Se permite usar iniciales en algunos casos, en que el término es universalmente reconocido. En otros casos se acepta si el contexto lo exige. Pero en general evitemos convertir la historia en una sopa de letras al incluir siglas no conocidas. No usemos abreviaciones o iniciales que un lector común no reconocería.
Un acrónimo es una palabra formada por la primera letra o letras de una serie de palabras, como por ejemplo PDVSA es Petróleos de Venezuela Sociedad Anónima. Una abreviación no es un acrónimo.
A continuación se incluyen unas normas básicas:
Como lo indica la Fundéu, “el plural de las siglas no se marca gráficamente con la s que sí es correcto pronunciar en el lenguaje oral, de modo que lo apropiado es escribir las ONG, no las ONGs ni las ONG’s.
En la lengua hablada, en cambio, las siglas sí forman el plural según las reglas generales, es decir, con la adición del sonido de una ese, aunque en su forma escrita esta letra se omita. Así, aunque se escriba las ONG o los PC, lo adecuado es leer /las oenegés/y /los pecés/”.
am / pm: escribimos 7:00 pm, sin puntos en las iniciales y separando la hora y los minutos con dos puntos. Si queremos hacer referencia a un hecho que ya ocurrió podemos dejar la anotación normal: 4 de la tarde, 9 de la mañana, 3 de la madrugada. No es necesario poner 'hora local'. Como lo explica el diccionario de la RAE, las locuciones adverbiales latinas ante meridiem (antes del mediodía) y post meridiem (después del mediodía), se usan para indicar que la hora señalada es anterior a las 12:00 (am), o posterior a las 12:00 (pm).
Horas GMT: El estilo para horas GMT es usar la llamada hora militar. Es decir, la medianoche son las 0000, seguida por 0100, 0200, 0300, etc. hasta 2300. Nota: Por lo general no se usa 2400 GMT sino 0000 GMT. A propósito, se ha difundido la impresión de que siempre hay que aclarar la hora GMT, cuando no es así. De hecho, con frecuencia esa aclaración es irrelevante y hay que omitirla. Usamos GMT únicamente al aludir a noticias grandes, en las que al lector pueda interesarle tener una idea de la equivalencia de horas.
La RAE publica la siguiente lista de abreviaturas más frecuentes en español:
a.
arroba
A.
alteza
(a)
alias
A/A
a la atención
aa. vv.; AA. VV.
autores varios (cf. vv. aa., VV. AA.)
Abg.; Abg.do(fem.Abg.da)
abogado, -da
a. C.
antes de Cristo (también a. de C.; cf. d. C.)
a/c
a cuenta
acept.
aceptación
A. D.
anno Dómini (lat.: ‘en el año del Señor’)
a. de C.
antes de Cristo (también a. C.; cf. d. de C.)
a. de J. C.
antes de Jesucristo (también a. J. C.; cf. d. de J. C.)
a D. g.
a Dios gracias
admón.
administración
adm.or(fem.adm.ora); admr.
administrador
a/f
a favor
afmo. (fem. afma.); af.mo (fem. af.ma)
afectísimo
A. I.
alteza imperial
a. J. C.
antes de Jesucristo (también a. de J. C.; cf. d. J. C.)
Alfz.
alférez
Almte.
almirante
a. m.
ante merídiem (lat.: ‘antes del mediodía’; cf. m. y p. m.)
A. M. D. G.
ad maiórem Dei glóriam (lat.: ‘a mayor gloria de Dios’)
ap.
aparte
apdo.
apartado
A. R.
alteza real
Arq.
arquitecto, -ta
art.; art.º
artículo
Arz.
arzobispo
A. S.
alteza serenísima
A. T.
Antiguo Testamento
atte.
atentamente
atto. (fem. atta.)
atento
av.; avd.; avda.
avenida
B.
beato, -ta (también Bto.)
Barna.
Barcelona (ciudad de España)
Bco.
banco (‘entidad financiera’)
Bibl.
biblioteca
b. l. m.
besa la mano (p. us.; cf. q. b. s. m.)
Bmo. (fem. Bma.)
beatísimo
Bo.; B.º
barrio
Brig.
brigada (‘grado militar’)
Bs. As.
Buenos Aires (capital de la Argentina)
Bto. (fem. Bta.)
beato (también B.)
c.
calle (también c/ y cl.) || capítulo (también cap. ycap.º) || centavo (también cent., ctv. y ctvo.; cf. ¢, en apéndice 4)
c/
calle (también c. y cl.) || cargo (también cgo.) || cuenta (también cta.)
C.ª
compañía (también Cía., C.ía y Comp.)
