LAW
I saw a calf
Soft and white
New-born
Vulnerable
Standing unaccustomed on its four legs.
I stretched my hand
And it moved
Its lovely shiny black nose closer.
Then I saw
The big cow
In the shadows
Cudding
Seemingly unconcerned.
Two strong horns
Solid grey
Pronged on her head
Pointing the skies
The symbols of law
Ready for summary justice
I chuckled.
The calf’s whiskers tickled my palm
And gently I walked away
Aware of a big eye
Focused on me.
(c) Prasannanshu
Translation of the poem into several languages by AI:
Please let me know if there are some errors or omissions.
Hindi (हिन्दी)
कानून
 मैंने देखा एक बछड़ा
 नरम और सफ़ेद
 नवजात
 कमज़ोर
 चार पैरों पर खड़ा, अनजान।
मैंने हाथ बढ़ाया
 और यह आगे आया
 अपनी चमचमाती काली नाक के साथ।
फिर मैंने देखा
 बड़ी गाय
 छाया में
 जुगाली करती हुई
 जैसे कोई चिंता न हो।
दो मजबूत सींग
 ठोस भूरे
 उसके सिर पर, आकाश की ओर इशारा करते हुए
 कानून के प्रतीक
 तत्पर त्वरित न्याय के लिए।
मैं हंस पड़ा।
बछड़े की मूंछों ने मेरी हथेली को गुदगुदाया
 और मैं धीरे-धीरे चल पड़ा
 यह जानते हुए कि एक बड़ी नजर
 मुझ पर केंद्रित थी।
 (क) प्रसन्नंशु
Bengali (বাংলা)
আইন
 আমি দেখলাম একটি বাছুর
 নরম এবং সাদা
 নতুন জন্মানো
 দুর্বল
 চার পায়ে দাঁড়িয়ে, অপরিচিত।
আমি হাত বাড়িয়ে দিলাম
 এবং এটি এগিয়ে এল
 তার চকচকে কালো নাক নিয়ে।
তারপর আমি দেখলাম
 বড় গরু
 ছায়ায়
 জাবর কাটছে
 যেন কোনো চিন্তা নেই।
দুটি শক্তিশালী শিং
 মজবুত ধূসর
 তার মাথায়, আকাশের দিকে নির্দেশ করছে
 আইনের প্রতীক
 ত্বরিত বিচার করতে প্রস্তুত।
আমি হাসলাম।
বাছুরের গোঁফ আমার হাতের তালুকে গুদগুদ করে
 এবং আমি ধীরে ধীরে হাঁটলাম
 জানতে পেরেছিলাম যে একটি বড় চোখ
 আমার দিকে নিবদ্ধ ছিল।
 (সি) প্রসন্নানশু
Tamil (தமிழ்)
சட்டம்
 நான் ஒரு கன்றுக்குட்டியைப் பார்த்தேன்
 மென்மையானது மற்றும் வெள்ளையானது
 புதிய பிறப்பு
 பலவீனமானது
 நான்கு கால்களில் அறிமுகமாகக் கூடாது நிற்கிறது.
நான் என் கையை நீட்டினேன்
 அது அசைந்தது
 அதன் அழகான பளபளப்பான கருப்பு மூக்கை அருகே கொண்டு வந்தது.
பிறகு நான் பார்த்தேன்
 பெரிய பசு
 நிழலில்
 கழுகிய
 அந்தவாறு கவலைக்கிடம் இல்லாதது.
இரண்டு வலிமையான கொம்புகள்
 திடமான சாம்பல்
 அதன் தலை மீது, வானத்தை நோக்கி
 சட்டத்தின் அடையாளங்கள்
 சுருக்கமான நீதி வழங்க தயாராக உள்ளது.
நான் சிரித்தேன்.
கன்றின் மீசைகள் எனது கையெலும்பைத் தொட்டு உறைந்தன
 மெதுவாக நான் நடந்தேன்
 ஒரு பெரிய கண்
 என்னை நோக்கி மையம் கொண்டது என்பதை நன்கு அறிவேன்.
 (சி) பிரசன்னன்ஷு
Telugu (తెలుగు)
చట్టం
 నేను ఒక దూడను చూశాను
 మృదువైనది మరియు తెలుపు
 కొత్తగా పుట్టింది
 బలహీనమైనది
 దాని నాలుగు కాళ్ల మీద నిలబడటం పరచడం.
నేను నా చెయ్యి చాపాను
 ఇది కదిలింది
 దాని అందమైన మెరిసే నల్ల ముక్కును దగ్గరగా తీసుకుంది.
తర్వాత నేను చూశాను
 పెద్ద ఆవు
 నీరాజనంలో
 మంచములాడు
 చింతించకుండా కనిపిస్తున్నది.
రెండు పటిష్టమైన కొమ్ములు
 దృఢమైన బూడిద రంగు
 దాని తలపై, ఆకాశం వైపుకు చూపిస్తుంది
 చట్టం యొక్క సంకేతాలు
 తాత్కాలిక న్యాయానికి సిద్ధంగా ఉన్నాయి.
నేను నవ్వాను.
దూడ యొక్క మీసాలు నా చెయ్యి గోరించి సన్నగా కొట్టాయి
 మరియు నేను మెల్లగా వెళ్లాను
 ఒక పెద్ద కన్ను
 నా మీద కేంద్రీకరించబడింది అని తెలియజేసింది.
 (సి) ప్రసన్నంశు
Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಕಾನೂನು
 ನಾನು ಒಂದು ಕರುವನ್ನು ನೋಡಿದೆ
 ಮೃದು ಮತ್ತು ಬಿಳಿ
 ಹೊಸ ಜನನ
 ದೌರ್ಬಲ್ಯ
 ಅದರ ನಾಲ್ಕು ಕಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುವುದರಲ್ಲಿ ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲದ.
ನಾನು ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಹಾಸಿದೆ
 ಇದು ಸರಿಯಿತು
 ಅದರ ಸುಂದರ ಕಪ್ಪು ಮೂಗನ್ನು ಹತ್ತಿರ ತಂದಿತು.
ನಂತರ ನಾನು ನೋಡಿದೆ
 ದೊಡ್ಡ ಹಸು
 ನೇರಳೆಯಲ್ಲಿ
 ಮುಳ್ಳುಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಾ
 ಆದ್ದರಿಂದ ಯಾವುದೇ ಚಿಂತೆ ಇಲ್ಲದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿತ್ತು.
ಎರಡು ಬಲವಾದ ಕೊಂಬುಗಳು
 ದಪ್ಪ ಬೂದು
 ಅದರ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ, ಆಕಾಶದತ್ತ ಸೂಚಿಸುತ್ತಿವೆ
 ಕಾನೂನಿನ ಸಂಕೇತಗಳು
 ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ನ್ಯಾಯಕ್ಕೆ ಸಿದ್ದವಾಗಿದೆ.
ನಾನು ನಕ್ಕೆ.
ಕರುವಿನ ಮಿಶಿಗಳು ನನ್ನ हथेली ಗುದ್ದಿದವು
 ಮತ್ತು ನಾನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ನಡೆಯಿತು
 ಮಹಾನ್ ಕಣ್ಣು
 ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿದಿದೆ.
