イドリース・タウフィーク(元司祭)www.idristawfiq.com(英語)
私は主教のところへ行き、司祭になるために一歩踏み出したいと伝えました。ローマでの訓練を終えイギリスに戻ると、私はローマカトリック教区教会で司祭として働き始めました。善い人々と共に働くことができ、大変恵まれた時期でした。ご存知のとおり、人々の生活へ介入する特権的な機会にも恵まれました。赤ちゃんに洗礼を施し、結婚式を執り行い、告解に耳を傾け、ミサを挙げ、病者に塗油し、深夜に電話を受けて死の床にある母親に塗油するため出向くよう頼まれることもありました。司祭となる機会が与えられたことを大変光栄に思います。教会時代を振り返ると、全能なるアッラーへの深い感謝でいっぱいになります。
人々は私に言います、「イドリース兄、何という人生の方向転換でしょう!こちらへ進んでおられたかと思ったら、突然こちらへ向きを変えられて…。」しかし私には何の変化も感じられません。人生を振り返ると、そこには一本の真っ直ぐな道が見えるだけです。今はよく分かりますが、ローマの講堂に座って聖トマス・アクィナスや聖書、教会史について学んでいたとき、私は司祭になるために訓練を受けていたのではありません。今日あなたにムスリムとして話しかけるために訓練を受けていたのです。私がムスリムとなり、今日ここに座ってあなたにイスラームについて語ることは、全能なるアッラーが最初からご計画されていたことだったのです。
では、どのようにしてムスリムになったのでしょう?なぜ司祭職を離れたのでしょう?教会で何か問題を抱えていた訳ではありません。そんなことは全くありませんでした。カトリック教徒であることに満足していましたし、自分の宗教を離れるつもりなど全くありませんでした。しかし全能なるアッラーは、これはとても重要なことです、全能なる神は私たち一人ひとりに様々な方法で語りかけて下さいます。神は私たちをご自身のもとへお連れになりたいのです。スポーツを通して語りかけて下さることもあれば、美しい朝日を通して、クルアーンの言葉を通して、あるいは科学を通して語りかけて下さることもあります。そして、神は私の心を通して語りかけて下さいました。
ご存知のように、司祭は結婚しません。私は大変孤独でした…。それで、とても難しい決断を下したのです。カトリック教会を離れたくはありませんでしたが、司祭職を離れることにしたのです。それで、教会をあとにしました。司祭職を離れたのです。司祭職を離れるというのは、死のようであり、離婚のようであり、焼け落ちた家のようであり、その全てが一緒くたになってしまったようでした。本当に大変な決断でした。司祭職を離れた自分を励ますために、何かが必要でした。それで私は旅行に行こうと決めました。でもお金がなかったので、インターネットで一番安い旅行を探しました。そして見つけた旅行先がエジプトだったのです。
私はエジプトについて何も知りませんでした。砂、ラクダ、ピラミッド…。そして1つ問題がありました、ムスリムです。当時の私は、人生で一度もムスリムに出会ったことがありませんでした。ムスリムについて知っていることといえば、テレビで見たことだけで、手を切り落としたり、自爆したり、女性を打ったり…。ですから「あぁ、これはちょっと危ないぞ、エジプトへ旅行に行ったら、誘拐されるかもしれない。捕らえられて首を切り落とされるかも知れない」と思いました。でもお金がなく他に選択肢がなかったので、私はエジプトへ旅行に行きました。
そしてエジプトで過ごした最初の1週間が、私の人生を変えました。人生で初めてイスラームに出会ったのです。私が初めて出会ったムスリムは、偉い先生方ではありませんでした。私がイスラームについて知ったのは、イスラームについての本を読んだからでも、テレビ番組を見たからでも、ムスリム伝道者の説教を聞いたからでもありません。私にイスラームを紹介してくれたのは、通りで靴磨きをしている小さな少年でした。ある日、彼のそばを歩いて通り過ぎたとき、少年は私の白い肌を見ました。少年は痩せていて、小さなプラスチック製のぞうりを履いていました。少年は私の白い肌を見てこう言ったのです、「アッサラームアライクム(あなたの上に平安がありますように)」。それは心からの言葉でした。少年は心を込めて「あなたの上に平安がありますように」と声を掛けてくれました。
カイロにいた一週間、私はホテルの近くの通りにいる少年のそばを毎日通り、少年に話しかけるためにアラビア語も少し覚えました。「ザイク、ザイク、ハビビ、ザイク、ヤー、ジャミール(元気?)」すると少年は「アルハムドリッラー(全ての称賛はアッラーに)」と答えてくれました。私にイスラームを紹介してくれたのは、この小さな少年の挨拶言葉「アッサラームアライクム」と「アルハムドリッラー」です。一週間のエジプト旅行を終えて家に戻ったとき、私はイスラームについてまだ何も知りませんでしたが、ムスリムはテレビが報道しているような人たちではないということが分かりました。
旅行から戻ったとき、私には仕事がありませんでしたので、まず仕事を探す必要がありました。以前、修道会で教えていた私は、学校で教える仕事を見つけました。こうして私は公立の学校(state school)で仕事に就きました。アメリカやカナダではpublic schoolと呼ばれていると思います。これがとても大変な学校で、そこの生徒は非常にやんちゃで、アラブ人でもありました。そして多くがムスリムでした。
私の仕事は、学校の子供たちに世界の6大宗教について教えることでした。仏教、ヒンズー教、シーク教、キリスト教、ユダヤ教、イスラーム。さて、私はキリスト教については知っていました。ユダヤ教についても十分知っていました。しかし、他の4つの宗教については何も知りませんでした。子供たちの統一試験対策のため、またムスリム子弟にイスラームを教えるため、私は毎晩、本を取り出してはイスラームについて勉強しました。こうしてさらに時が過ぎ、イスラームについて読めば読むほど、その内容がどんどん好きになりました。
この旅が3~4か月ほど過ぎた頃でしょうか、授業で預言者ムハンマド(彼の上に平安あれ)の名を口にしたとき、目に涙があふれ 喉を詰まらせている自分に気づきました。でも私はそれを急いで隠さねばなりませんでした。乱暴な子供たちをそのままにしておくことはできなかったからです。
