main Station à 9h, les étudiants répartis par groupes de 6 font visiter des lieux typiques de Taipei aux deux assistants qui leur sont assignés. Les assistants doivent écouter la présentation des étudiants, leur poser des questions, bref, ouvrir un dialogue et encourager les participants à s’exprimer en français.
Les assistants doivent ensuite ramener les étudiants au lieu d’origine pour le buffet. Les assistants auront pour mission pendant le déjeuner de faire pour tout le monde un petit résumé spontané de ce qu’ils ont visité durant la matinée.
L’après-midi, c’est au tour des assistants d’organiser des activités ludiques pour les étudiants. La première année, ces activités étaient isolées : chant, mime, quiz etc. L’année dernière, les assistants ont eu l’idée d’organiser un jeu sur une plus grande échelle. Ce type d’activité demande une mise en place assez élaborée.