C. A.
compañía anónima || comunidad autónoma [Esp.]
caj.
caja || cajón
cap.
capítulo (también c. y cap.º)
Cap.
capital || capitán
Cap. Fed.
capital federal (también C. F.)
cap.º
capítulo (también c. y cap.)
c. c.
cédula de ciudadanía
C. C.
casilla de correo
c/c
cuenta corriente (también cta. cte.)
Cdad.
ciudad
c. e.
correo electrónico
cent. (pl. irreg.:cts.)
centavo (también c., ctv. y ctvo.; cf. ¢, en apéndice 4) || centésimo
cént. (pl. irreg.:cts.)
céntimo
C. F.
capital federal (también Cap. Fed.)
cf.; cfr.
cónfer (lat.: ‘compara’; también cónf. ycónfr.; equivale acompárese, cf. cp.)
c. f. s.
coste, flete y seguro
cgo.
cargo (también c/)
ch/
cheque
C. I.
cédula de identidad
Cía.; C.ía
compañía (también C.ª y Comp.)
cje.
corretaje
cl.
calle (también c. y c/)
Cmdt.; Cmte.
comandante (también Comte. y Cte.)
Cnel.
coronel (también Col.)
cód.
código
col.
colección || colonia (‘barrio’) [Méx.] || columna
Col.
colegio || coronel (también Cnel.)
Comod.
comodoro
com.ón
comisión
Comp.
compañía (también C.ª, Cía. y C.ía)
Comte.
comandante (también Cmdt., Cmte. y Cte.)
cónf.; cónfr.
cónfer (lat.: ‘compara’; p. us.; también cf. ycfr.; equivale acompárese, cf. cp.)
Contralmte.
contralmirante
coord. (fem.coord.ª)
coordinador
cp.
compárese (cf. cf., cfr., cónf. y cónfr.)
C. P.
código postal (cf. D. P.)
C. por A.
compañía por acciones
crec.
creciente
cta.
cuenta (también c/)
cta. cte.
cuenta corriente (también c/c)
Cte.
comandante (también Cmdt., Cmte. y Comte.)
ctv.; ctvo.
centavo (también c. y cent.; cf. ¢, en apéndice 4)
c/u
cada uno
D.
don (cf. D.ª y Dña.)
D.ª
doña (también Dña.; cf. D.)
d. C.
después de Cristo (también d. de C.; cf. a. C.)
dcho. (fem. dcha.)
derecho
d. de C.
después de Cristo (también d. C.; cf. a. de C.)
d. de J. C.
después de Jesucristo (también d. J. C.; cf. a. de J. C.)
del.
delegación
D. E. P.
descanse en paz (cf. e. p. d., q. e. p. d. y R. I. P.)
depto.
departamento (también dpto.)
desct.º
descuento (también dto.)
D. F.
Distrito Federal
d/f
días fecha
diag.
diagonal (‘calle’) [Arg.]
dicc.
diccionario
Dir. (fem. Dir.a)
director || dirección
d. J. C.
después de Jesucristo (también d. de J. C.; cf. a. J. C.)
D. L.
depósito legal
D. m.
Dios mediante
Dña.
doña (también D.ª; cf. D.)
doc.
documento
D. P.
distrito postal (cf. C. P.)
dpto.
departamento (también depto.)
Dr. (fem. Dra., Dr.ª)
doctor
dto.
descuento (también desct.º)
dupdo.
duplicado
d/v
días vista
e/
envío
e. c.
era común
e/c
en cuenta
ed.
edición || editorial (también edit.) || editor, -ra
edit.
editorial (también ed.)
edo.
estado (‘división territorial dentro de una nación’)
EE. UU.
Estados Unidos
ef.
efectos
ej.
ejemplo || ejemplar (sustantivo masculino)
Em.a
eminencia
Emmo.
eminentísimo
entlo.
entresuelo
e. p. d.
en paz descanse (cf. D. E. P., q. e. p. d. y R. I. P.)
e. p. m.
en propia mano
e. s. m.
en sus manos
et ál.
et álii (lat.: ‘y otros’)
etc.
etcétera
Exc.ª
excelencia
excl.
exclusive (cf. incl.)
Excmo. (fem.Excma.)
excelentísimo
f.
folio (también fol. y f.º)
f.ª
factura (también fra.)
fasc.
fascículo
F. C.
ferrocarril
fca.
fábrica
Fdo.
firmado
féc.
fécit (lat.: ‘hizo’)
FF. AA.
Fuerzas Armadas
fig.
figura
f.º; fol.
folio (también f.)
Fr.
fray || frey
fra.
factura (también f.ª)
Gdor. (fem.Gdora., Gdor.ª); Gob.
gobernador, -ra
g. p.; g/p
giro postal
Gral.
general
g. v.
gran velocidad (cf. p. v.)
H.; Hno. (fem.Hna.)
hermano, -na
I.
ilustre (también Il. e Iltre.)
ib.; ibíd.
ibídem (lat.: ‘en el mismo lugar’)
íd.