そして、ラマダーンが来ました。ムスリムの子供たちが私のところに来てこう言いました、「先生、ラマダーン中、礼拝するところがないんです。先生の教室だけ床が絨毯なので…」偶然にも、この学校で絨毯が敷かれていて、礼拝前の清めに必要な流し台もあるのは私の部屋だけでした、「先生の教室で礼拝してもいいですか?」。子供たちが礼拝したこのラマダーンも、長くて短い旅の一部でした。私は教室の後ろに座って本を開き、授業の準備をしていましたが、数日後には、子供たちが礼拝する姿を観察するようになりました。(両手を耳のところに当てるしぐさをして)「あぁ、今子供たちはこうしているな…」、(立礼のしぐさをして)「そして今度はこうしているな…」。そのしぐさに魅了され、私は子供たちに伝えることなく、インターネットで彼らが礼拝で口にしていたアラビア語を暗記しました。それでラマダーンが終わる頃には、礼拝の仕方を知っていました。あの子供たちが礼拝の仕方を教えてくれたのです。
また、ラマダーンの初めのある日、子供たちが「先生の部屋で礼拝してもいいですか?」と聞いたとき、私は「いいですよ」と答えただけでなく「私はムスリムではないけれど、ラマダーン中、君たちを応援するために一緒に断食しようと思います」と伝えました。それでラマダーンが終わる頃、私は礼拝の仕方を知っていましたし、アッラーのためでなく子供たちの信仰を励ますためでしたが断食もしていたのでした。
そしてさらに数ヶ月が過ぎた頃には、私はムスリムがどんな人たちなのか知っていました。また、ムスリムは良い人たちだということも知っていました。ムスリムと一緒にいると心地がよいので、自分自身のためにもっとイスラームを学ぼうとロンドン・セントラルモスクへ通い始めました。子供たちに教えるためではなく、自分自身の心と理性のためです。講演会で最後にスピーチをしたのはユースフ・イスラーム氏(有名な歌手キャット・スティーヴンス)でした。ユースフ氏がスピーチを終えたとき、私は彼のところへ行き「兄弟、ムスリムになるにはどうするのですか?」と聞きました、「私がムスリムになりたい訳ではないのですが、もし誰かがムスリムになりたかったら、何をするのですか?」。彼は言いました、「まず、ムスリムは皆、唯一の神を信じています」。私は言いました、「私はいつも唯一の神を信じてきました」。彼は言いました、「ムスリムは一日5回礼拝します」。私は言いました、「実は、私もアラビア語での礼拝の仕方を知っています」。彼は戸惑った顔をし、「そしてムスリムはラマダーンに断食をします」と言いました。私は言いました、「実は私もラマダーンの1ヶ月間、断食をしました」。すると彼は、私の目を真っ直ぐ覗き込んで言いました、「兄弟、あなたはもうすでにムスリムですよ。誰をごまかそうとしているのですか?」。ユースフ氏がそう言ったとき、マグリブの礼拝への呼びかけがモスクの中で響き渡りました、「アッラーフアクバル…」。そして、皆が席を立って上階の礼拝堂へ向かいました。私は酔った気分でした。頭の中で「兄弟、あなたは誰をごまかそうとしているのですか?あなたはすでにムスリムです」と言う声が聞こえ、外では「アッラーフアクバル」と言う呼びかけが聞こえていたからです。そして、我々は礼拝堂へ上がりました。
兄弟たちは礼拝堂で、姉妹たちは上のバルコニーで礼拝しました。マグリブの礼拝が始まったとき、私は後ろの壁にもたれて座りました。まるで無数の天使たちがモスクの中に入ってきたようでした。クルアーンの読誦が始まったとき、それはもう、とにかく最も美しいものでした。私は泣き始め、泣いて泣いて、赤子のように泣きました。そして私は心の中で悟ったのでした。私の人生で起きたすべての旅は、私をこの瞬間に導くためのものであったと。礼拝が終わると、私はユースフ・イスラームのところへ行き、「兄弟、私はムスリムになりたいのです。どうすればよいか、教えて下さい」と言いました。彼は言いました、「私の後についてこの言葉を言ってください。アシュハド・アッラー・イラーハ・イッラッラー。ワ・アシュハド・アンナ・ムハンマダン・ラスールッラー。(私はアッラーの他に崇拝に値するどのような被造物も存在しないと証言します。そして、私はムハンマド(彼の上に平安あれ)がアッラーの使徒であると証言します)」。そしてもちろん、兄弟たちが皆、私に挨拶してくれました。本当に素晴らしかったです。
Idris Tawfiq - My journey to Islam
I went to the bishop, and I told him that I'd like to take a step forward to become a priest. After my training in Rome had finished I returned back to the UK. I was working as a priest and I worked as a Roman Catholic priest in a parish. And that was a very privileged time too, I was working with good people. And it was a privileged occasion, you know, for people to let you enter their lives when their babies were born to baptize them, to marry people, to hear the confessions, to say mass, to anoint the sick, to get a phone call in the middle of the night, I'd be asked to go and anoint your mother who's dying. Very privileged occasion to be a priest. And so when I look back at my time in the church, I have deep gratitude to Allah Almighty.
