учить индивидуально или в группе 8 904 64 39 550
Слушайте и пойте (аудиофайл - в приложении)
Parle-moi des simples choses
Emmène-moi à l’opéra
Offre-moi des roses
et des camélias
Parle-moi des jolies choses
Des Cahiers du cinéma
Et des questions
qu’on se pose
Dès les premiers pas
Parle-moi des mirabelles
Et d’un violon sur le toit
Donne-moi des ailes
et du chocolat
Parle-moi du bleu du ciel
Dans un restaurant chinois
Offre-moi du miel
du bout de tes doigts
Parle-moi de tes silences
Avec ta bouche et tes bras
Entre dans la danse
et danse avec moi
Parle-moi de ces distances
Qui ne nous séparent pas
Dis-moi, que l’amour ne s’arrête pas
Parle-moi des simples choses
Emmène-moi à l’opéra
Offre-moi des roses
et des camélias
Parle-moi des jolies choses
Des cahiers du cinéma
Dis-moi, que
l’amour ne s’arrête pas
Переведите:
Я не говорю по-английски.
Я вам говорю: нет.
Я вам говорю, что это красиво.
Вы говорите о Санкт-Петербурге?
Что вы говорите о Санкт-Петербурге?
О чем вы говорите?
Что вы говорите?
Я ничего не говорю.
Я с вами не разговариваю.
Я говорю, что это отлично.
Вы со мной разговариваете?
Я с вами разговариваю.
Я говорю вам все.
Мы вам говорим обо всем.
Мы вам говорим, что мы говорим по-французски.
Скажите мне, пожалуйста, где касса?
Говори мне о простом,
Отведи меня в оперу,
Подари мне розы
и камелии.
Говори мне о красивом,
О журнале о кино
И вопросах,
которые мы задаем себе
c первых шагов
Говори мне о мирабели
И о скрипке на крыше,
Дай мне крылья
и шоколад.
Говори мне о небесной сини
В китайском ресторане,
Подари мне мед
на кончиках твоих пальцев.
Говори мне о твоем молчании
Устами и руками,
Начни танец
и танцуй со мной.
Говори мне о расстояниях,
Которые нас не разделяют,
Скажи мне, что
любовь не кончается
Говори мне о простом,
Отведи меня в оперу,
Подари мне розы
и камелии.
Говори мне о красивом,
О журнале о кино
Скажи мне, что
любовь не кончается
parler ne pas parler
je parle je ne parle pas
tu parles tu ne parles pas
il parle il ne parle pas
elle parle elle ne parle pas
on parle on ne parle pas nous parlons nous ne parlons pas
vous parlez vous ne parlez pas
ils parlent ils ne parlent pas
elles parlent elles ne parlent pas
Чтобы сказать, о чем разговаривают. надо использовать предлог de. Посмотрите, как это происходит:
de + les = des: des camélias
de + le = du: du chocolat, du miel
Если неопределенный артикль:
de + un = d'un: d'un violon
Предлог de также может выражать родительный падеж
le bleu du ciel, cahiers du cinèma
Грамматика
parler - говорить, разговаривать с кем-то (à)
о чем-то (de)
dire - говорить, сказать
что-то кому-то (à)
Почувствуйте разницу:
Je parle français.
Qu'est-ce que vous dites?
Je dit, que c'est bon.
Je vous dit, que c'est bon.
Je ne dis rien.
Je ne parle de rien.
De quoi parlez-vous?
Je parle de ce projet.
Est-ce que vous parlez de ce projet?
Oui, j'en parle.
Je vous en parle.
Je vous le dis.
Je ne vous en parle pas.
Je ne vous le dis pas.
Qu'est-ce que vous dites de ce projet?
Je dis, qu'il est parfait.
Je lui dis: Pas de problèmes!
Je lui en parle.
Parle-moi!
Dites-moi tout!
Dites-moi, où se trouve la poste?
Nous ne parlons pas polonais.
Je vous dis, que je ne parle pas polonais.
dire ne pas dire
je dis je ne dis pas
tu dis tu ne dis pas
il dit il ne dit pas
elle dit elle ne dit pas
on dit on ne dit pas
nous disons nous ne disons pas
vous dites vous ne dites pas
ils ne disent ils ne disent pas
elles disent elles ne disent pas
Глагол dire используется
1) при прямой речи
2) если затем идет que или вопросительное слово (например, où - где)
3) дополнение может быть прямым (без предлога) и косвенным (с предлогом à)
Dites-moi, s'il vous plaît, où sont les toilettes?
Est-ce que tu dis "bonjour" à madame Leblon?
Еще песни 2."La rivière de notre enfance"