 (ಸಿ) ಪ್ರಸನ್ನಂಶು
Manipuri (Bengali Script)
খুনারোল (LAW)
আমি এক পিয়লু দেখিলাম
 মলায়েম ও ধবধবে সাদা
 নতুন জন্মগ্রহণ করা
 অতিশয় দুর্বল
 নিজের চারটি পায়ের উপর অনভিজ্ঞভাবে দাঁড়িয়ে আছে।
আমি হাত বাড়াইলাম
 এবং এটি আসিয়া দাঁড়াইল
 তার সুন্দর চকচকে কালো নাকটা আমার দিকে আরো নিকটে আনিল।
পরে আমি দেখিলাম
 বড় গরুটা
 ছায়ায় দাঁড়াইয়া
 রোমন্থন করিতেছিল
 অপ্রতিরোধ্য ভাবে।
দুইটি মজবুত শিং
 ধূসর পাথরের মতো শক্ত
 তার মাথার উপরে স্থিরভাবে বসানো ছিল
 আকাশের দিকে ইঙ্গিত করিয়া
 আইনের প্রতীক
 যে কোন দ্রুত বিচারের জন্য প্রস্তুত ছিল।
আমি একটু হাসিলাম।
পিয়লুর গোঁফ আমার হাতের তালুতে সুড়সুড়ি দিলো
 আমি আস্তে আস্তে দূরে সরিয়া গেলাম
 অবশ্যই আমি বড় একটি চোখের দিকে লক্ষ্য করিলাম
 যেটি আমার উপরে নিবদ্ধ ছিল।
 (c) Prasannanshu
ꯑꯏꯟ
ꯑꯩꯅꯥ ꯁꯅꯕꯤ ꯑꯃꯥ ꯎꯈꯤ꯫
ꯇꯔꯨ ꯇꯅꯥꯅꯕꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯋꯥꯏꯇꯦꯞ꯫
ꯅꯧꯅꯥ ꯄꯣꯀꯄꯥ꯫
ꯈꯨꯗꯣꯡꯊꯤꯕ ꯅꯪꯒꯟꯕ
ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯈꯣꯡ ꯃꯔꯤꯗꯥ ꯑꯆꯝꯕꯥ ꯃꯑꯣꯡꯗꯥ ꯂꯦꯞꯄꯥ꯫
ꯑꯩꯅꯥ ꯑꯩꯒꯤ ꯈꯨꯠ ꯊꯥꯡꯒꯠꯈꯤ꯫
ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤ ꯆꯪꯁꯤꯅꯈꯤ꯫
ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯅꯨꯡꯁꯤꯔꯕꯥ ꯃꯉꯥꯜ ꯌꯥꯑꯣꯕꯥ ꯕ꯭ꯂꯦꯛ ꯅꯥꯀꯣꯡ ꯑꯁꯤ ꯍꯦꯟꯅꯥ ꯅꯀꯁꯤꯜꯂꯀꯏ꯫
ꯑꯗꯨꯗꯒꯤ ꯑꯩꯅꯥ ꯎꯈꯤ꯫
ꯑꯆꯧꯕꯥ ꯁꯅꯕꯤ꯫
ꯁꯦꯡꯂꯕꯥ ꯃꯐꯃꯁꯤꯡꯗꯥ꯫
ꯀꯨꯗꯤꯡ ꯇꯧꯕꯥ꯫
ꯋꯥꯈꯜ ꯋꯥꯕꯥ ꯑꯣꯏꯅꯥ ꯎꯕꯥ ꯐꯪꯏ꯫
ꯑꯀꯅꯕꯥ ꯁꯉ꯭ꯒꯣꯝ ꯑꯅꯤ꯫
ꯁꯣꯂꯤꯗ ꯒ꯭ꯔꯦ꯫
ꯃꯍꯥꯛꯀꯤ ꯃꯀꯣꯀꯊꯣꯡꯕꯗꯥ ꯄ꯭ꯔꯣꯡꯖ ꯇꯧꯈꯤ꯫
ꯑꯇꯤꯌꯥꯕꯨ ꯇꯥꯀꯄꯤꯕꯥ꯫
ꯑꯥꯏꯅꯒꯤ ꯃꯁꯀꯁꯤꯡ꯫
ꯁꯃꯔꯤ ꯖꯁ꯭ꯇꯤꯁꯀꯤꯗꯃꯛ ꯁꯦꯝ ꯁꯥꯔꯦ꯫
ꯑꯩꯅꯥ ꯅꯣꯀꯈꯤ꯫
ꯁꯅꯕꯤꯒꯤ ꯈꯣꯉꯎꯞ ꯑꯗꯨꯅꯥ ꯑꯩꯒꯤ ꯈꯣꯉꯗꯥ ꯆꯦꯅꯁꯤꯜꯂꯀꯈꯤ꯫
ꯑꯗꯨꯒꯥ ꯇꯞꯅꯥ ꯇꯞꯅꯥ ꯑꯩ ꯆꯠꯈꯤ꯫
ꯑꯆꯧꯕꯥ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯑꯃꯥ ꯈꯉꯕꯥ꯫
ꯑꯩꯉꯣꯟꯗꯥ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯊꯃꯈꯤ꯫
(ꯒ) ꯄ꯭ꯔꯁꯥꯟꯅꯁꯨ꯫
Malayalam (മലയാളം)
നിയമം
 ഞാൻ ഒരു പശുക്കിടാവിനെ കണ്ടു
 മൃദുവായതും വെള്ളയുമായ
 പുതുതായി ജനിച്ചതും
 ദുർബലമായ
 നാലുകാലിൽ നിൽക്കുന്ന, പരിചിതമല്ലാത്ത.
ഞാൻ കൈ നീട്ടി
 ഇത് നീങ്ങിയ
 തന്റെ മിനുക്കിയ കറുത്ത മൂക്കിനോട് അടുത്തെത്തി.
പിന്നെ ഞാൻ കണ്ടു
 വലിയ പശു
 നിഴലിൽ
 കറിയുന്നു
 വെറുതേ അലക്ഷ്യമായിരിക്കുന്നത്.
രണ്ടു ശക്തമായ കൊമ്പുകൾ
 മികഞ്ഞ ചാരനിറം
 അവളുടെ തലയിൽ, ആകാശത്തോട് സൂചിപ്പിക്കുന്നു
 നിയമത്തിന്റെ ചിഹ്നങ്ങൾ
 സമയോചിതമായ നീതിനിർവ്വഹണത്തിന് ഒരുങ്ങി.
ഞാൻ ചിരിച്ചു.
കിടാവിന്റെ വിറകുകൾ എന്റെ കൈയിലെത്തിച്ചപ്പോൾ
 ഞാൻ നിസ്സംഗമായി നടന്നുപോയി
 ഒരു വലിയ കണ്ണ്
 എനിക്ക് ശ്രദ്ധ നൽകി.
 (സി) പ്രസന്നൻഷു
Marathi (मराठी)
कायदा
 मी एक वासरू पाहिले
 मऊ आणि पांढरे
 नवजात
 कमजोर
 चार पायांवर अपरिचित उभे आहे.
मी हात पुढे केला
 आणि ते हलवले
 त्याचे सुंदर चमकणारे काळे नाक जवळ आणले.
मग मी पाहिले
 मोठी गाय
 छायेत
 जुगाली करत आहे
 कसलीही काळजी नसल्यासारखे.
दोन मजबूत शिंगे
 घट्ट राखाडी
 तिच्या डोक्यावर, आकाशाकडे इशारा करीत
 कायद्याची चिन्हे
 तत्पर न्यायासाठी तयार.
मी हसलो.