And people say to me, brother Idris, you know, what a change in your life! You were going in this direction and all of the sudden it changed. I see no change. I look back on my life and I see a straight line. And I see, you know, when I was sitting in those lecture halls in Rome learning about St Thomas Aquinas and the bible and church history, I can see now that I wasn't training to be a priest, and I was training to be talking to you today as a Muslim. I know now that it was Allah almighty's plan from the beginning of the time that I will be Muslim and I will be sitting here today talking to you about Islam.
So how did it happen? Why did I leave the priesthood? Not because I had any problem with the church, none at all. I was happy being a Catholic and I had no plan to leave my religion. But Allah almighty, this is very important, God almighty speaks to us in different ways. He wants to bring us to Him. Some people He speaks to them through sport or through a beautiful sunrise or through the words in the Qur'an or through science. He spoke to me through my heart.
Because as a priest, you know the priests in the church, they don't marry. And I was very lonely. I was lonely. And I made a very difficult decision. I didn't want to leave the Catholic Church, but I decided I would leave my job as a priest. So I left the church, I left the priesthood. And leaving the priesthood is like a death and a divorce and a house burning down all rolled into one - it's a big deal. So I needed something to cheer me up, having left the priesthood. So I decided that I needed a holiday. But I had no money. So I went to the Internet and I looked for the cheapest holiday I could find. And the cheapest holiday I could find was a holiday to Egypt.
I knew nothing about Egypt. Sand, camels, pyramids or a just one other problem, Muslims. I never met a Muslim in my life. All I knew about Muslims was what television told me that they chop your hands off and they blow themselves up and they hit the ladies so I thought to myself, 'Oh this is bit dangerous if I go on a holiday to Egypt maybe I will be kidnapped. Maybe these Muslims will seize me and chop my head off.' But in the end I had no money no choice so I went.
And that week on holiday in Egypt changed my life because for the first time in my life I encountered, I met Islam. The first Muslim I met in my life was not some important Sheikh. My introduction to Islam was not to reading about book about Islam or watching a TV program or listening to a sermon by a Muslim preacher, my introduction to Islam came from a little kid in the street cleaning shoes. And I walked passed him one day and he saw my white skin this little boy he was thin, now, he was wearing a little plastic flipper-flops on his feet. And he saw my white skin and he said to me 'Assalamu alaikum' (peace be upon you). And he meant it, you know, he meant this little kid he meant ‘peace be upon you’.
