100 Anniversaire / Jarig !
L'une des actions du projet d'apaisement de l'Îlot Gisseleire-Versé est la réappropriation de l'espace public par les citoyens. Nous souhaitons embellir notre quartier grâce à des initiatives de verdurisation, telles que l'installation de bacs à fleurs contenant des espèces favorisant la biodiversité, notamment en soutenant les populations d'abeilles, ou le réaménagement de la placette Albert Gisseleire avec deux passages piétons et la création d'un jardinet qui devra servir de chicane, contribuera également à maîtriser la vitesse et les flux de véhicules en réduisant visuellement la largeur de la chaussée.
Een van de acties van het project om het Îlot Gisseleire-Versé te kalmeren, is de herovering van de openbare ruimte door de burgers. We willen onze buurt verfraaien met vergroeninginitiatieven, zoals het plaatsen van bloembakken met soorten die de biodiversiteit bevorderen, vooral door de bijenpopulaties te ondersteunen. Het herinrichten van het Albert Gisseleire-pleintje met twee zebrapaden en de aanleg van een tuintje dat als chicane moet dienen, zal ook helpen om de snelheid en de verkeersstromen te beheersen door de visuele breedte van de rijbaan te verminderen.
Un point central de ce projet sera la création d'un jardinet sur la placette Albert Gisseleire, située au carrefour des avenues Gisseleire-Versé et Évariste de Meersman. Ce jardinet, en plus de servir de chicane pour ralentir la circulation, doit devenir un espace de rencontre et de détente pour les habitants.
Des propositions ont été envoyées à la commune afin de faire réalité cette aspiration du quartier, pour lequel nous attendons toujours un retour positif.
Een centraal punt van dit project is de aanleg van een tuintje op het Albert Gisseleire-pleintje, gelegen op het kruispunt van de Gisseleire-Versélaan en de Évariste de Meersmanlaan. Dit tuintje moet, naast het dienen als chicane om het verkeer te vertragen, een ontmoetings- en ontspanningsruimte worden voor de bewoners.
Voorstellen zijn naar de gemeente gestuurd om deze wens van de buurt te verwezenlijken, waarvoor we nog steeds op een positief antwoord wachten.
Nous proposons de déminéraliser la placette en créant des jardinets, en inversant la priorité actuellement accordée aux voitures pour une priorité accordée aux riverains/piétons.
En permettant le passage des véhicules à travers la place, nous imaginons disposer des éléments verts qui brisent légèrement l'axe de circulation des véhicules (pour rompre la linéarité du trajet) avec un léger effet de chicane, afin de renforcer le caractère résidentiel, apaisé et verdoyant de cette placette et du quartier.
L'objectif est de rendre le quartier plus vert et agréable pour les riverains (y compris les piétons), de sécuriser l'espace (actuellement encombré par un flux de véhicules circulant à grande vitesse et créant des problèmes de cohabitation avec les riverains), de déminéraliser un espace sous-utilisé (l'espace de la chaussée non destiné à la circulation, car le stationnement y est théoriquement interdit, même si cela n'est pas respecté), d'améliorer l'infiltration des eaux pluviales et d'augmenter le nombre d'arbres et de plantes couvre-sol (pour rafraîchir naturellement les espaces).
Nous souhaitons également relier les habitants des différentes rues du quartier autour de cette placette, en leur offrant un lieu central de rencontre agréable, calme et sécurisé pour la marche. Actuellement, cette placette sert de barrière physique qui divise notre îlot/quartier en deux rives, car traverser la place devient dangereux.
We stellen voor om het plein te demineraliseren door bloembakken te creëren en de huidige prioriteit voor auto's om te draaien naar een prioriteit voor bewoners/voetgangers.
Door voertuigen door het plein te laten rijden, stellen we ons voor om groene elementen te plaatsen die het verkeer lichtjes onderbreken (om de lineaire route te doorbreken) met een licht effect van een chicane, om het residentiële, rustige en groene karakter van dit plein en de buurt te versterken.
Het doel is om de buurt groener en aangenamer te maken voor bewoners (inclusief voetgangers), de ruimte veiliger te maken (momenteel overvol met voertuigen die met hoge snelheid rijden en problemen veroorzaken voor bewoners), een onderbenutte ruimte te demineraliseren (het gebied van de weg dat niet bedoeld is voor verkeer, omdat parkeren er theoretisch verboden is, hoewel dat niet wordt nageleefd), de infiltratie van regenwater te verbeteren en het aantal bomen en bodembedekkers te verhogen (om de ruimtes natuurlijk koeler te maken).
