本人並非日文專業,僅有在大學學過1個學期的日文而已。
因此以下的內容皆為個人玩PSO2的日文應用經驗,並非專業教學內容。
日文的基本字符有分為「平假」與「片假」,而PSO2遊戲內約有80%都是「片假」,也就是從英文或外來文翻譯成日文寫法,因此本篇只會著重於「片假」。
若有誤還請聯繫在下來協助修改。
Email : scorpiomr7@gmial.com
日文的基本發音為3種聲音所組成,分別為 :
「O行」: A , Ka , Sa , Ta , Na ; Ha , Ma , Ya , Ra , Wa (阿卡撒他那,蛤蟆壓拉蛙)
「O段」 : a , i , u , e ,o (阿伊屋ㄟ喔;也可以理解為「母音」)
以及一個「拔音」所構成 : N (ㄥ,可理解為鼻音)
依據排列組合可能產生 : Ka , Ki , Ku , Ke , Ko ...等種種發音。
(補充 :
1. ti、tu的發音為例外,拼法一樣,但唸法要唸chi、tsu)
2.hu不好唸,因此會唸成fu;拼法一樣要打hu
3.ya、yu、yo是拗音;沒有yi跟ye
4.沒有 wi、wu、we
只要在日文的右上角看到了如同2階微分符號的「"」,便表示該字為「濁音」;濁音的唸法便是將該音「加重」的概念;如 k 的音要發成 g 的音,s 的音要發成 z ...等;具體濁音有以下幾個 :
k 要改為 g ;s 要改為 z ;t 要改為 d ;h 要改為 b
(而當中z與d在i段時會變音為j,不過應該聽不出來就是了w)
而這當中還有一個「特殊濁音」就是「ヴ」要發「v」的發音;是寫在「u」字上面(ヴァルナ-瓦爾納的"瓦"就是寫這個字)。但是很妙的是,日本人並不會直接發「v」的音,而是一樣發「b」的音喔,因為唸「v」會顯得好像在強調自己發音正確,有點點「洋化」的感覺,因此久而久之大家都用錯誤的「b」發音,而排斥「v」的發音者,目前日本也將所有地名中含有「ヴ」音的名字全部更換,因此是個民俗問題。
(詳細資料可以參考 :
其實就是吧h的音唸成p的發音,然後把「”」改成「。」即可
日文只有一行有半濁音而已
舉例的話就是波波娜( ポポナ)
「小寫,不用發音;要停頓」
只要看到這個字出現在字的後邊就停一拍不發音即可。
「小寫,要發音」
其實只要記住一個規則,就是在日文中除了「促音」外,所有的「小寫」字就是把前面的行音跟小字的發音合再一起就對了,如左圖所示這樣。
包括片假名的「特殊拗音」也是同樣原理。
EX : レヌス・ヴェラ(ReNuS・VeRa/雷努斯・維拉/緊急沙蛇)
就只有一個符號「─」,完畢。
「─」符號代表延續上一個假名的母音,在音節上要拉長一拍。
花了點時間幫各位把各個片假的日文整理出了PSO2版的單字集;希望能幫助各位學習。