Projekt se provodi u osnovnim i srednjim školama. Nositelji projekta na razini škola su školski knjižničari.
Na početku školske godine škole ispune prijavnicu na temelju koje nacionalni koordinatori povežu dvije škole iz različitih zemalja u partnerstvo.
Slijedi njihova suradnja na provedbi projekta kroz cikluse (nastavne godine). Učenici čitanju prevedena djela autora susjedne zemlje. Književna djela povezuju se s nastavnim sadržajima kroz različite međupredmetne aktivnosti, sate razrednih odjela, izvannastavne i dodatne nastavne programe. Na taj način učenici ne samo da razvijaju ljubav prema čitanju, već i upoznaju kulturu, jezik i književnu baštinu susjedne zemlje.
Osim čitanja i obrade književnih djela, projekt uključuje i poučavanje metoda istraživačkog rada. Učenici istražuju povijest, kulturu i znamenitosti kraja škole partnera, što dodatno obogaćuje njihovo razumijevanje i povezanost s književnim djelima.
Partnerske škole samostalno dogovaraju koja će djela čitati te koji će razredi ili interesne skupine sudjelovati u projektu. Na početku školske godine učenici i mentori upoznaju se putem mrežnih susreta, nakon čega zajednički planiraju aktivnosti i dogovaraju termin i mjesto završnog susreta.
Projekt potiče istraživački duh, međusobnu suradnju i razumijevanje kulturnih sličnosti i razlika, čineći čitanje dinamičnim i interaktivnim iskustvom.
Završni susret predstavlja vrhunac projekta, pružajući učenicima priliku da jedni drugima predstave svoj kraj i školu, podjele dojmove o pročitanim djelima te prikažu aktivnosti kojima su obogatili proces čitanja. Kroz prezentacije i razgovore, učenici se bolje upoznaju, razmjenjuju iskustva i produbljuju razumijevanje kulture i književnosti susjedne zemlje.
Škola domaćin organizira turističko razgledavanje mjesta, omogućujući učenicima da na terenu upotpune svoja stečena znanja. Završni susret može se održati uživo i/ili online, ovisno o dogovoru škola partnera.
Svaki školski koordinator do kraja školske godine treba poslati izvještaj o provedbi u Word formatu, zajedno s nekoliko fotografija u JPG formatu, na adresu croslo13reading@gmail.com. Tekstovi se objavljuju na mrežnoj stranici projekta i služe kao dokaz za dobivanje Potvrda o sudjelovanju.
Osnovna je svrha projekta unaprijediti čitanje i razumijevanje pročitanoga, poticanje čitanja naglas, pridobiti djecu kako bi čitala s voljom i radošću i tako stekla naviku svakodnevnog čitanja, odnosno učenja. Provedbom projekta potiče se dječja znatiželja, aktivno i kvalitetno istraživanje kao i služenje različitim informacijskim izvorima.
promicanje i poticanje čitanja naglas
unaprjeđivanje čitalačkih sposobnosti i vještina
razvijanje svijesti o važnosti i utjecaju čitanja naglas
razvoj različitih vrsta pismenosti
promocija nacionalne dječje književnosti, jezika, povijesti i kulture
upoznavanje dječje književnosti, jezika, povijesti i kulture susjedne zemlje
bogaćenje vokabulara i razvoj kritičkog mišljenja
kreativno i suradničko korištenje Informacijsko-komunikacijske tehnologije
ovladavanje metodama istraživačkog rada
unapređivanje vještina i sposobnosti javnog nastupa
promocija nacionalnog identiteta
S učenicima uvježbavati različite tehnike čitanja s ciljem poboljšanja brzine, točnosti i izražajnosti čitanja i razumijevanja pročitanog. Bogatiti učenički vokabular i razvijati kritičko mišljenje. Razvijati njihova znanja i sposobnosti u različitim vrstama pismenosti. Kroz kurikul međupredmetnih tema i uz suvremene metode učenja i poučavanja (prilagođavajući ih različitim stilovima učenja) usmjeravati učenike prema razvoju kompetencija kao međusobno povezanog sklopa znanja, vještina i vrijednosti. Razvijati ljubav prema pisanoj riječi i promovirati nacionalni identitet. Upoznavati dječju književnost, povijest i kulturu susjedne zemlje. Promovirati nacionalnu dječju književnost, povijest i kulturu. Unaprijediti metode istraživačkog rada i javnog nastupa.