वासराच्या मिशांनी माझ्या तळहाताला गुदगुल्या केल्या
 आणि मी हळूच दूर गेलो
 माझ्यावर लक्ष केंद्रीत करणारे मोठे डोळे याची जाणीव होती.
 (सी) प्रसन्नांशु
Gujarati (ગુજરાતી)
કાયદો
 મેં એક વાછરડું જોયું
 નરમ અને સફેદ
 નવું જન્મેલું
 નબળું
 આટલી અણગમતી રીતે ચાર પગ પર ઊભેલું.
મેં હાથ લંબાવ્યો
 અને તે ખસેડી
 તેની સુંદર ચમકતી કાળી નાક નજીક લાવી.
પછી મેં જોયું
 મોટી ગાય
 છાંયમાં
 જમાઈ રહી છે
 માત્ર બેદરકારી દાખવતા લાગે છે.
બે મજબૂત શીંગો
 ઘટ્ટ રાખોડી
 તેના માથા પર, આકાશ તરફ દેખાવી રહ્યા છે
 કાયદાના ચિન્હો
 સંક્ષિપ્ત ન્યાય માટે તૈયાર.
હું હસ્યો.
વાછરડાની મીંછડીઓએ મારી હથેળીને ટાંક કરી
 અને હું ધીમે ધીમે ચાલ્યો
 મારા પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરવા માટે મજબૂત નજર છે તે જાણીને.
 (સી) પ્રસન્નંશુ
1. Assamese (অসমীয়া)
আইন
 মই এজনা গৰুৰ বাছুৰ দেখা পালোঁ
 পকল আৰু বগা
 নতুন জন্ম
 অসহায়
 চাৰি ভৰিৰে থিয় দিয়া অভ্যস্ত নোহোৱা।
মই হাত লবলৈ চেষ্টা কৰিলোঁ
 আৰু এইজনে সৰল
 তাৰ ধকধকীয়া ক’লা নাকডাল চহৰাই আনিল।
পিছত মই দেখা পালোঁ
 ডাঙৰ গাই
 ছাঁত
 গো-অৰানত
 জন্ম।
দুটা বলীয়ান শিং
 দৃঢ় ধূসৰ
 তাৰ মূৰত, আকাশলৈ লক্ষ্য কৰিছে
 আইনৰ প্ৰতীক
 দ্ৰুত নিৰ্ণয়ৰ বাবে প্ৰস্তুত।
মই হাঁহিলোঁ।
বাছুৰ মুৰুলিগুচাই মোৰ হাথলৈ উলিয়াই ধৰিলে
 আৰু মই সজায়ে গ’লোঁ
 এডাল ডাঙৰ চকু
 মোৰ ওপৰত দৃষ্টি দিয়া।
 (চি) প্ৰসন্নাংশু
3. Bodo (बर' / बड़ो)
आइन
 आंग विबाव बखुर
 सोफ्रनि आरि फफ्रनि
 धामाःनिनि
 दागोनाफ्रनि
 जारिवानै फिखानायायाव, आक्सुंफायाव।
आंग हैंगसेन्ला बायनायाव
 आरि बखुर
 आरो जांगोलना ब्रुजायां सानाफ्रनि होनायायाव।
नांनाइ आंग हाइबारायाव
 बर' गाय
 सांगखाव
 बरिनिनाफ्रां
 आरो खाजां।
हांजारि सानाफ्रनि थांदो
 आरि जांगो
 सिन्जियायाव खाजां
 होजिनाइआरि बर'
 खांदायाव खाजां।
आंग हांगायायाव।
बखुर ब्रोक्सा आंगको रांगायायाव
 आरो आंग आरियाव
 बर' खांदायाव
 आंगायाव।
 (सि) प्रसन्नंक्षु
4. Dogri (डोगरी)
कानून
 मैंने एक बछड़ा देखा
 नरम और सफ़ेद
 नवजात
 कमज़ोर
 चार पैरों पर खड़ा, अनजान।
मैंने हाथ बढ़ाया
 और यह आगे आया
 अपनी चमचमाती काली नाक के साथ।
फिर मैंने देखा
 बड़ी गाय
 छाया में
 जुगाली करती हुई
 जैसे कोई चिंता न हो।
दो मजबूत सींग
 ठोस भूरे
 उसके सिर पर, आकाश की ओर इशारा करते हुए
 कानून के प्रतीक
 तत्पर त्वरित न्याय के लिए।
मैं हंस पड़ा।
बछड़े की मूंछों ने मेरी हथेली को गुदगुदाया
 और मैं धीरे-धीरे चल पड़ा
 यह जानते हुए कि एक बड़ी नजर
 मुझ पर केंद्रित थी।
 (क) प्रसन्नंशु
8. Kashmiri (कॉशुर / کٲشُر)
قانون
 مٲ ژور ہنٛذ چھٕ گژھن
 نرمھ چھِ سپٲد
 نوژٔوبُتھ
 نزُک
 ژوم ژھ چھہ وانہ ستھ چھِل ڑٲژٕن۔
مٲ چھِ ہٕاتھ بۄردہٕتھ
 آس چھہ چھٕ بۆٕدہٕتھ
 ہمہ گوم ٲور ژول زِہہ نۆٚکھ۔
تٲم مٲ چھِ ہٕژھن
 پرگہ چھٕ گوؤ
 وانن چھٕ سایہمژھ
 جگل کتھہٕن
 کنہٕ چھِ نہ تس بیٲرس۔
دؤ وٲنیگُ پٲنج یٲر
 گون پٲتھ اکھسیمژھ
 مژھ چھِل کھۄٕتھ پٲز زَسَورٕتھ
 قانون چھِ چھیِ نشُن
 اجمل چھِ کرنس تیار۔
مٲ چھِ دوان ہٕز۔
بٲچھ پٲڑۍ چھٕ زینت کٔرن مٲرِکَنٛھ
 مٲ ہٕس باس چھِلچ ژوم
 زان چھی زینتِس تریٲؠ وٲنیگس
 کنہ چھِ پٲز زوورٕتھ ہٕژھن۔
 (کٲی) پرسَنٛنانشو
9. Konkani (कोंकणी)
कायदा
 हांव एक वळूकुं पाळला
 चिडय आणि पांढरुं
 नव्या जन्माचो
 दुर्बळ
 चार भेंड्यां रावपाक शिकणारे।
हांव हात पडलें
 आणि हे खोडला
 तेचे सोणवळें काळो नासुल्ल्यां पुढें गेवपा आलें।
त्यानंतर हांव दिसलं
 मोत्थीं गाय
 सांवयेनें
 नासुल्ल्यां नि वेडेना।
दोन जोराक कांग
 माजबूट राखाड
 तशें माथ्याक
 कायद्याचें चिन्ह
 सांबर कायद्याचें आधेग जायला तायार।
हांव हासलो।
वळुकाचे मिश्या माझें पांबुं गुदगुद क्यारलें
 आणि हांव सावकाश वडलो
 कळनू हांव एक मोठो नजर हांव दिसलं।
 (सी) प्रसन्नांशु
10. Maithili (मैथिली)
कानून
 हम एकटा बछिया देखलिअइ