ídem (lat.: ‘el mismo, lo mismo’)
i. e.
id est (lat.: ‘esto es’)
igl.ª
iglesia
Il.
ilustre (también I. e Iltre.)
Ilmo. (fem. Ilma.)
ilustrísimo
Iltre.
ilustre (también I. e Il.)
imp.
imprenta (también impr.)
impr.
imprenta (también imp.) || impreso
impto.; imp.to
impuesto
incl.
inclusive (cf. excl.)
Ing.
ingeniero, -ra
Inst.
instituto
izdo. (fem. izda.); izq.; izqdo. (fem.izqda.)
izquierdo, -da
J. C.
Jesucristo (cf. Jhs. y Xto.)
Jhs.
Jesús (referido a Cristo; cf. J. C. y Xto.)
JJ. OO.
Juegos Olímpicos
k. o.
knock-out (ingl.: ‘fuera de combate’)
L/
letra (de cambio)
l. c.
loco citato (lat.: ‘en el lugar citado’; también loc. cit.)
Lcdo. (fem. Lcda.);
Ldo. (fem. Lda.); Lic.
licenciado, -da
loc. cit.
loco citato (lat.: ‘en el lugar citado’; también l. c.)
Ltd.
limited (ingl.: ‘limitado, -da’; cf. Ltdo.)
Ltdo. (fem. Ltda.)
limitado (cf. Ltd.)
m.
meridies (lat: ‘mediodía’; cf. a. m. y p. m.)
M.
majestad || madre (‘tratamiento religioso’; tambiénM.e)
Magfco. (fem.Magfca.)
magnífico
máx.
máximo (cf. mín.)
M.e
madre (‘tratamiento religioso’; también M.)
mín.
mínimo (cf. máx.)
m. n.
moneda nacional
Mons.
monseñor
mr.
mártir
ms.
manuscrito
n.
nota
N.ª S.ª
Nuestra Señora (referido a la Virgen; también Ntra. Sra., Ntr.ª Sr.ª)
N. B.
nota bene (lat.: ‘observa bien’; equivale a nótese bien)
N. del T.
nota del traductor
n.º; nro.
número (también núm.; cf. #, en apéndice 4)
N. S.
Nuestro Señor (referido a Jesucristo; cf. N. S. J. C.)
N. S. J. C.
Nuestro Señor Jesucristo (cf. N. S.)
Ntra. Sra.; Ntr.ª Sr.ª
Nuestra Señora (referido a la Virgen; también N.ª S.ª)
núm.
número (también n.º y nro.; cf. #, en apéndice 4)
Ob.
obispo
ob. cit.
obra citada (cf. óp. cit.)
O. F. M.
Orden de frailes menores (franciscanos)
O. M.
Orden Ministerial [Esp.]
O. P.
Orden de predicadores (dominicos)
óp. cit.
ópere citato (lat.: ‘en la obra citada’; cf. ob. cit.)
O. S. A.
Orden de San Agustín (agustinos)
p.
página (también pg. y pág.)
P.
papa (cf. Pnt.) || padre (‘tratamiento religioso’)
p. a.
por ausencia || por autorización (también P. A.)
pág.
página (también p. y pg.)
párr.
párrafo (cf. §, en apéndice 4)
Pat.
patente
Pbro.
presbítero (también Presb.)
p. d.
porte(s) debido(s) (cf. p. p.)
P. D.
posdata (cf. P. S.)
pdo.
pasado
Pdte. (fem. Pdta.)
presidente
p. ej.
por ejemplo (cf. v. g. y v. gr.)
pg.
página (también p. y pág.)
p. k.
punto kilométrico
pl.; plza.
plaza (también pza.)
p. m.
post merídiem (lat.: ‘después del mediodía’; cf. a. m. y m.)
P. M.
policía militar
Pnt.
pontífice (cf. P.)
p. o.; P. O.; p/o
por orden
p.º
paseo
p. p.
por poder || porte(s) pagado(s) (cf. p. d.)
ppal.; pral.
principal
Presb.
presbítero (también Pbro.)
Prof. (fem. Prof.ª)
profesor
pról.
prólogo
prov.
provincia
P. S.
post scríptum (lat.: ‘después de lo escrito’; cf. P. D.)
p. v.
pequeña velocidad (cf. g. v.)
P. V. P.
precio de venta al público
pza.
plaza (también pl. y plza.)
q. b. s. m.
que besa su mano (p. us.; cf. b. l. m.)
q. b. s. p.
que besa sus pies (p. us.)
q. D. g.; Q. D. G.
que Dios guarde (p. us.)
q. e. g. e.
que en gloria esté (p. us.)
q. e. p. d.
que en paz descanse (p. us.; cf. D. E. P., e. p. d. y R. I. P.)
q. e. s. m.
que estrecha su mano (p. us.)
q. s. g. h.
que santa gloria haya (p. us.)