We willen ook de bewoners van de verschillende straten in de buurt met elkaar verbinden rond dit plein, door hen een centrale, aangename, rustige en veilige ontmoetingsplaats te bieden om te wandelen. Momenteel fungeert dit plein als een fysieke barrière die ons eiland/buurt in twee delen verdeelt, omdat oversteken gevaarlijk is.
Le réaménagement et la déminéralisation de cette placette centrale de l'îlot ont été largement soutenus par les voisins. Ils ont insisté sur le fait que le jardinet (pérennisé) doit casser l’axe de circulation des véhicules (dévoiement).
Deux passages piétons supplémentaires : Comme exposé lors de la séance, les voisins ont insisté sur le fait que deux passages supplémentaires sont nécessaires sur la placette, comme c'est le cas dans tous les autres carrefours à proximité (comme celui de l'avenue Évariste de Meersman avec la rue Armand de Neuter, toujours dans notre îlot, à quelques mètres de ladite placette, sans la pression automobile que subit l'avenue Gisseleire-Versé ni une fréquentation si élevée de piétons qui les traversent). Les dimensions de la placette permettent le marquage sans perte de places de parking.
Le bourgmestre a assuré que la commune allait étudier cette proposition. Nous attendons les conclusions de cette étude.
Het herinrichten en vergroenen van dit centrale pleintje in het îlot werd breed gesteund door de buurtbewoners. e benadrukten dat het tuintje (permanent) de verkeersas moet onderbreken (verspringing).
Twee extra voetgangersoversteekplaatsen: Zoals tijdens de sessie uiteengezet, benadrukten de buurtbewoners dat twee extra oversteekplaatsen nodig zijn op het pleintje, zoals het geval is bij alle andere nabijgelegen kruispunten (zoals dat van de Évariste de Meersmanlaan met de Armand de Neuterstraat, ook binnen ons îlot, op enkele meters van het pleintje, zonder de verkeersdrukte die de Gisseleire-Versélaan ondervindt of een zo hoge voetgangersfrequentie). De afmetingen van het pleintje maken markeringen mogelijk zonder verlies van parkeerplaatsen.
De burgemeester heeft verzekerd dat de gemeente dit voorstel zal onderzoeken. We wachten op de conclusies van dit onderzoek.
Nous devons maintenant réfléchir à la manière d'embellir ces bacs à fleurs en choisissant des espèces végétales qui favorisent la biodiversité, notamment en soutenant les populations d'abeilles. Actuellement, le groupe de travail "verdurisation" examine les différentes espèces de plantes, arbustes et arbres à intégrer dans notre quartier.
En septembre, le comité de quartier organisera une journée de plantation à laquelle tous les voisins seront conviés. C'est une occasion unique de se rencontrer, d'échanger et de contribuer ensemble à l'amélioration de notre environnement.
We moeten nu nadenken over hoe we deze bloembakken kunnen verfraaien door plantensoorten te kiezen die de biodiversiteit bevorderen, vooral door bijenpopulaties te ondersteunen. Momenteel bekijkt de werkgroep "vergroening" de verschillende soorten planten, struiken en bomen die in onze buurt geïntegreerd kunnen worden.
In september zal het wijkcomité een plantdag organiseren waarbij alle buren worden uitgenodigd. Dit is een unieke gelegenheid om elkaar te ontmoeten, ideeën uit te wisselen en samen bij te dragen aan de verbetering van ons milieu.
Voici de magnifiques illustrations préparées par notre voisin Jean Pierre DAUE.
Il a exploré trois possibilités qu'il a illustrées par de petites aquarelles montrant les différentes options pour les bacs à fleurs : une plante principale en boule sur tige, une plante principale en colonne, et une plante principale sous forme de petit arbre ou buisson.
En outre, il a complété la plante principale avec soit une petite plante buissonnante, soit un ou deux couvre-sols. Ici, on voit ce que les bacs à fleurs peuvent nous offrir et à quoi ils peuvent ressembler.
Hier zijn prachtige illustraties, voorbereid door onze buurman Jean Pierre DAUE.
Hij heeft drie mogelijkheden onderzocht die hij heeft geïllustreerd met kleine aquarellen die de verschillende opties voor de bloembakken laten zien: een hoofdplant als bol op stam, een hoofdplant als kolom, en een hoofdplant als kleine boom of struik.