unaprijediti tehnike i vještine čitanja, steći naviku svakodnevnog čitanja i učenja
razviti pozitivan stav prema učenju i želji za znanjem
razviti kompetencije i složenije oblike mišljenja, kreativnost i inovativnost
govorenjem i pisanjem izreći vlastito mišljenje, doživljaj, stav
unaprijediti svoja znanja i vještine u različitim vrstama pismenosti
kritički razmišljati o pročitanom i doživljenom te bogatiti vokabular
upoznati dječju književnost susjedne zemlje
promovirati nacionalnu dječju književnost
upoznati povijest, kulturu i znamenitosti susjedne zemlje
promovirati nacionalnu povijest, kulturu i znamenitosti
ovladati informacijsko-komunikacijskom tehnologijom
ovladati metodama istraživačkog rada
unaprijediti javni nastup
Razvoj kompetencija za učenje, za rad, za život u pripremi učenika za tržište rada.
Projekt se provodi u osnovnim i srednjim školama. Nositelji projekta na razini škola su školski knjižničari. Na početku školske godine škole ispune prijavnicu na temelju koje nacionalni koordinatori povežu dvije škole iz različitih zemalja u partnerstvo. Slijedi njihova suradnja na provedbi projekta kroz cikluse (nastavne godine).
Aktivnosti u provođenju projekta:
čitanje prevedenog djela autora partnerske škole
obrada i interpretacija djela
istraživanje kulturno-povijesnih znamenitosti kraja partnerske škole
priprema i održavanje završnog susreta
Oblici rada:
Redovna nastava, INA, dopunska, dodatna nastava.
Metode rada:
Suradničko učenje, timski rad, rad u paru, radionice.
Književna se djela čitaju naglas i kroz kurikul međupredmetnih tema potiče se suradničko učenje. Takav pristup omogućava suvremenom školskom knjižničaru kreativnost u osmišljavanju metoda učenja i poučavanja koje nadahnjuju učenike i razvijaju različite vrste pismenosti.
Suočeni s činjenicom kako većina današnje djece čita malo ili nedovoljno, školski knjižničari provedbom projekta Čitanje ne poznaje granice te sinergijom suradnika u školi i izvan nje, aktivno sudjeluju u aktivnostima kako bi djeca tijekom školovanja izrasla u aktivnog čitatelja i društvenu odgovornu osobu koja zna kritički promišljati. Dokazano je da suradnja knjižničara i učitelja utječe na postizanje više razine pismenosti, čitanja, učenja, rješavanja problema i svladavanja informacijskih i komunikacijskih vještina učenika (UNESCO-v Manifest za školske knjižnice).
Kroz međupredmetne teme ta suradnja doprinosi rasterećivanju učenika i njihovom cjelovitom razvoju.
Projekt pored čitanja, obrade književnog djela uz predmetno i međupredmetno povezivanje sadrži i poučavanje i učenje metoda istraživačkog rada. Učenici istražuju povijest, kulturu i znamenitosti kraja škole partnera, a svoja stečena znanja prenose javnim nastupom i uporabom informacijsko-komunikacijske tehnologije. Škole partneri same dogovaraju koja će djela čitati, koji će razredi/interesne skupine sudjelovati te kada i gdje će organizirati završnicu. Na završnom susretu jedni drugima predstave svoj kraj i školu, prezentiraju djela koja su čitali i aktivnosti kojima su čitanje popratili, međusobno se bolje upoznaju te razmjene iskustva i dojmove. Škola domaćin organizira turističko razgledavanje mjesta kako bi učenici upotpunili svoja istraživanjem, stečena znanja. Završni susret organizira se uživo i/ili na mreži.