R.
reverendo, -da (también Rdo., Rev., Rvd. y Rvdo.)
R. D.
Real Decreto [Esp.] (cf. R. O.) || República Dominicana
Rdo. (fem. Rda.)
reverendo (también Rev., Rvd., Rvdo. y R.)
reg.
registro
Rep.
república
Rev.
reverendo, -da (también Rdo., Rvd., Rvdo. y R.)
R. I. P.
requiéscat in pace (lat.: ‘descanse en paz’; cf. D. E. P., e. p. d. y q. e. p. d.)
r.º
recto
R. O.
Real Orden [Esp.] (cf. R. D.)
r. p. m.
revoluciones por minuto
RR. HH.
recursos humanos
Rte.
remitente
Rvd.; Rvdo. (fem.Rvda.)
reverendo, -da (también R., Rdo. y Rev.)
Rvdmo. (fem.Rvdma.)
reverendísimo
s.
siglo || siguiente (también sig.)
S.
san (cf. Sto.)
s. a.; s/a
sin año [de impresión o de edición] (cf. s. d., s. e. y s. l.)
S.ª
señoría || señora
S. A.
sociedad anónima (cf. S. L.) || su alteza
S. A. I.
su alteza imperial
S. A. R.
su alteza real
S. A. S.
su alteza serenísima
s. c.
su casa
s/c
su cuenta
s. d.
sine data (lat.: ‘sin fecha [de edición o de impresión]’; cf. s. a., s. e. y s. l.)
Sdad.
sociedad (también Soc.)
S. D. M.
su divina majestad
s. e.; s/e
sin [indicación de] editorial (cf. s. a., s. d. y s. l.)
S. E.
su excelencia
Ser.mo (fem.Ser.ma)
serenísimo
s. e. u o.
salvo error u omisión
s. f.; s/f
sin fecha
Sgto.
sargento
S. I.
Societatis Iesu (lat.: ‘de la Compañía de Jesús’; también S. J.)
sig.
siguiente (también s.)
S. J.
Societatis Iesu (lat.: ‘de la Compañía de Jesús’; también S. I.)
s. l.; s/l
sin [indicación del] lugar [de edición] (cf. s. a., s. d. ys. e.)
S. L.
sociedad limitada (cf. S. A.)
S. M.
su majestad
s. n.; s/n
sin número (referido al inmueble de una vía pública)
Soc.
sociedad (también Sdad.)
S. P.
servicio público
Sr. (fem. Sra., Sr.ª, S.ª)
señor
S. R. C.
se ruega contestación
S. R. M.
su real majestad
Srta.
señorita
s. s.
seguro servidor (p. us.; cf. s. s. s.)
S. S.
su santidad
s. s. s.
su seguro servidor (p. us.; cf. s. s.)
Sto. (fem. Sta.)
santo (cf. S.)
s. v.; s/v
sub voce (lat.: ‘bajo la palabra’, en diccionarios y enciclopedias)
t.
tomo
tel.; teléf.
teléfono (también tfno.)
test.o
testigo
tfno.
teléfono (también tel. y teléf.)
tít.
título
trad.
traducción || traductor, -ra
Tte.
teniente
U.; Ud. (pl. irreg.: Uds.)
usted (también V. y Vd.)
Univ.
universidad
v.
véase (cf. vid.) || verso
V.
usted (p. us.; también U., Ud. y Vd.) || venerable
v/
visto
V. A.
vuestra alteza
Valmte.
vicealmirante
V. A. R.
vuestra alteza real
V. B.
vuestra beatitud
Vd. (pl. irreg.: Vds.)
usted (p. us.; también U., Ud. y V.)
Vdo. (fem. Vda.)
viudo
V. E.
vuestra excelencia
v. g.; v. gr.
verbi gratia (lat.: ‘por ejemplo’; cf. p. ej.)
V. I.
usía ilustrísima (cf. V. S. I.)
vid.
vide (lat.: ‘mira’; equivale a véase, cf. v.)
V. M.
vuestra majestad
v.º
vuelto
V. O.
versión original (cf. V. O. S.)
V.º B.º
visto bueno
vol.
volumen
V. O. S.
versión original subtitulada (cf. V. O.)
V. P.
vuestra paternidad
vs.
versus (ingl.: ‘contra’)
V. S.
vuestra señoría
V. S. I.
vuestra señoría ilustrísima (cf. V. I.)
vto. (fem. vta.)
vuelto
vv. aa.; VV. AA.
varios autores (cf. aa. vv., AA. VV.)
W. C.
water closet (ingl.: ‘servicio, retrete’)
Xto.
Cristo (cf. J. C. y Jhs.)