And for the week I was in Cairo I would walk passed the boy every day near my hotel. And I learnt some words in Arabic to say to him, I learnt to say 'Zaik, zaiki habibi zaiki ya jameel, ' And he would reply to me 'alhamdulillah' (all praise be to Allah). So my introduction to Islam came from a little kid greeting me with a word 'Assalamu alaikum' and 'alhamudlillah (All praise be to Allah)'. So when I went home from Egypt the end of the week I knew nothing about Islam. But I knew that Muslims weren't what the television told me.
So I went back home I was without a job. I needed to get a job so I got a job teaching in a school and my background was teaching order. So I got a job in a state school. I think in the US or in Canada you call it a public school, and this was a very naughty school the kids in the school were very very naughty kids but they were also Arab children. So a lot of them were Muslims.
So my job was to teach the children in the school about the six major world religions, Buddhism, Hinduism, Sikhism, Christianity, Judaism and Islam. Now I knew about Christianity, and I knew enough about Judaism but the other four I knew nothing about. So to teach Islam to these Muslim kids and I was teaching them for public exams I had to get the books out each night and read about Islam to teach them. And the more and more time went on, the more I read, the more I liked what I read I liked what I was reading.
Until it came maybe three four months into this journey. And I found myself I was mentioning the name of Prophet Muhammad (Upon him be peace) and tears would come in my eyes while I was teaching the kids, or a lump would come in my throat which I quickly had to disguise because these were rough kids you know you couldn't let anything away with them.
Ramadan came. And they approached me and they said 'Sir, we've got nowhere to pray in Ramadan. And your classroom is the only room in the school with a carpet.' Coincidence hey, my room was the only room in the school with a carpet and a wash basin they needed to wash basin to perform the ablution before prayer. So they said, 'Can we use your classroom to pray?' So this was part of the journey, the long and the shortest, during Ramadan they prayed. And I sat at the back and my books and prepared to my lessons, but basically after a few days began to watch them pray. And I looked up and said, 'oh they are doing this now' and ‘now they are doing this'. And I became fascinated and I went to the Internet and without telling them I learnt off by heart the Arabic words they were saying. So the end of Ramadan, I knew how to pray. These kids had taught me how to pray.
And one of the beginning of Ramadan, when they said 'Can we pray in your room?' I said 'Yes' but also I said 'in solidarity with you I'm not a Muslim but I'll fast with you during the month of Ramadan.' So the end of Ramadan, I'd learnt how to pray and I fasted not for Allah's sake but I'd fasted to encourage the children's faith.
So more and more months went by, and by this time I knew what Muslims were like, and I knew they are good people, I felt comfortable with Muslims. So I began to go to London Central Mosque to learn more about Islam for myself. Not to teach but for my own heart and for my own mind. And the final one of the talks was given by Yusuf Islam, Cat Stevens, the famous singer. And at the end of his talk, I went up to him and I said 'brother, what do you do to become Muslim?' And he said, well I said 'I don't want to be Muslim but if someone wanted to be Muslim what would you do?' He said 'well, first of all Muslims believe in one God.' I said 'I've always believed in one God.' he said 'Muslims pray five times a day.' I said 'well, actually I know how to pray in Arabic.' And he gave me a very puzzled look and he said 'And Muslims fast during Ramadan.' I said 'well, actually I fasted in Ramadan for the whole month.' And he looked me directly in the eyes, and he said to me 'brother, you are Muslim already. Who you trying to fool?' And when those words 'brother, you are Muslim already. Who you trying to fool?' the call to prayer sounded in the mosque. 'Allahu akbar' for salatul-Maghrib. And everyone got up to go and pray in the prayer hall above, and I was like a drunken man. Because I could hear in my mind, 'brother, who you trying to fool? you are Muslim already.' And outside I could hear 'Allahu akbar' and we went up to the prayer hall.
And the brothers prayed in the hall and sisters above the balcony. And I sat on the back against the wall when salatul-Maghrib began. And it was as if angels beyond number came into the mosque. It was just the most beautiful thing when the Qur'an began to be recited. And I began to cry and I cried and I cried and I cried like a baby. And I knew in my heart that the whole journey of my life had led me to the moment. When the prayer was finished, I went to Yusuf Islam and I said 'Brother I want to become Muslim. Tell me what to do.' He said 'say these words after me, say Ashhadu Allah ilaha illallaa. wa ashhadu anna Muhammadan rasulullah.' (I bear witness that there has no created being worthy of worship but Allah, and I bear witness that Muhammad peace be upon him is His messenger.) And of course all the brothers greeted me and it felt wonderful. ■