Ask your questions here!
Emergency Contact / 非常時の連絡先
In case of emergency, you need to call the following telephone numbers. You need to state your name clearly and report as much detail as possible regarding the emergency. You can call the emergency numbers from mobile phones.
Police: 110 (toll-free)
To report crime, a theft, or a traffic accident. If there is a koban (a small neighborhood police station) nearby, report to the station directly.
Fire Department: 119 (toll-free)
To report a fire or request an ambulance or rescue.
非常事態が起こった時のために、以下の番号は必ず覚えておいてください。通報の際には、自分の名前や事故・犯罪等の起きた場所を必ず伝えてください。以下の番号には携帯電話から通話することも可能です。
警察への通報::110(局番なし)(無料)
犯罪、盗難、交通事故など。近くに「交番」があるときは、交番に直接通報することもできます。
消防署への通報::119(局番なし)(無料)
火事、救助、救急車の要請など。
Earthquakes / 地震
The Tohoku-Pacific Ocean Earthquake occured in March 2011 and the northeastern part of Japan was severely damaged. It is possible that another big earthquake may hit the Tokyo area. Keep your valuables (especially your passport, residence card, and national health insurance card) together in a handy place in case you need to evacuate.
When a major earthquake happens:
① Take cover under a table or desk to avoid falling objects.
② Turn off gas and electric appliances. Then open windows and doors to secure an escape route.
③ Do not rush outside immediately as you risk injury from falling objects such as signs and broken glasses.
④ Listen for alerts and warnings on the television or radio.
At Rikkyo University, the emergency contact system was established in 2010 in order to confirm the students’ safety by using e-mail. Please refer to the URL below for the details (Japanese only): https://spirit.rikkyo.ac.jp/ecs/
Moreover, please discuss with your family in your home country regarding communication in times of emergency. Students are strongly advised to report their basic contact information, such as name and address, to their home country’s embassy or consulate in Tokyo.
2011年3月に東北地方太平洋沖地震が発生しました。今後も大きな地震が発生する可能性がありますのでいつでも避難できるように、パスポートや在留カード、保険証等の重要書類はすぐに持ち出せるよう用意しておいてください。
なお地震が起きた場合は、次のことを心がけてください。
① テーブルや机の下などにもぐり、身の安全を図る。
② ガス器具や電気製品の火の始末をする。窓や戸をあけて、出口を確保する。
③ 看板など物が落下してくることがあるので慌てて外に飛び出さない。
④ TVやラジオで注意報や警報に関する情報を得る。
立教大学では2010年度より、大規模災害発生時に携帯メールを使用して学生の安否情報を確認する緊急連絡システムを導入しました。システムの詳細については以下をご参照ください。 https://spirit.rikkyo.ac.jp/ecs/
また所属大学や母国のご家族とも、緊急の際の連絡方法について、あらかじめ相談をしておいてください。さらに出身国の大使館に連絡し、氏名や住所等の基本的な情報を登録しておくようにしてください。緊急の際に役立ちますので、忘れないようにしてください。
Living Expenses in Japan / 日本での生活費
The estimate monthly living expense in Tokyo is about 120,000 yen (including room and board). When you start a new life in Japan, it may cost you more than expected, especially during the first month. Please refer to the instructions regarding how to receive money from your country as below:
1) Bring Foreign Currency from Your Country
You need to keep in mind that the maximum amount of money you can bring to Japan differs depending on your nationality. For your security, we highly recommend you to bring a credit card which can be used overseas. Foreign currency can be exchanged at Japanese banks and foreign currency exchange shops.
2) Withdrawal by Overseas Credit Card and Debit Card (t Japan Post Bank ATMs)
Overseas credit cards and debit cards with the following brand marks can be used to withdraw money in yen at the Japan Post Bank ATMs. There will be a handling charge and a limit on the amount of money you can withdraw per day.
*This is useful for those who stay for only six months or less in Japan.
Reference: (English) https://www.jp-bank.japanpost.jp/en/ias/en_ias_index.html
東京での1ヶ月の平均生活費は約12万円(家賃、食費、その他)です。来日当初は生活準備などのために、多くの費用がかかる場合があります。
日本での生活費を本国から受け取る方法は以下のとおりです。参考にしてください。
1)外貨の持ち込み
日本での滞在期間に必要な外貨を持参し、日本国内で円に両替する方法です。ただし国によって持ち込める外貨の上限が異なるので注意してください。
また現金での持参は危険が伴いますので、海外でも引き出せるクレジットカードなどを持参することをお勧めします。
2)海外のキャッシュカードからの引出し(ゆうちょATM)
ゆうちょATMでは、裏面に下記のマークのある海外のクレジットカードまたは銀行のキャッシュカードで、円を引き出すことができます。引き出す際には手数料がかかり、一日に引き出せる金額には上限があります。
*日本での滞在期間が半年以下の場合は、この方法が便利です。
参考: https://www.jp-bank.japanpost.jp/kojin/access/atm/kj_acs_atm_ias.html
外貨両替所:
ワールドカレンシーショップ http://www.tokyo-card.co.jp/wcs/
*池袋駅付近では、JR池袋駅東口側の三菱UFJ銀行 池袋支店ATMコーナー内にワールドカレンシーショップがあります。
トラベレックス http://www.travelex.co.jp
注意:海外の銀行から発行された「パーソナルチェック(個人小切手)」は、日本で現金化することができません。
Foreign Currency Exchange Shops:
・World Currency Shop http://www.tokyo-card.co.jp/wcs/wcs-shop-e.php
Located at Ikebukuro Branch in Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ on the Exit East of JR Ikebukuro St.