 मुलायम आ सफेद
 नवजात
 नाजुक
 चारि गोड़ पर अन्हिया रहल अछि।
हम अपन हाथ बढ़ेलिअइ
 ओ अपना चमकैत कारी नाकक संग निकट अएल।
तेकरा बाद हम देखलिअइ
 बड़का गाए
 छाँह मे
 जुगाली करैत
 बिना चिंता के।
दूटा मजबूत सिंग
 मजबूत धूसर
 ओकरा माथ पर, आकाश दिस निहारैत
 कानून केर प्रतीक
 फरका न्याय लेल तत्पर।
हम हँसि देलिअइ।
बछियाक मूँछ हमर हथेलीके गुदगुदेल
 आ हम धीरे-धीरे चलि गेलिअइ
 इ जानते हुए जे एकटा बड़का नजर
 हमरा पर केन्द्रित छल।
 (सी) प्रसन्नांशु
14. Nepali (नेपाली)
कानून
 मैले एउटा बाछो देखें
 नरम र सेतो
 नयाँ जन्मेको
 कमजोर
 चार खुट्टामा उभिएको, अपरिचित।
मैले हात बढाएँ
 र यो नजिक आयो
 यसको चम्किलो कालो नाकलाई नजिक ल्यायो।
त्यसपछि मैले देखें
 ठूलो गाई
 छायाँमा
 अविचलित
 चिन्तामुक्त जस्तो देखिएको।
दुई बलिया सिङ
 ठोस खरानी रंगको
 यसको टाउकोमा, आकाशतिर देखाउँदै
 कानूनको प्रतीक
 तत्काल न्यायको लागि तयार।
म हाँसेँ।
बाछोको दारीले मेरो हातको तालुलाई गुदगुदी गर्यो
 र म बिस्तारै हिँडेँ
 एक ठूलो आँखा
 ममाथि केन्द्रित भएको थाहा पाएँ।
 (सी) प्रसन्नांशु
15. Odia (ଓଡ଼ିଆ)
କାନୁନ
 ମୁଁ ଏକ ଛେଳି ଦେଖିଲି
 ନରମ ଏବଂ ଧଳା
 ନୂଆ ଜନ୍ମ
 ଦୁର୍ବଳ
 ଚାରିଟିଏ ଟାଙ୍କରେ ଅପରିଚିତଭାବରେ ଦାଉଡ଼ି ଲାଗିଲା।
ମୁଁ ହାତ ବଢ଼ାଇଲି
 ଏବଂ ଏହା ଚଲିଲା
 ତାହାର ସୁନ୍ଦର ଆଜବାନ୍ତି କଳା ନାକ ନିକଟକୁ ଆଣିଲା।
ପରେ ମୁଁ ଦେଖିଲି
 ଏକ ବଡ଼ ଗାଈ
 ଛାୟାରେ
 ଚିଂଚିଂ କରୁଥିଲା
 ଯେପରି ଆଉ ଦେଖିବାକୁ ନାହିଁ।
ଦୁଇଟି ଶକ୍ତିଶାଳୀ ସିଙ୍ଗ
 ଢେ଼ଳା ଧୂସର
 ତାହାର ମୁଣ୍ଡରେ, ଆକାଶ ଦିଶାରେ ଇଙ୍ଗିତ କରୁଛି
 କାନୁନର ପ୍ରତୀକ
 ତତ୍କାଳିକ ନ୍ୟାୟ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ।
ମୁଁ ହାସିଲି।
ଛେଳିର ଗଁଟା ମୋ ହାତକୁ ଗୁଦଗୁଦ କଲା
 ଏବଂ ମୁଁ ଧୀରେ ଧୀରେ ଦୂରେ ଗଲି
 ବଡ଼ ଦୃଷ୍ଟି
 ମୋ ଉପରେ ଏକାଗ୍ର ହୋଇଥିଲା।
 (ସି) ପ୍ରସନ୍ନାନ୍ଶୁ
16. Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
ਕਾਨੂੰਨ
 ਮੈਂ ਇੱਕ ਵੱਛੇ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ
 ਨਰਮ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ
 ਨਵਜਾਤ
 ਕਮਜ਼ੋਰ
 ਆਪਣੇ ਚਾਰ ਪੈਰਾਂ ਉੱਤੇ ਖੜ੍ਹਾ, ਅਣਜਾਣ।
ਮੈਂ ਹੱਥ ਵਧਾਇਆ
 ਅਤੇ ਇਹ ਅੱਗੇ ਆਇਆ
 ਇਸਦੀ ਸੋਹਣੀ ਚਮਕਦੀ ਕਾਲੀ ਨੱਕ ਨੇੜੇ ਆਈ।
ਫਿਰ ਮੈਂ ਦੇਖਿਆ
 ਵੱਡੀ ਗਾਂ
 ਛਾਵਾਂ ਵਿੱਚ
 ਜੁਗਾਲਾ ਕਰਦੀ ਹੋਈ
 ਜੇਹੋ ਜਿਹਾ ਚਿੰਤਾ ਮੁਕਤ ਹੋਵੇ।
ਦੋ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸਿੰਗ
 ਠੋਸ ਸਲੇਟੀ
 ਇਸਦੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ, ਅਸਮਾਨ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ
 ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ
 ਤੁਰੰਤ ਨਿਆਇ ਲਈ ਤਿਆਰ।
ਮੈਂ ਹੱਸ ਪਿਆ।
ਵੱਛੇ ਦੀਆਂ ਮੂੰਛਾਂ ਨੇ ਮੇਰੀ ਹਥੇਲੀ ਨੂੰ ਗੁੱਦਗੁੱਦੀ ਕੀਤੀ
 ਅਤੇ ਮੈਂ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਚਲਿਆ
 ਇਹ ਜਾਣ ਕੇ ਕਿ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਅੱਖ
 ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਸੀ।
 (ਸੀ) ਪ੍ਰਸੰਨਨਸ਼ੁ
17. Sanskrit (संस्कृतम्)
धर्मः
 अहमेकं वत्सं दृष्टवान्
 मृदुलं शुभ्रं च
 नवजातं
 दुर्बलम्
 चतुर्भिः पादैः स्थापयित्वा अनभिज्ञः।
अहं हस्तं प्रसारयामि
 च तदागच्छत्
 तस्य शोभनं कृष्णं नासिकं समीपम् आनयति।
ततः अहं दृष्टवान्
 महतीं धेनुम्
 छायायाम्
 सर्वनिराकारिणीं
 यथा चिन्तितं च नास्ति।
द्वौ दृढौ श्रृङ्गिणौ
 गहनश्यामौ
 तस्य शीर्षे, आकाशं प्रति अभिप्रतिक्षते
 धर्मस्य चिन्हानि
 क्षणे क्षणे न्यायाय सिद्धः।
अहं सस्मितवान्।
वत्सस्य लोमानि मम हस्तं स्पृशन्ति
 अहं शनैः शनैः गच्छामि
 महदेकं नेत्रम्
 मयि अभिमुखं अस्ति।
 (सि) प्रसन्नांशुः
19. Sindhi (سنڌي / सिन्धी)
قانون / قانون
 مونکي هڪ ڪٽو نظر آيو
 نرم ۽ اڇو
 نئون ڄاول
 نازڪ
 پنهنجي چارن ٽنگن تي بيهڻ ۾ بيخبر.
مون پنهنجو هٿ وڌايو
 ۽ اهو ويجهو آيو
 ان جي چمڪندڙ ڪاري نڪ کي ويجهو آندو.
پوءِ مون ڏٺو
 وڏي ڳئون
 ڇانو ۾
 گھوگھلا ڪندي
 جهڙوڪه ڪا ڳڻتي ناهي.
