北京 - 外交部 : 中方對安倍晉三的離世表示震驚,安倍晉三曾經為推動中日關係改善發展作出貢獻,並向安倍晉三的家屬表示哀悼和慰問。
美國 - 總統拜登 : 到日本駐美國大使館簽署悼念冊,下令白宮及聯邦建築下半旗至周日,安倍是令日本民眾驕傲的公僕,亦是美國忠誠的朋友。
拜登:「我很認識他,我們多年來合作無間,我曾在首爾與他對話,在我當副總統時候,他有極大承擔去強化美日同盟關係及友誼,並追求開放自由的印太地區,他服務國家與人民在骨子裡,即使因為健康問題卸下公務,仍然高度參與,極其上心,我對他無比尊敬。」
新西蘭 - 總理阿德恩 : 安倍是她出任總理後其中一位最早見面的世界領袖,他大方及為他人設想,兩人在首次雙邊會談後等待拍攝官方合照時,安倍私底下安慰當時喪貓不久的她。
澳洲 - 總理阿爾巴尼斯 : 安倍晉三生前是澳洲最親密的盟友之一,日本在他的執政下成為與澳洲理念最相近的亞洲國家之一。
南韓 - 總統尹錫悅向安倍晉三的遺孀致唁電,表示槍擊案是不可容忍的罪行。
英國 - 英女王伊利沙伯二世亦稱她與王室對安倍遇刺深感悲傷,向安倍家人及日本國民致以最深切慰問,希望他們能渡過艱難時刻。
Beijing, China - Ministry of Foreign Affairs: The Chinese expresses its shock at the passing of Shinzo Abe. Shinzo Abe once contributed to the improvement and development of Sino-Japanese relations, and expresses condolences to the family of Shinzo Abe.
United States - President Biden: Signed a memorial book at the Japanese embassy in the United States and ordered the White House and federal buildings to fly at half-staff until Sunday. Abe is a proud public servant of the Japanese people and a loyal friend of the United States.
New Zealand - Prime Minister Ardern: Abe was one of the first world leaders she met after becoming Prime Minister, he was generous and thoughtful for others, and when the two waited for the official photo shoot after their first bilateral meeting, Abe privately comforted the cat who lost the cat her.
Australia- Prime Minister Albanese: Shinzo Abe was one of Australia's closest allies during his lifetime, and Japan has become one of the Asian countries closest to Australia's philosophy under his administration.
South Korea - President Yoon Seok-wook sent a message of condolence to the widow of Shinzo Abe, saying the shooting was an intolerable crime.
United Kingdom - Queen Elizabeth II also said that she and the royal family are deeply saddened by the assassination of Abe, and extend their deepest condolences to Abe's family and the Japanese people, hoping they can get through this difficult time.