Škola partner - Osnovna škola "Otrići-Dubrave" iz Otrići Seoci, općina Pojezerje, Dubrovačko-neretvanska županija
Naša škola od ove školske godine 2024./2025. po prvi puta sudjeluje u ovom projektu. I upravo ove godine se prijavilo mnogo više hrvatskih škola za razliku od slovenskih, tako da nismo mogli kao partnera dobiti neku od slovenskih škola, ali je dogovoreno da kao partnera dobijemo nekog od hrvatskih škola, a kako bismo ispoštovali naziv projekta s partnerskom školom smo trebali dogovoriti da zajedno otkrivanom knjige prevedene sa slovenskog, talijanskog ili nekog drugog jezika, pa ih onda međusobno komentiramo, istražujemo zemlju iz koje dolazi autor i onda te informacije međusobno učenici podijele na susredima online ili uživo, kako se s partnerima dogovorimo. Prilikom izbora za spajanje hrvatskih škola voditi će se računa o uzrastu prijavljenih učenika, a drugi kriterij je da ipak škole budu geografski udaljene tako da učenicima bude zanimljivo međusobno se povezivati. Nakon što smo se kao partnerske škole međusobno povezali sa Osnovnom školom "Otrići-Dubrave" iz Otrić-Seoci, u sastavu Općine Pojezerje, Dubrovačko-neretvanska županija, školski koordinatori projekta, školski knjižničari u obje škole su stupili u kontakt i tom se prilikom okvirno dogovorili oko buduće suradnje. U projektu će iz Osnovne škole "Otrići-Dubrave" ove godine sudjelovati učenici 3. razreda, a i iz naše škole će također sudjelovati učenici 3. razreda.
Jana Bauer poznata je i nagrađivana slovenska spisateljica. Piše za djecu i mlade, a njezine su knjige prevedene na brojne europske, ali i svjetske jezike. Dobitnica je brojnih međunarodnih nagrada i priznanja.
Ana Košir ilustratorica je i umjetnica iz Slovenije. Diplomirala je slikarstvo, a bavi se ilustracijom slikovnica, bajki, udžbenika, poezije i proze.
Krešimir Krnic prevoditelj je i profesor na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Prevodi s mnogih jezika, a najpoznatiji su njegovi prijevodi slikovnica Julije Donaldson.
Jednom davno u nekom je dvorcu živjela kraljevna. Nije bila kao princeze iz nekih drugih bajki – nije bila pristojna ni ljubazna. Osobito to nije bila na svoj rođendan, tada joj ništa nije bilo po volji. Umorni kralj i kraljica nisu znali što bi joj još mogli pokloniti – nije htjela ni zlatne lopte, ni pogače od borovnica, ni staklene cipelice… Kada kralj i kraljica više nisu znali što činiti, poslali su paža po savjet. Iz nevolje ih je izvukao nagluhi dvorski čarobnjak: kraljevna je dobila čarobni ormar koji će joj ispuniti 6 želja, po jednu svakog sljedećeg rođendana. Jedinstvena priča o razmaženoj kraljevni donosi maštovite zaplete, neobične obrate i pravu mjeru besmisla i humora.
Književne i slikovne kvalitete ove knjige čine je izuzetnom. Autorica vrlo jednostavno, a opet živopisno i tečno dočarava unutarnji svijet bijesne i sebične princeze. Ilustracije su vizualno privlačne i obiluju humorističnim detaljima te služe kao sredstvo za produbljivanje razumijevanja priče, prikazujući emocije likova i atmosferu događaja bez odmicanja od tekstualnog predloška.
Knjiga je vrijedna iz više razloga. Prije svega, obrađuje univerzalne teme koje su važne za sve uzraste, poput razmaženosti, skromnosti i zahvalnosti. Kroz lik kraljevne koja je sve osim savršene, priča pruža priliku za introspekciju i razmišljanje o vlastitim vrijednostima i ponašanju.