ٻه مضبوط سينگ
 مضبوط سرمائي
 ان جي مٿي تي، آسمان ڏانهن اشارو ڪندي
 قانون جا نشان
 فوري انصاف لاءِ تيار.
مان کلي پيس.
ڪٽي جي مڇن منهنجي هٿ جي هتيلين کي گڏگڏايو
 ۽ آءُ آهستي آهستي هليو ويس
 ان سان ڄاڻڻ ته هڪ وڏي اک
 منهنجي مٿان ڌيان ڏنو هو.
 (سي) پراساننشن
22. Urdu (اردو)
قانون
 میں نے ایک بچھڑا دیکھا
 نرم اور سفید
 نوزائیدہ
 کمزور
 اپنے چار پیروں پر کھڑا، ناواقف۔
میں نے ہاتھ بڑھایا
 اور یہ قریب آیا
 اپنی چمکدار کالی ناک کے ساتھ۔
پھر میں نے دیکھا
 بڑی گائے
 سایے میں
 چبائی کرتے ہوئے
 جیسے کوئی فکر نہ ہو۔
دو مضبوط سینگ
 ٹھوس بھورے
 اس کے سر پر، آسمان کی طرف اشارہ کرتے ہوئے
 قانون کی علامتیں
 فوری انصاف کے لئے تیار۔
میں مسکرایا۔
بچھڑے کی مونچھیں میری ہتھیلی کو گدگدی کر رہی تھیں
 اور میں آہستہ آہستہ چل پڑا
 اس بات سے آگاہ کہ ایک بڑی آنکھ
 مجھ پر مرکوز تھی۔
 (سی) پراساننشن
Santali (ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ)
ᱞᱟᱣ
 ᱟᱹᱵᱚᱜ ᱨᱟᱜᱜᱟ
 ᱮᱛ ᱞᱮᱵᱮᱨᱚᱜᱚᱭ
 ᱟᱞ ᱥᱟᱲᱤ
 ᱮᱠᱷᱟᱨᱟ
 ᱮᱠ ᱚᱛᱚᱢᱚᱢ ᱛᱟᱢᱚᱢ
 ᱟᱨᱟᱨᱟᱭ ᱟᱢᱮᱫᱟ
 ᱥᱟᱝᱜᱤᱛᱟᱢ
 ᱟᱨᱟᱢ ᱨᱚᱞ ᱜᱚᱛᱚᱢ ᱛᱮᱨᱛᱚ ᱥᱟᱢᱨᱚᱠᱷᱟ ᱥᱮᱛᱚᱢ।
ᱜᱮᱸ ᱨᱚᱞ ᱜᱮᱴᱤᱭ
 ᱞᱮᱫᱚᱛ ᱞᱟᱦ
 ᱟᱹᱢᱤ ᱥᱟᱢᱟᱢ ᱫᱮᱫᱟᱴ ᱡᱟᱞᱠᱤᱢ
 ᱥᱟᱨᱟ ᱛᱮᱨᱛᱟᱜ ᱜᱮᱜᱟᱹᱫᱤᱭ।
ᱫᱟᱹᱝ ᱮᱠᱟᱢ ᱞᱟᱶ
 ᱟᱝ ᱞᱮᱫᱚ
 ᱟᱨᱟᱹᱜ
 ᱡᱟᱵᱟᱹᱲ
 ᱟᱞ ᱮᱰᱟᱝ
 ᱫᱟᱹᱝᱜᱚᱡᱮᱞ
 ᱚᱞᱟᱭ ᱡᱟᱞᱠᱤᱢ
 ᱟᱨᱟᱜ ᱛᱮᱨᱛᱟᱜ ᱥᱟᱢᱨᱚᱠᱷᱟ।
ᱟᱝᱞ ᱥᱟᱢᱨᱟᱜᱟᱨ
 ᱟᱨᱟᱭ
 ᱡᱚᱡ ᱮᱱᱟᱝ ᱜᱮᱞᱟᱹᱜ
 ᱮᱠᱟᱞ ᱜᱚᱢ ᱨᱚᱞ ᱫᱤᱫᱷᱚᱭ
 ᱟᱞ ᱠᱟᱹᱱᱤᱣᱟᱹᱲᱤ ᱟᱴᱟ᱾ᱡᱚᱭ
 ᱥᱟᱨᱟ ᱫᱟᱹᱝᱜᱟᱨ
 ᱮᱠᱟᱜᱚ ᱠᱟᱹᱱᱤᱣᱟᱹᱲᱤᱭ ᱟᱴᱟ᱾ᱡᱚᱭ।
ᱚᱱ ᱜᱟᱦᱮᱫ।
ᱚᱨᱟᱭ ᱵᱟᱹᱴ ᱞᱮᱫᱚᱛ
 ᱟᱨᱟᱢ ᱜᱟᱹᱨᱟ ᱛᱮᱨᱛᱚ
 ᱟᱞᱟᱜ ᱮᱨᱨᱟᱝᱠᱟ᱾ᱛᱚ
 ᱚ᱾ᱟᱱ ᱚᱴᱤ ᱥᱚᱱᱦᱟᱡ ᱟᱴᱟ᱾ᱡᱚᱭ
 ᱟᱞ ᱚ᱾ᱟᱱ ᱥᱟᱱᱦᱟᱡ ᱠᱤᱭ ᱨᱟᱜᱟᱫ ᱢᱮ
 ᱜᱚᱛᱚᱢᱚᱢ ᱟᱛᱟᱹᱦᱟᱝᱫᱟ ᱥᱮᱛᱚᱢ।
 (ᱥᱤ) ᱯᱨᱚᱥᱟᱱᱟᱱᱴᱥᱤ
2. Spanish
LEY
Vi un ternero
 Suave y blanco
 Recién nacido
 Vulnerable
 De pie, desacostumbrado en sus cuatro patas.
Extendí mi mano
 Y se movió
 Acercando su hermosa y brillante nariz negra.
Entonces vi
 La gran vaca
 En las sombras
 Rumiando
 Aparentemente despreocupada.
Dos cuernos fuertes
 Gris sólido
 Prendidos en su cabeza
 Apuntando al cielo
 Los símbolos de la ley
 Listos para la justicia sumaria
Me reí.
Los bigotes del ternero me hicieron cosquillas en la palma
 Y suavemente me alejé
 Consciente de un gran ojo
 Fijado en mí.
 (c) Prasannanshu
3. French
LOI
J'ai vu un veau
 Doux et blanc
 Nouveau-né
 Vulnérable
 Debout, non habitué sur ses quatre pattes.
J'ai tendu la main
 Et il a bougé
 En rapprochant son joli nez noir brillant.
Puis j'ai vu
 La grande vache
 Dans l'ombre
 Ruminant
 Apparemment indifférente.
Deux fortes cornes
 Gris solide
 Plantées sur sa tête
 Pointant vers le ciel
 Les symboles de la loi
 Prêts pour la justice sommaire
J'ai ri.
Les moustaches du veau m'ont chatouillé la paume
 Et doucement je me suis éloigné
 Conscient d'un grand œil
 Fixé sur moi.
 (c) Prasannanshu
4. German
GESETZ
Ich sah ein Kalb
 Weich und weiß
 Neugeboren
 Verletzlich
 Ungewohnt auf seinen vier Beinen stehend.
Ich streckte meine Hand aus
 Und es bewegte sich
 Seine schöne, glänzende schwarze Nase näher heran.