Daarnaast heeft hij de hoofdplant aangevuld met een kleine struikplant en een of twee bodembedekkers. Hier zien we wat de bloembakken ons kunnen bieden en hoe ze eruit kunnen zien.
Le groupe "verdurisation" a établi une première liste très étendue de plantes. À partir de cette liste, deux sélections plus restreintes ont été élaborées : une pour les bacs à fleurs ronds d'environ 1 mètre de diamètre, et l'autre pour les bacs à fleurs rectangulaires de 1 mètre sur 1,5 mètre. La décision finale sera prise par le groupe "verdurisation" en se basant sur ces sélections.
De groep "vergroening" heeft een eerste, zeer uitgebreide lijst van planten opgesteld. Op basis van deze lijst zijn twee beperktere selecties gemaakt: één voor ronde bloembakken van ongeveer 1 meter in diameter en één voor rechthoekige bloembakken van 1 meter bij 1,5 meter. De definitieve beslissing zal door de groep "vergroening" worden genomen op basis van deze selecties.
Arbuste en boule sur tige - Feuillage persistant - vert sombre et feuilles rouges au printemps - fleurs en mai-juin avec des grappes de leurs blanches mellifères donnant des fruits rouges en automne appréciés par les oiseaux - 1.6 m. Terre de jardin avec terreau - tous les sols, même calcaires - soleil / mi-ombre - pas d'ennemi - supporte -10º / -15º - taille 2x/an. Planter en automne avec tuteur. Prix: en moyenne 25 à 30 € pour tige de 1m20.
Inconvénients : arrosage par temps sec - n'aime pas grands vents et grands froids (même si elle supporte -10º -15º)
Populaire dans les jardins pour ses feuilles brillantes et colorées
Esthétique
Facile d’entretien
Caduque, facil entretien (un sol frais et une petite taille chaque année), soleil ou à la mi-ombre, sols frais, légers et humifère mais pas gorgé d’eau. Il n’aime pas les sols secs. Après la plantation et durant les 2 premières années : arrosez copieusement 2 à 3 fois par semaine, notamment en période chaude. Résistant au froid (au moins jusqu’à -15°C).Croissance rapide.
Il redoute les courants d’air froids, les chaleurs excessives, le plein soleil, les terres calcaires ou détrempées. Les excès (froid, chaleur, sécheresse, humidité, vent) peuvent provoquer des dégâts importants, voire fatals.
Petit arbre ornemental - persistant - toutes terres mais pas trop calcaires - sol drainé - résistes -15º - supporte la sécheresse et la maladie - pousse lente - fleurs en octobre et petit fruits tel que des fraises.
Inconvénient : aucun connu.
Persistant - sol frais - vert - fleurs en mai / juin - soleil ou mi-ombre - tous sol - pousse vite - taille à prévoir 1 à 2x/an soit en colonne soit en buisson.
Inconvénient : aucun connu.
Robustes et tolérantes à la sécheresse. Sols bien drainés et ensoleillés. Souvent utilisée pour couvrir les pentes rocheuses, les murs de soutènement ou ajouter de la couleur aux plates-bandes printanières.
Excellents couvre-sols dans les jardins rocheux, les bordures ou les murs
Plantes vivaces, souvent semi-persistantes, qui produisent des tapis denses de feuillage bas
Robustes et tolérantes à la sécheresse
Développement compact et rampant, formant un excellent couvre-sol.
Jolies fleurs en coupes rose pâle, au-dessus d'un feuillage rond et duveteux.
Feuillage persistant passant du vert moyen au printemps et en été, au rouge, orange, bronze en automne.
Très rustique : accepte le soleil, l'ombre, la sécheresse.
Décourage la croissance des mauvaises herbes.
Pour rappel cet arbuste en boule sur tige possède un feuillage vert persistant, avec des feuilles rouges au printemps, fleurissant en mai-juin avec des grappes de fleurs blanches mellifères, donnant des fruits rouges en automne, appréciés des oiseaux. Résiste à -15 °C. pousse en tous sols, mêmes calcaires. Fertiliser et tailler en mars pour une hauteur idéale de 1m20. Planter en automne avec tuteur. Prix: en moyenne 25 à 30 € pour tige de 1m20.
Face à la beauté de cet arbuste qui nous a séduit, nous suggérons d'utiliser cet arbuste pour nos deux bacs, avec d'autres plantes basses et tapissantes (à discuter) dont le lierre retombant pour cacher en partie l'extérieur des bacs.