Drugačiji pristup ljudskoj sebičnosti čini ovu knjigu izvrsnim štivom. Čarobni ormar koji ispunjava želje nije samo sredstvo za razvoj radnje, već i simbol ljudskih težnji i želja.
Priča se ne boji istraživati apsurd i humor, što je čini svježom i zanimljivom, posebno u suvremenom kontekstu gdje je mašta često zapostavljena u korist komercijalne vrijednosti. Na kraju, knjiga potiče razgovor o važnim temama, ne samo kroz priču, već i kroz simboliku i metafore. Prirodne ljepote i plastična vrećica, na primjer, mogu se tumačiti kao kritika suvremenog društva i ekoloških problema, potičući čitatelje da razmisle o svom odnosu prema okolišu.
Učenici naše škole odabrali su za čitanje knjigu "Čarobni ormar" od popularne slovenske književnice Jane Bauer, a naši partneri iz Osnovne škole "Otrići-Dubrave" odabrali su knjigu "Priče za laku noć" od također popularne slovenske književnice Ele Peroci. Dogovoreno je da pročitamo iste knjige, proučimo biografije autora od istih knjiga, zatim da nakon čitanja obradimo i interpretiramo iste knjige na slobodan način kako želimo te da isto pokažemo prilikom našeg prvog online sastanka koji planiramo početkom travnja, odnosno u utorak 14.04.2025.
Također smo se dogovorili da se upoznamo sa Slovenijom, zemljom iz koje nam dolaze isti autori, tako što ćemo slobodno odaberati način na koje ćemo isto upoznavanje sprovesti. Isto tako ćemo rezultate našeg istraživačkog rada prezentirati priliko našeg prvog online sastanka.
Od kartona smo izradili svoj čarobni ormar, tako da ima 6 ladica, a onda ćemo u iste zapisati ili nacrtati svoje želje. Pažljivo smo i dobro promislili što ćemo poželjeti, ali isto tako znali smo da će neke od naših želja biti neobične i pomalo luckaste. Prva ladica bila je za želje na Božić, druga za školski raspust, treća za rođendan, četvrta za simpatiju, peta za Novu godinu i šesta za putovanje. Najviše želja bilo je u šestoj ladici koja se odnosila na putovanje. Tako su neki učenici izrazili želju da putuju u Dubaji, neki u Italiju, a neki pak u London i Pariz. U ladici za rođendan se nalazilo podjednako želja kao i u ladici za putovanje, tako su se mogle pronaći želje da se za rođendan dobije malo štene, neki su poželjeli novu šminku, a neki da posjete baku i rodbinu u Njemačkoj. Neki od učenika su izrazili želju da za Božić dobiju novi televizor, laptop, računar, dvije nove igrice, a neki pak novu bojanku. U ladici za Novu godinu su se također našle poneke želje, pa tako između ostalog da se dobije adventski kalendar sa zanimljivim stvarima, zatim da se ista proslavi sa svojim najbiližima, s porodicom i prijateljima, a neki su poželjeli i da dobiju omiljenu knjigu za čitanje u slobodno vrijeme. Nažalost u ladici za školski raspust i simpatiju nismo mogli pronaći niti jednu napisanu želju, što zanči da još nemamo simpatija ili se stidimo da to i anonimno napišemo, a školski raspust je toliko dugačak da se nismo mogli dosjetiti niti jedne želje koja bi nam bila ispunjena, vjerojatno smo pomislili na dugo toplo ljeto i baškarenje negdje uz vodu, bazen, more, jezero ili neku rijeku.
Istraživački rad o Sloveniji osmisli smo tako što smo učenike podijelili u grupe ili bolje rečeno u parove. Iste grupe mogle su koristiti sve dopuštene i raspoložive izvore informacija, kao što su enciklopodije, zemljopisne karte, knjige, brošure, internet, wikipedija i ostalo.