Dann sah ich
 Die große Kuh
 Im Schatten
 Wiederkäuend
 Scheinbar unbesorgt.
Zwei starke Hörner
 Solide grau
 Auf ihrem Kopf befestigt
 Zeigen in den Himmel
 Die Symbole des Gesetzes
 Bereit für die summarische Gerechtigkeit
Ich kicherte.
Die Schnurrhaare des Kalbs kitzelten meine Handfläche
 Und sanft ging ich weg
 Bewusst eines großen Auges
 Das auf mich gerichtet war.
 (c) Prasannanshu
5. Italian
LEGGE
Ho visto un vitello
 Morbido e bianco
 Appena nato
 Vulnerabile
 In piedi, inesperto sulle sue quattro zampe.
Ho allungato la mano
 E si è mosso
 Avvicinando il suo bel naso nero e lucido.
Poi ho visto
 La grande mucca
 Nell'ombra
 Rumina
 Apparentemente indifferente.
Due forti corna
 Grigio solido
 Fissate sulla sua testa
 Puntando il cielo
 I simboli della legge
 Pronti per la giustizia sommaria
Ho ridacchiato.
I baffi del vitello mi hanno solleticato il palmo
 E delicatamente mi sono allontanato
 Consapevole di un grande occhio
 Fissato su di me.
 (c) Prasannanshu
6. Portuguese
LEI
Eu vi um bezerro
 Suave e branco
 Recém-nascido
 Vulnerável
 De pé, desacostumado em suas quatro patas.
Estendi minha mão
 E ele se moveu
 Aproximando seu adorável nariz preto brilhante.
Então eu vi
 A grande vaca
 Nas sombras
 Ruminando
 Aparentemente despreocupada.
Dois chifres fortes
 Cinza sólido
 Presos em sua cabeça
 Apontando para o céu
 Os símbolos da lei
 Prontos para a justiça sumária
Eu ri.
Os bigodes do bezerro fizeram cócegas na minha palma
 E suavemente me afastei
 Ciente de um grande olho
 Focado em mim.
 (c) Prasannanshu
7. Russian
ЗАКОН
Я увидел телёнка
 Мягкого и белого
 Новорожденного
 Уязвимого
 Стоящего неуверенно на своих четырёх ногах.
Я протянул руку
 И он подвинулся
 Приблизив свой красивый блестящий чёрный нос.
Затем я увидел
 Большую корову
 В тени
 Жующую жвачку
 Казалось, безразлично.
Два крепких рога
 Твёрдо-серые
 Торчали на её голове
 Указывая на небо
 Символы закона
 Готовые к скорому правосудию
Я усмехнулся.
Усы телёнка щекотали мою ладонь
 И я тихо отошёл
 Сознавая большой глаз
 Сфокусированный на мне.
 (c) Prasannanshu
8. Chinese (Simplified and Traditional)
Simplified: 法律
我看见了一只小牛
 柔软而洁白
 新生
 脆弱
 四条腿站立不稳。
我伸出手
 它移动了
 它漂亮的黑色闪亮的鼻子靠近了。
然后我看见了
 那头大母牛
 在阴影中
 反刍
 看起来漠不关心。
两个坚固的灰色角
 牢牢地竖在它的头上
 指向天空
 法律的象征
 准备好进行简易的正义
我笑了。
小牛的胡须轻轻地挠着我的手掌
 我轻轻地走开了
 意识到一个大眼睛
 专注地盯着我。
 (c) Prasannanshu
Traditional: 法律
我看見了一隻小牛
 柔軟而潔白
 新生
 脆弱
 四條腿站立不穩。
我伸出手
 它移動了
 它漂亮的黑色閃亮的鼻子靠近了。
然後我看見了
 那頭大母牛
 在陰影中
 反芻
 看起來漠不關心。
兩個堅固的灰色角
 牢牢地豎在它的頭上
 指向天空
 法律的象徵
 準備好進行簡易的正義
我笑了。
小牛的鬍鬚輕輕地撓著我的手掌
 我輕輕地走開了
 意識到一個大眼睛
 專注地盯著我。
 (c) Prasannanshu
9. Japanese
法律
私は子牛を見ました
 柔らかくて白い
 生まれたばかり
 無防備な
 四本足に慣れていない。
私は手を伸ばしました
 そして、それは動きました
 そのかわいらしい光沢のある黒い鼻を近づけてきました。
その後、私は見ました
 大きな牛が
 影の中で
 反芻している
 一見、無関心そうに。
二本の強い角が
 灰色でしっかりと
 その頭に刺さり
 空に向かって
 法律の象徴
 迅速な正義の準備ができている
私はくすっと笑いました。
子牛のひげが私の手のひらをくすぐり
 私はそっと歩き去りました
 私に焦点を合わせている
 大きな目に気づきながら。
 (c) Prasannanshu
10. Korean
법
나는 송아지를 보았다
 부드럽고 하얀
 새로 태어난
 연약한
 네 다리로 서 있는 것이 익숙하지 않은.
나는 손을 뻗었다
 그리고 그것은 움직였다
 그 사랑스러운 반짝이는 검은 코를 더 가까이.
그리고 나는 보았다
 큰 소를
 그림자 속에서
 되새김질을 하고
 무관심해 보인다.
두 개의 강한 뿔
 견고한 회색
 그 머리에 꽂혀
 하늘을 향해
 법의 상징
 즉결 심판을 위해 준비된
나는 웃었다.
송아지의 수염이 내 손바닥을 간질였다
 그리고 나는 부드럽게 걸어갔다
 나를 주시하는
 큰 눈을 의식하며.
 (c) Prasannanshu
11. Arabic
القانون
رأيت عجلاً
 ناعمًا وأبيضًا
 مولود جديد
 ضعيفًا
 يقف غير معتاد على أرجله الأربع.
مددت يدي
 وتحرك
 مقربًا أنفه الأسود اللامع الجميل.
ثم رأيت
 البقرة الكبيرة
 في الظلال
 تجتر
 بلا مبالاة على ما يبدو.
قرنان قويان
 رماديان صلبان
 مغروسان في رأسها
 يشيران إلى السماء
 رموز القانون
 جاهزة للعدالة الفورية
ضحكت.
شوارب العجل دغدغت كفي
 ومضيت برفق
 مدركًا لعين كبيرة
 مركزة علي.
 (c) Prasannanshu
12. Turkish
KANUN
Bir buzağı gördüm
 Yumuşak ve beyaz
 Yeni doğmuş
 Savunmasız
 Dört bacağının üzerinde alışık olmayan şekilde duruyordu.
Elimi uzattım
 Ve hareket etti
 Parlak siyah burnunu yaklaştırdı.
Sonra gördüm
 Büyük inek
 Gölgelerde
 Geviş getiren
 Görünüşe göre kaygısız.
İki güçlü boynuz
 Katı gri
 Başına yerleştirilmiş
 Gökyüzüne işaret ediyor
 Yasanın sembolleri
 Hızlı adalet için hazır
Kıkırdadım.
Buzağının bıyıkları avucumu gıdıkladı
 Ve nazikçe uzaklaştım
 Üzerimde yoğunlaşmış
 Bir büyük gözün farkında olarak.
 (c) Prasannanshu
13. Dutch
WET
Ik zag een kalf
 Zacht en wit
 Pasgeboren
 Kwetsbaar
 Onwennig staand op zijn vier poten.
Ik stak mijn hand uit
 En het bewoog
 Zijn mooie glanzende zwarte neus dichterbij.