・Travelex https://www.travelex.com/
Note:In Japan, you cannot cash personal checks issued by overseas banks.
Bank / 銀行
In Japan, foreign visitors cannot open a bank account on their own until 6 months after their arrival. However, you can open a bank account at Japan Post Bank (Yucho Ginko) without waiting for 6 months.
There are Post Bank ATMs at the post offices and you can withdraw money with your credit card or cash card issued by overseas banks. You can also arrange your utility fees automatically deducted from your Japan Post Bank account and receive remittances from overseas. There is a post office right at the corner of Rikkyo University Ikebukuro campus. It’s open from Monday to Friday 9:00 ~ 16:00.
You can also receive remittances from overseas, but it may actually take more than a month to receive the money. If you are planning to have your allowance regularly transferred from home, you should also consider Western Union or other international money transfer service options.
Japanese banks other than Japan Post Bank are usually open from Monday to Friday 9:00 ~ 15:00. Depending on the time of the day, you may have to pay the additional fee when you use ATMs.
You can withdraw money with your credit card or debit card brought from your country at the ATMs at the airport or some ATMs in the post office.
***
外国人留学生が通常日本国内で銀行口座を開設するには、来日後6カ月を経過しなければ、個人での開設はできません。
ただし、ゆうちょ銀行では、来日後、6カ月を経過せずに銀行口座を開設することができます。ゆうちょ銀行のATMは、海外の金融機関が発行したクレジットカード又はキャッシュカードで現金を引き出すことができ、また、ゆうちょ銀行で開設した口座から公共料金の自動引落しができます。
立教大学池袋キャンパスのすぐ隣りに郵便局があり、窓口の営業時間は月曜日から金曜日の午前9時から午後4時です。海外からの送金を受け取ることもできますが、入金に1カ月以上時間がかかる場合があります。生活費を自国から送金することを考えている場合は、Western Unionなどの国際送金サービスも検討すると安心して日本での生活を送れるでしょう。
その他の日本の銀行の窓口営業時間は月曜日から金曜日の午前9時から午後3時です。銀行ATMは利用する時間帯によって時間外手数料をとられる場合があります。
空港内に設置されているATM、郵便局の外国クレジットカード対応ATMでは、外国のクレジットカードや銀行のデビッドカードでも現金(日本円)を引き出すことができます。
Mobile phone (general information)/ 携帯電話(参考)
We recommend renting SIM card. There will be an orientation for rental SIM card (short period contract available) by the rental company also offering support in setting up for the contractors.
You can apply in advance to Sunrise Co., Ltd. for a SIM card and receive it on the day of the first orientation at Rikkyo. The details will be provided only for the new students.
※Please note that if you decide to apply, the contract will be directly between you and Sunrise Co., Ltd. You must decide at your own discretion. Rikkyo will not bear responsibility for your decision.
If you wish to purchase a mobile phone: In Japan, there are three major mobile phone carriers: NTT DoCoMo, Softbank, and KDDI (au). Depending on the carrier, many different services, such as student discount, can be available.
*Please note that you need a Certificate of residence in order to buy a mobile phone. There are cases that short-term residents cannot buy a mobile phone.
日本で生活する上で、携帯電話があれば非常に便利です。
立教大学では、レンタルSIMカードをお勧めしています。短期の契約もできるレンタルSIMカード会社(株式会社サンライズ)によるオリエンテーションにて説明、契約、設定のサポートなどを行っています。
株式会社サンライズのSIMカードを事前に申し込むと、オリエンテーション当日にSIMカードを受け取ることができます。詳細は入学予定者にお知らせします。
※お申込みにあたって、株式会社サンライズと申込者本人間の契約になります。立教大学が勧めるものではありませんので、個人の判断にてお申し込みください。
携帯電話の購入を希望する場合:携帯電話を運営している会社は多くありますが、代表的な会社としては3社(NTTドコモ、ソフトバンク、KDDI)あります。会社によっては、学生に対する割引等、特殊なサービスを提供する場合もあります。
※携帯電話を購入するためには、住居のある市または区役所で住居地を届け出た上で、住民票(または住民票記載事項証明書)を発行する必要があります。また、短期滞在者は契約できない場合があります。
・日本学生支援機構/ JASSO https://www.studyinjapan.go.jp/ja/
・東京の観光/ Sightseeing in Tokyo http://www.gotokyo.org/jp/
・立教大学 / Rikkyo University https://www.rikkyo.ac.jp/