Tako je prva grupa dobila istraživački zadatak da nam otkriju najbitnije podatke o Sloveniji, a to su između ostalog: zastava, grb, broj stanovnika, glavni grad, najveći gradovi, rijeke i jezera i kakva je klima u Sloveniji.
Druga grupa dobila je izdraživački zadatak da nam prezentetira najbitnije podatke o glavnom gradu Slovenije, a to je Ljubljana. Trebali su istražiti koliko isti grad ima stanovnika, nacionalni sastav stanovništva, zatim znamenitosti u gradu, kao što su: Prešernov trg, Tromostovje, Rijeka Ljubljanica, park Tivoli, Zmajski most, Ljubljanski grad (dvorac) i ostale podatke koji se njima čine zanimljivim.
Treća grupa je dobila istraživački zadatak da nam prezentira najbitnije podatke o stanovništvu Slovenije. Nacionalni sastav stanovništva, slovenski jezik i drugi jezici koji se u Sloveniji govore, tipični pozdravi na slovenskim jeziku i osnovni izrazi, najveći gradovi po broju stanovnika, najpoznatiji bivši i sadašnji stanovnici Slovenije i ostale zanimljivosti.
Četvrta grupa imala je značajna prirodna i kulturno-povijesna mjesta u Sloveniji za svoj istraživački zadatak, a to su između ostalog: Bledsko jezero, Bohinjsko jezero, Postojnska jama, rijeka Sava, Kranjska gora, Primorje, kanjon Vintagar, Lipica, Maribor i ostale zanimljivosti.
I peta grupa sport u Sloveniji. Za svoj istraživački zdadtak trebali su nam otkriti koji su to najpoznatiji sportovi u Sloveniji: skijanje plus najpoznatiji skijaši, nogomet plus najpoznatiji nogometaši, košarka plus najpoznatiji košarkaši, hokej na ledu i ostale zanimljivosti.
Usaglasili smo se kako ćemo učeničke istraživačke radove na kraju oblikovati kao prezentaciju koju ćemo prikazati na završnom sastanku s našim prijateljima partnerima iz Osnovne škole "Otrići-Dubrave".
Danas smo održali prvi online sastanak s našom partnerskom školom "Otrići-Dubrave" iz Otrić-Seoci putem Zoom aplikacije. Međusobno smo se upoznali na taj način što smo se predstavili jedni drugima.
Dogovorili smo se tako da će se prvo naša Škola predstaviti u trajanju od dvadesetak minuta zajedno sa svojim uradkom, odnosno knjigom koju smo pročitali, zatim nešto ukatko reći i o Sloveniji, zemlji iz koje potječe autor knjige, a zatim će i naša partnerska škola iskoristiti dvadesetak minuta da se i oni nama predstave sa svojim uradkom.
Na samom početku upoznali smo naše partnere s mjestom u kojem živimo, brojem stanovnika, zemljopisnim položajem, prirodnim i gospodarskim resursima, kulturnim, društvenim i obrazovnim institucijama, socijalnim i društvenim životom u Borovu, zatim s Osnovnom školom Borovo, koliko učenika i odjeljenja imamo, koliko zaposlenih, koji nam je Dan škole, koja nam je školska Slava i drugo.
Nakon toga su učenici predstavili knjigu koju smo pročitali, ukratko sam sadržaj iste knjige, koji su glavni likovi i koja je poruka iste knjige.
Poslije toga našim partnerima smo predstavili i radne zadatke koje smo uradili u svezi iste knjige. Pokazali smo im naš "Čarobni ormar" sa šest ladica koji smo uradili od kartona, pročitavši im naše želje koje smo stavili u iste ladice, a zatim i veliku kartu Slovenije koje smo uradili na velikom hamer papiru zajedno sa zastavom i grbom Slovenije.
Naš prvi online susret završio je na obostrano zadovoljstvo budući da smo upoznali nove drugare iz nama prijateljske i drage škole koja je podosta udaljena od nas, na jugu, blizu mora, naše prelijepe zemlje i zato se veselimo našem sljedećem susretu kojeg željno očekujemo.