Közzététel dátuma: Sep 08, 2015 8:42:46 AM
A Jeromos egyházatya (Szent Jeromos) által a Kr. u. 4. században összeállított és latinra fordított, már az Ó- és az Újszövetséget is tartalmazó Bibliát Vulgatának hívják. A név jelentése: 'közönséges' - abban az értelemben, hogy 'közhasználatra szánt'.
Jeromos a Zsoltárok kivételével a palesztinai kánon iratait héberből, Tóbiás és Judit könyvét arámi nyelvből fordította, a többi csak a bővebb judaista kánonban szereplő könyvnek pedig átvette a korábbi, görögből való latin fordítását. A Zsoltárok könyvének is egy korábbi fordítása szerepel a Vulgatában.
Az Újszövetség korábbi latin fordításait a görög eredeti szöveg alapján átdolgozta.
A Vulgata szolgált később a katolikus felekezetű nemzeti nyelvű Bibliák alapjául.