日韓共催エスペラント大会

2017-2-22 skribita

奈良市内で日本韓国共同開催エスペラント大会を開催することになりました。

前回の日韓共催エスペラント大会は2011年10月7-9日、ソウル近郊ソンナム市で開催されました。今回は第2回目となります。会期は2018年10月12-14日。

Komuna Esperanto-Kongreso de la Japana kaj la Korea havos lokon en la urbo Nara.

Antaŭa komuna kongreso estis en 2011-10-7/9 ĉe la urbo Seongnam, apud Seulo, en Koreio.

Do, la venonta estas la dua. Kongresa periodo estas 2018-10-12/14.

参加者数は日本からは400名、韓国からは100名、合計500名を想定。

エスペラント大会は実際に会場に来ない人も、参加申込します。

これは、寄付の意味合いも持ち、このような形でエスペラント運動は支えられています。

従って、上記の500名の内、万障繰り合わせ、実際に会場に来る人は400名を想定しています。

Partoprenantoj estos 400 el Japanio kaj 100 el Koreio, entute 500.

La cifero inkluzivas mensaj partoprenantoj. Dank'al ili la movado de Esperanto estas subtenata.

Do, kontraŭ malfacilaĵoj, efektive venos eble 400.

日韓共催エスペラント大会と言っても、日本人と韓国人だけが参加するわけではありません。

興味を持った、世界各国から参加者があります。大会後には遠足も準備しており、奈良、京都、大阪等を訪問する予定ですので、多くの参加者が見込まれます。地元エスぺランチストが案内役を行うでしょう。

Kvankam la titolo estas "Japana kaj Koreia Esperanto-Kongreso", partoprenantoj venos ne nur el tiuj landoj, sed ankaŭ interesitoj vonos el aliaj diveraj landoj. Ĉar ekskurso estos en Nra, Kioto, Oosako ktp, la cifero estos pli granda. La partpprenantoj povos ĝui la gividon de la laka esperantistoj.