Toen zag ik
 De grote koe
 In de schaduwen
 Herkauwend
 Schijnbaar onverschillig.
Twee sterke hoorns
 Solide grijs
 Op haar hoofd gezet
 Wijzend naar de hemel
 De symbolen van de wet
 Klaar voor onmiddellijke gerechtigheid
Ik grinnikte.
De snorharen van het kalf kietelden mijn handpalm
 En ik liep zachtjes weg
 Bewust van een groot oog
 Dat op mij gericht was.
 (c) Prasannanshu
14. Greek
ΝΟΜΟΣ
Είδα ένα μοσχάρι
 Μαλακό και άσπρο
 Νεογέννητο
 Ευάλωτο
 Στεκόμενο ασυνήθιστα στα τέσσερα πόδια του.
Άπλωσα το χέρι μου
 Και κινήθηκε
 Φέρνοντας τη λαμπερή μαύρη μύτη του πιο κοντά.
Τότε είδα
 Τη μεγάλη αγελάδα
 Στη σκιά
 Αναμασώντας
 Φαινομενικά αδιάφορη.
Δύο ισχυρά κέρατα
 Στερεά γκρι
 Καρφωμένα στο κεφάλι της
 Δείχνοντας τον ουρανό
 Τα σύμβολα του νόμου
 Έτοιμα για συνοπτική δικαιοσύνη
Χαμογέλασα.
Οι μουστάκες του μοσχαριού γαργάλησαν την παλάμη μου
 Και απαλά απομακρύνθηκα
 Συνειδητοποιώντας ένα μεγάλο μάτι
 Στραμμένο πάνω μου.
 (c) Prasannanshu
15. Polish
PRAWO
Widziałem cielaka
 Miękkiego i białego
 Nowo narodzonego
 Wrażliwego
 Stojącego niepewnie na czterech nogach.
Wyciągnąłem rękę
 I poruszył się
 Zbliżając swój piękny, lśniący, czarny nos.
Potem zobaczyłem
 Dużą krowę
 W cieniu
 Przeżuwającą
 Z pozoru obojętną.
Dwa mocne rogi
 Szare jak kamień
 Wystawały z jej głowy
 Wskazując na niebo
 Symbole prawa
 Gotowe do szybkiego wymierzenia sprawiedliwości
Zachichotałem.
Wąsy cielaka połaskotały moją dłoń
 I delikatnie odszedłem
 Świadomy wielkiego oka
 Skupionego na mnie.
 (c) Prasannanshu
16. Swedish
LAG
Jag såg en kalv
 Mjuk och vit
 Nyfödd
 Sårbar
 Stående ovant på sina fyra ben.
Jag sträckte ut handen
 Och den rörde sig
 Närmade sin vackra glänsande svarta nos.
Sedan såg jag
 Den stora kon
 I skuggorna
 Idisslande
 Till synes likgiltig.
Två starka horn
 Solid grå
 Fästa på hennes huvud
 Pekande mot himlen
 Lagens symboler
 Redo för snabb rättvisa
Jag fnissade.
Kalvens morrhår kittlade min handflata
 Och jag gick försiktigt bort
 Medveten om ett stort öga
 Fokuserat på mig.
 (c) Prasannanshu
17. Danish
LOV
Jeg så en kalv
 Blød og hvid
 Nyfødt
 Sårbar
 Stående uvant på sine fire ben.
Jeg strakte hånden ud
 Og den bevægede sig
 Nærmede sin smukke, skinnende sorte næse.
Så så jeg
 Den store ko
 I skyggerne
 Tygger drøv
 Tilsyneladende ubekymret.
To stærke horn
 Solid grå
 Fastgjort på hendes hoved
 Pegende mod himlen
 Symbolerne på loven
 Klar til hurtig retfærdighed
Jeg fnisede.
Kalvens knurhår kildede min håndflade
 Og jeg gik stille væk
 Bevidst om et stort øje
 Fokuseret på mig.
 (c) Prasannanshu
18. Norwegian
LOV
Jeg så en kalv
 Myk og hvit
 Nyfødt
 Sårbar
 Stående uvant på sine fire ben.
Jeg strakte ut hånden
 Og den beveget seg
 Brakte sin vakre, skinnende svarte nese nærmere.
Så så jeg
 Den store kua
 I skyggene
 Drøvtyggende
 Tilsynelatende uanfektet.
To sterke horn
 Solid grå
 Festet på hodet hennes
 Peker mot himmelen
 Symbolene på loven
 Klar for summarisk rettferdighet
Jeg lo.
Kalvens værhår kilte håndflaten min
 Og jeg gikk forsiktig bort
 Bevisst på et stort øye
 Fokusert på meg.
 (c) Prasannanshu
19. Finnish
LAKI
Näin vasikan
 Pehmeän ja valkoisen
 Vastasyntyneen
 Haavoittuvan
 Seisovan tottumattomana neljällä jalallaan.
Osoitin käteni
 Ja se liikkui
 Tuoden kauniin kiiltävän mustan nenänsä lähemmäksi.
Sitten näin
 Suuren lehmän
 Varjoissa
 Märehtimässä
 Näennäisesti välinpitämätön.
Kaksi vahvaa sarvea
 Kiinteän harmaa
 Kiinnitetty hänen päähänsä
 Osoittaen taivaalle
 Lain symbolit
 Valmiina nopeaan oikeudenmukaisuuteen
Nauroin.
Vasikan viikset kutittivat kämmentäni
 Ja kävelin hiljaa pois
 Tietoinen isosta silmästä
 Joka oli keskittynyt minuun.
 (c) Prasannanshu
20. Hungarian
TÖRVÉNY
Láttam egy borjút
 Puhát és fehéret
 Újszülött
 Sérülékeny
 Bizonytalanul állva a négy lábán.
Kinyújtottam a kezem
 És közelebb lépett
 Szép, fényes fekete orrát közelítve.
Aztán láttam
 A nagy tehenet
 Az árnyékban
 Kérődzve
 Látszólag közömbösen.
Két erős szarv
 Szilárd szürke
 Rögzítve a fejére
 Az ég felé mutatva
 A törvény szimbólumai
 Készen állva az összefoglaló igazságszolgáltatásra
Elnevettem magam.
A borjú bajuszai megcsiklandozták a tenyeremet
 És óvatosan elmentem
 Tudatában egy nagy szemnek
 Amely rám fókuszált.
 (c) Prasannanshu
21. Czech
ZÁKON
Viděl jsem tele
 Měkké a bílé
 Novorozené
 Zranitelné
 Stojící nejistě na svých čtyřech nohou.
Natáhl jsem ruku
 A ono se pohnulo
 Přiblížilo svůj krásný lesklý černý nos.
Pak jsem uviděl
 Velkou krávu
 Ve stínech
 Přežvykující
 Zřejmě lhostejně.
Dva silné rohy
 Pevně šedé
 Zapíchnuté v její hlavě
 Ukazující k nebi
 Symboly zákona
 Připravené na rychlé spravedlnosti
Zasmál jsem se.
Telecí vousy mě zašimraly na dlani
 A jemně jsem se vzdálil
 Vědom si velkého oka
 Zaměřeného na mě.
 (c) Prasannanshu
22. Romanian
LEGE
Am văzut un vițel
 Moale și alb
 Nou-născut
 Vulnerabil
 Stând neobișnuit pe cele patru picioare.
Am întins mâna
 Și s-a mișcat
 Apropiindu-și frumosul nas negru și lucios.
