中小企業家同友会全国協議会が新型コロナウイルスに関する会長談話を発表 / The National Conference of the Association of Small Business Entrepreneurs (Doyukai), the Announcement of Chairman's Statement on COVID-19
[ICOSA 新型コロナ大不況対策 (1) /Measures against COVID-19]
新型コロナ大不況に中小企業はいかに対処するか⁉(ICOSA 理事長 黒瀬直宏)/ “How should SMEs tackle with the Great Depression by COVID-19 !?” (ICOSA President Prof. Dr. Kurose Naohiro)
[ICOSA 新型コロナ大不況対策 (2) /Measures against COVID-19]
[ICOSA 新型コロナ大不況対策 (3) /Measures against COVID-19]
[ICOSA 新型コロナ大不況対策 (4) /Measures against COVID-19]
[ICOSA 新型コロナ大不況対策 (5) /Measures against COVID-19]
[ICOSA 新型コロナ大不況対策 (6) /Measures against COVID-19]
[ICOSA 新型コロナ大不況対策 (7) /Measures against COVID-19]
[ICOSA 新型コロナ大不況対策 (8)/Measures against COVID-19]
[ICOSA 新型コロナ大不況対策 (9)/Measures against COVID-19]
[ICOSA 新型コロナ大不況対策 (10)/Measures against COVID-19]
[ICOSA 新型コロナ大不況対策 (11)/Measures against COVID-19]
2020年度第1回Webセミナー"新型コロナウイルスに立ち向かう日本の中小企業"/The 1st Web Seminar "Japanese SMEs' Approach to COVID-19"
[ICOSA 新型コロナ大不況対策 (12)/Measures against COVID-19]
[ICOSA 新型コロナ大不況対策 (13)/Measures against COVID-19]
2020年度第2回Webセミナー"新型コロナウイルスに立ち向かう日本の中小企業"/The 2nd Web Seminar "Japanese SMEs' Approach to COVID-19"
[ICOSA 新型コロナ大不況対策 (14)/Measures against COVID-19]
[ICOSA 新型コロナ大不況対策 (15)/Measures against COVID-19]
[ICOSA 新型コロナ大不況対策 (16)/Measures against COVID-19]
2020年度第3回Webセミナー"新型コロナウイルスに立ち向かう日本の中小企業"/The 3rd Web Seminar "Asian SMEs' Approach to COVID-19"
2020年度第4回Webセミナー"新型コロナウイルスに立ち向かう日本の中小企業"/The 4th Web Seminar "Asian SMEs' Approach to COVID-19"
[ICOSA 新型コロナ大不況対策 (17)/Measures against COVID-19]
2020年度第5回Webセミナー"新型コロナウイルスに立ち向かう日本の中小企業"/The 5th Web Seminar "Asian SMEs' Approach to COVID-19"
新型コロナウイルスの感染拡大に伴う突然の環境変化で、皆様大変なご苦労をされていることと存じます。この問題に関し、中小企業家同友会全国協議会が
という緊急会長談話とともに、「中小企業の倒産・廃業を避けるために、新型コロナウイルスに関する緊急要望・提言」及びアンケート調査結果を発表しましたので、以下にまとめてコピーを添付します。
Regarding the sudden environmental change caused by the spread of COVID-19 , the National Conference of the Association of Small Business Entrepreneurs (Doyukai) issued an urgent Chairman's statement, "Do not crush even one company! In addition, Doyukai issued urgent requests/ recommendations regarding COVID-19 "and questionnaire survey results. (Attached document in Japanese only)
新型コロナウイルス感染拡大に因る世界的大不況で中小企業は存亡の危機に瀕しています。そこで今回、中小企業家同友会全国協議会の景況分析(速報、4月8日発表)データを利用し、この未曽有の経営危機に中小企業はいかに対処するか、所見をまとめましたので、会員各位からのコメントをお待ちします。お寄せいただいたご意見は、このコーナーに掲載し、会員間で共有させていただきたいと思います。お互いに知恵を出し合ってこの難局に立ち向かいましょう。
Due to the global recession caused by the spread of COVID-19, SMEs are at risk of survival. I have summarized the findings on how SMEs should deal with this unprecedented business crisis by using the business condition analysis data of the Doyukai's flash report announced on April 8. Let's share our wisdom with each other and confront this difficult situation!!