Inconvénients : arrosage par temps sec - n'aime pas grands vents et grands froids (même si elle supporte -10º -15º)
Populaire dans les jardins pour ses feuilles brillantes et colorées
Esthétique
Facile d’entretien
Persistant - tous sols frais - fleurs blances odorantes au pintemps - supporte -12º - vigoureux et attire les polinisateurs - résiste à la sécheresse et au maladies - taille tous les 3 ans.
Inconvénient : aucun connu.
Persistant - vert - fleurs en mai / juin - soleil ou mi-ombre - tous sol - pousse vite.
Inconvénient : taille à prévoir 2x/an.
Petit arbre ornemental - persistant - toutes terres mais pas trop calcaires - sol drainé - résistes -15º - supporte la sécheresse et la maladie - pousse lente - fleurs en octobre et petit fruits tel que des fraises.
Inconvénient : aucun connu.
Feuillage panaché, semi-persistant, très lumineux et changeant au fil des saisons : vert marginé de jaune s'éclaircissant en blanc ivoire sous l'effet des rayons du soleil puis virant au rose pourpré avec l'arrivée des grands froids. Parfumé, terre légère. Ils sont plutôt tolérants quant à la nature du sol, du moment que celui-ci est bien drainé. Bien qu'ils s'accommodent d'une ombre légère, ils apprécient davantage le soleil.
Exposition : Soleil, mi-ombre
Végétation : vivace
Floraison : juin-octobre
Rusticité : - 12°C
Dimensions : 1,2 x 1,2
Parfaitement adapté à une culture en bac.
Fleurs en clochettes durant toute la saison estivale (juillet à septembre), attirant les pollinisateurs.
Arbuste buissonnant compact, décoratif presque toute l’année :
Feuillage vert foncé luisant en été, virant au rouge, au pourpre violacé et au brun à l'automne.
Feuillage semi-persistant selon la rigueur de l’hiver.
Petites fleurs blanches parfumées et très attractives pour les pollinisateurs et les papillons.Nombreuses baies roses, puis bleu foncé, qui persistent longtemps sur les rameaux en hiver.
Dimensions : 1,6 x 1,6 (plutôt que 2-3 x 2-3)
Couleur des fleurs : Blanc
Floraison : Juin
Mellifère
Fructification : Fin d'été, automne
Exposition : Soleil, mi-ombre
Croissance : Moyenne
Rusticité : Jusqu'à -20°C
Persistant - sol frais - vert - fleurs en mai / juin - soleil ou mi-ombre - tous sol - pousse vite - taille à prévoir 1 à 2x/an soit en colonne soit en buisson.
Inconvénient : aucun connu.
Robustes et tolérantes à la sécheresse. Sols bien drainés et ensoleillés. Souvent utilisée pour couvrir les pentes rocheuses, les murs de soutènement ou ajouter de la couleur aux plates-bandes printanières.
Excellents couvre-sols dans les jardins rocheux, les bordures ou les murs
Plantes vivaces, souvent semi-persistantes, qui produisent des tapis denses de feuillage bas
Robustes et tolérantes à la sécheresse
Développement compact et rampant, formant un excellent couvre-sol.
Jolies fleurs en coupes rose pâle, au-dessus d'un feuillage rond et duveteux.
Feuillage persistant passant du vert moyen au printemps et en été, au rouge, orange, bronze en automne.
Très rustique : accepte le soleil, l'ombre, la sécheresse.
Décourage la croissance des mauvaises herbes.
Une plantation estivale provisoire sera réalisée par la commune dans les semaines à venir, contribuant ainsi à l'embellissement de notre quartier.
Nous tenons à remercier l'échevin de l'espace public, M. Saïd Chibani, pour son soutien précieux. Grâce à sa collaboration, nous avons pu obtenir des bacs à fleurs provisoires, ainsi que d'autres complémentaires, et cette plantation estivale provisoire.
Merci Saïd !
Een tijdelijke zomerbeplanting zal binnenkort door de gemeente worden uitgevoerd, wat zal bijdragen aan de verfraaiing van onze buurt.
We willen de schepen van openbare ruimte, Mr Saïd Chibani, bedanken voor zijn waardevolle steun. Dankzij zijn medewerking hebben we tijdelijke bloembakken kunnen verkrijgen, evenals aanvullende exemplaren, en deze tijdelijke zomerbeplanting.
Bedankt, Saïd!