Apoi am văzut
 Vaca mare
 În umbră
 Rumegând
 Aparent nepăsătoare.
Două coarne puternice
 Gri solid
 Fixate pe capul ei
 Îndreptate spre cer
 Simbolurile legii
 Pregătite pentru justiția sumară
Am râs.
Mustățile vițelului mi-au gâdilat palma
 Și am plecat ușor
 Conștient de un ochi mare
 Focalizat pe mine.
 (c) Prasannanshu
23. Bulgarian
ЗАКОН
Видях теле
 Меко и бяло
 Новородено
 Уязвимо
 Стоящо неуверено на четирите си крака.
Протегнах ръка
 И то се приближи
 Със своето красиво, лъскаво, черно носле.
След това видях
 Голямата крава
 В сянката
 Предъвкваща
 На пръв поглед безразлична.
Два здрави рога
 Солидно сиви
 Фиксирани на главата ѝ
 Насочени към небето
 Символите на закона
 Готови за бързо правосъдие
Засмях се.
Мустаците на телето погъделичкаха дланта ми
 И тихо се отдалечих
 Осъзнавайки голямо око
 Насочено към мен.
 (c) Prasannanshu
24. Ukrainian
ЗАКОН
Я побачив теля
 М'яке і біле
 Новонароджене
 Вразливе
 Стоїть невпевнено на своїх чотирьох ногах.
Я простягнув руку
 І воно наблизилося
 Наближаючи свій гарний блискучий чорний ніс.
Потім я побачив
 Велику корову
 У тіні
 Жуючи
 Здавалося, байдужо.
Два міцні роги
 Сірі як камінь
 Зашиті на її голові
 Вказуючи на небо
 Символи закону
 Готові до швидкого правосуддя
Я посміхнувся.
Вуса теля погладили мою долоню
 І я тихо відійшов
 Усвідомлюючи великий око
 Сфокусоване на мені.
 (c) Prasannanshu
25. Hebrew
חוק
ראיתי עגל
 רך ולבן
 חדש-נולד
 פגיע
 עומד לא רגיל על ארבעת רגליו.
הושטתי את ידי
 והוא זז
 מקרב את אפו השחור והמבריק היפה.
ואז ראיתי
 את הפרה הגדולה
 בצללים
 מעלה גירה
 נראה אדישה.
שתי קרניים חזקות
 אפור מוצק
 הותקן על ראשה
 מכוון לשמיים
 הסמלים של החוק
 מוכן לצדק מיידי
גיחכתי.
הזקן של העגל דגדג את כף ידי
 והלכתי בעדינות משם
 מודע לעין גדולה
 מתמקדת בי.
 (c) Prasannanshu
26. Thai
กฎหมาย
ฉันเห็นลูกวัว
 นุ่มและขาว
 แรกเกิด
 เปราะบาง
 ยืนอยู่บนขาสี่ข้างอย่างไม่คุ้นเคย
ฉันยื่นมือออกไป
 และมันก็เคลื่อนตัว
 จมูกดำเงางามของมันเข้ามาใกล้
จากนั้นฉันก็เห็น
 แม่วัวตัวใหญ่
 ในเงามืด
 เคี้ยวเอื้อง
 ดูเหมือนไม่แยแส
เขาสองอันแข็งแรง
 สีเทาเข้ม
 ติดอยู่บนหัวของมัน
 ชี้ขึ้นไปบนท้องฟ้า
 สัญลักษณ์ของกฎหมาย
 พร้อมสำหรับความยุติธรรมสรุป
ฉันหัวเราะคิกคัก
หนวดของลูกวัวทำให้ฝ่ามือของฉันจั๊กจี้
 และฉันก็เดินจากไปอย่างเบามือ
 ตระหนักถึงดวงตาคู่ใหญ่
 มุ่งตรงมาที่ฉัน
 (c) Prasannanshu
27. Vietnamese
LUẬT
Tôi thấy một con bê
 Mềm mại và trắng
 Mới sinh
 Dễ bị tổn thương
 Đứng không quen trên bốn chân của nó.
Tôi đưa tay ra
 Và nó di chuyển
 Kéo chiếc mũi đen bóng tuyệt đẹp của nó đến gần hơn.
Sau đó tôi thấy
 Con bò lớn
 Trong bóng tối
 Nhai lại
 Dường như không quan tâm.
Hai sừng mạnh mẽ
 Xám chắc
 Cắm vào đầu nó
 Chỉ lên bầu trời
 Các biểu tượng của luật pháp
 Sẵn sàng cho công lý tóm tắt
Tôi cười khúc khích.
Những chiếc râu của con bê đã cù lòng bàn tay tôi
 Và tôi nhẹ nhàng bước đi
 Ý thức được một con mắt lớn
 Tập trung vào tôi.
 (c) Prasannanshu
28. Indonesian
HUKUM
Saya melihat seekor anak sapi
 Lembut dan putih
 Baru lahir
 Rentan
 Berdiri tidak terbiasa di atas empat kakinya.
Saya merentangkan tangan saya
 Dan itu bergerak
 Mendekatkan hidung hitam mengkilap yang indah itu.
Kemudian saya melihat
 Sapi besar
 Di bayangan
 Mengunyah
 Tampaknya tidak peduli.
Dua tanduk kuat
 Abu-abu solid
 Dipasang di kepalanya
 Menunjuk ke langit
 Simbol-simbol hukum
 Siap untuk keadilan cepat
Saya terkikik.
Kumis anak sapi itu menggelitik telapak tangan saya
 Dan dengan lembut saya berjalan pergi
 Sadar akan mata besar
 Terfokus pada saya.
 (c) Prasannanshu
29. Malay
UNDANG-UNDANG
Saya melihat seekor anak lembu
 Lembut dan putih
 Baru dilahirkan
 Rentan
 Berdiri tidak biasa di atas empat kakinya.
Saya menghulurkan tangan
 Dan ia bergerak
 Mendekatkan hidung hitam berkilatnya yang indah.
Kemudian saya melihat
 Lembu besar
 Dalam bayang-bayang
 Mengunyah
 Nampaknya tidak peduli.
Dua tanduk kuat
 Abu-abu padat
 Tersangkut di kepalanya
 Menunjuk ke langit
 Simbol undang-undang
 Bersedia untuk keadilan pantas
Saya ketawa kecil.
Misai anak lembu itu menggelitik tapak tangan saya
 Dan saya berjalan perlahan-lahan
 Menyedari mata besar
 Yang tertumpu pada saya.
 (c) Prasannanshu
30. Swahili
SHERIA
Niliona ndama
 Laini na nyeupe
 Mpya kuzaliwa
 Dhaifu
 Amesimama bila ujasiri kwenye miguu yake minne.
Niliinyoosha mkono wangu
 Na akasogea
 Akikaribia pua yake nyeusi yenye mng'ao mzuri.
Kisha niliona
 Ng'ombe mkubwa
 Katika vivuli
 Akichachua
 Anaonekana kutokujali.
Pembe mbili zenye nguvu
 Kijivu imara
 Zikiwa zimechomekwa kichwani mwake
 Zikielekea angani
 Alama za sheria
 Ziko tayari kwa haki ya haraka
Nilicheka kidogo.
Masharubu ya ndama yalinikuna kiganja
 Na nikatembea taratibu
 Nikiwa na ufahamu wa jicho kubwa
 Liliolekeza kwangu.
 (c) Prasannanshu