1.中小企業の景況/Business condition of SMEs in Japan
2.特に心配される小企業/Small businesses especially worried
3.中小企業の対応/SME response
(1)新規受注確保・付加価値増大と社員教育・人材確保/Securing new orders, increasing added value, employee training, and securing human resources
(2)中小企業の経済激変対策/Measures against economic change in SME
①資金の確保/Securing fund
②経営体質を改善し、収益見通しをつける/Improve management structure and establish profit forecast
③人材維持・強化が重要、雇調金の活用を/Maintaining and strengthening human resources, utilizing Employment Adjustment Subsidy
ICOSA会員の皆様、5月6日付のニュ―ヨークタイムズで、コロナ危機下、アメリカでも中小企業が頑張っている記事に出会いました。アメリカの老舗中小企業の革新努力、地域への貢献意識、新分野を切り開きながら雇用を守る中小企業家魂に強い印象を受けました。記事の要約をご覧ください。(黒瀬直宏)
Dear ICOSA members! As I happened to pick up the New York Times of 6 May, and I came across an article about SMEs working hard in the US during the corona crisis. I was deeply impressed by the innovation efforts of well-established SMEs in the US, the sense of contribution to the local community, and the entrepreneurial spirit of SMEs who protect employment while opening up new fields. (Kurose Naohiro)
ICOSA会員の皆様、私たちが昨年、ミャンマーを訪問した時、同国の公衆衛生システムや医療システムなどに目を向ける余裕がありませんでした。
このジャパン・タイムズ(アジア太平洋版2020年5月14日)の記事を読むとウイルス検査数も極めて少なく(この点は日本も他人ごとではないですが)、国民の健康を守るインフラが欠如していることが分かります。しかし、それを補うがごとく、地域の人々が自主的に感染対策を取っていることに驚かされます。「貧乏な国だが、危機の時にはあらゆる職業、あらゆる地域の人が集まりグループを作って戦うのが通常だ」という言葉が印象的です。
また、一昨年バングラデシュを訪問した際、縫製工場を訪問しました。そこで、たくさんの若い女性がミシンを踏んでいるのを見ました。
この日経新聞の記事によると繊維・衣料分野が大打撃を受け、女性たちの雇用が失われたようです。世界最貧国とされていたバングラデシュは衣料品の輸出拡大を大きな柱として90年代以降順調に経済成長を続け、かつて、1990/91年度では56.6%であった貧困人口比率は2010年には31.5%まで低下しました。しかし、私はバングラデシュ企業の発展の迫力に圧倒されながらも、道端のゴミをあさる女性たち、人の住処とは言えない道路端に連なる掘っ立て小屋を見かけ、これで貧困の削減といえるのかという思いもしていました。今回のコロナ危機は工業化と経済成長の柱である衣料品産業を襲い、私には不十分と思えた貧困削減の動きさえ逆転させたようです。(黒瀬直宏)
Dear ICOSA members,
When we visited Myanmar last year, we couldn't afford to look at the country's public health and medical systems.
Reading this article in the Japan Times (Asia-Pacific issues, May 14, 2020), the number of virus tests is extremely low (this point is not unique to Japan), and lack of infrastructure to protect the health of the people. You can see that however, to compensate for this, I am surprised that the local people are taking voluntary measures against infection. It is impressive to hear them saying that "it is a poor country, but in times of crisis, it is normal for people from all professions and regions to gather and fight in groups".
Then, we went to Bangladesh two years ago, and visited a sewing factory. There we saw a lot of young women stepping on the sewing machine.
According to an article in the Nikkei newspaper, the textile and garment fields have been hit hard and jobs for women have been lost. Bangladesh, which was considered to be the poorest country in the world, has continued to grow steadily since the 1990s, with the expansion of clothing exports as a major pillar. The poverty population ratio, which was 56.6% in 1990/91, fell to 31.5% in 2010. However, even though I was overwhelmed by the growth of Bangladeshi companies, I saw women scavenging along the roadside, shacks connected to the roadside that could not be said to be the home of people, and I wondered if this could reduce poverty. It seems that this corona crisis has hit the clothing industry, which is a pillar of industrialization and economic growth, and has reversed the movement of poverty reduction that I thought was insufficient. (Kurose Naohiro)
政府は5月14日に39県、21日に2府1県、そして25日、残りの5都道府県に関しても緊急事態宣言を解除し、人々の気持ちは幾分軽くなったが、コロナ大不況終息の見通しは立っていない。今、日本経済の縮小はどのような段階にあるのか、手元のマスコミ情報を元に、手探りで分析してみた。結論は「不況はこれから本格化」である。(ICOSA 理事長 黒瀬直宏)/The government lifted the declaration of emergency for 39 prefectures on 14 May, 3 prefectures on 21, and the remaining 5 prefectures on 25, and people's feelings have somewhat eased, but there is no prospect of ending the COVID-19 Great Depression. Based on the media information at hand, I tried to analyze the current stage of the shrinking Japanese economy. The conclusion is that the full-scale depression will begin soon. (ICOSA President Prof. Dr. Kurose Naohiro)
(ICOSA 理事長 黒瀬直宏・商工ジャーナル誌6月号寄稿)/The tense situation for SMEs: Contributed to the June issue of the Shoko Journal in Japanese (ICOSA President Prof. Dr. Kurose Naohiro)
産業政策については、政府における大きな改革への迷い、企業側でも既存の権益を保持し、大きな変革に消極的、という日本全体の雰囲気を変えなければいけないと思うのですが、なかなか出口が見つかりません。政策立案、実施のプロセスにおいて、コロナウイルス感染対策でも問題を抱えているように思います。この問題はコロナウイルスばかりの問題ではないかもしれません。
Regarding industrial policy, the government has not been convinced to make major reforms. Companies want to retain their existing interests and are reluctant to make major changes. I think we need to change the atmosphere of Japan as a whole, but we can't find an exit. I think there is a problem with the measures against corona virus infection in the process of policy making and implementation. This problem may not be the only problem with the corona virus.