Europaloo - 9c. nuovelle page, come per un nuovo capitolo
>>This is Barking.<<
Meine größte Angst -
>>Please disregard the previous announcement.<<
Αυτό είναι το πρόβλημα της συνάφειας.
und das mag komisch klingen –
Eu considero o modernismo literário, antes de mais nada...
war die Angst vor meiner Muttersprache.
...como uma tentativa de descobrir novas formas de verdade...
Ich hatte immer Angst, meine Muttersprache ins Zentrum zu stellen,
…incluindo o plano formal.
>>Meine Damen und Herren, hier ist eigentlich irgendwo in der Nähe der alten Tower von London.<<
Irgendwo?
He means somewhere, you know.
Ich weiss, aber wo?
Man kan säga att ett av syftena med det kosmopolitiska synsättet är att ladda ur just dessa begrepp...
war immer bereit, die Sprache von anderen Leuten zu reden.
Pour moi, il n’y a pas des langues, mais une seule et grande langue dont on peut choisir les variantes au gré de sa fantaisie.
...tömma dem på den djävulska energi som orsakat så många krig och övergrepp.
Einmal sagte mir aber jemand,
O que é que pode unir o mundo?
immer die Sprache der anderen zu reden sei egoistisch.
Mah, il mondo sta bene disunito:
Es sei egoistisch, Wissen und Erfahrung seiner eigenen Muttersprache nicht mit anderen teilen zu wollen.
Vive la diversité et l’absence d’unité!
Linguistische Anerkennung zu suchen, ist ein Merkmal des Ego.
Hallo?
Aber das Gegenteil, sie zu meiden, auch!
O nas samych raczej zamilczmy.
Pronto, pronto, chi parla?
Hva er bakgrunnen for denne formen?
Pronto? Oui, c’est moi. Grüß Gott.
Selbst-bewusst, du sagst?
Not understanding everything…
Or self-conscious?
Ah, cavaliere, buongiorno - come sta? Non, oui, pas de problèmes. Jawohl, erzählen Sie bitte, I’m all ears.
...can make you realize how fragmentary knowledge is.
No, per nulla. Hay cosas de las que podemos aprender mutuamente.
Considere todas as coisas importantes para nós que jamais refletimos,
Tomorrow?
de que nós jamais estamos totalmente cientes.
Gaga foifi?
Z’morgi?!!
>>This is Covent Garden.<<
Oh, really? Let me get out of here!
A cinq heures c’est un peu tôt.
Anche a me ! Fatemi scendere – Largo, largo.
Да да, in nocte consilium.
Og er det vi husker om oss selv rett?
>>Actually, we’ve just been through Berlin Westbahnhof without stopping but we forgot to let you know about it.<<
In Piazza Minore?
Berlin Westbahnhof??!
>>We’ll know proceed to …bzzz. Krr. Yhysi..<<
Consider all that has taken place…
>>Für Berlin-Karlshorst, Berlin-Friedrichslagen, Berlin-Qahremanshahr und Erkner, Gleis neun.<<
Morgen
>>Per Milano Centrale via Würzburg-Ulm-Lindau-Coira-Lecco, binario due.<<
at half past eight
If language itself represents a particular way of looking at the world
>>Paris Gare de l’Europe, c’est à la voie quatre.<<
a pair of glasses that we keep wearing without being conscious of it,
in Piazza Minore
>>For London Europaloo, you are advised to make your way to platform seven b please.<<
Platform seven b! And we’re on a tube train which didn’t stop!
>>Nach Berlin Zoologischer Garten, Berlin Vipiteno, Berlin-Charlottenburg und Belzig, Gleis dreieinhalb.<<
how could we see what others, wearing different glasses, saw?
Odpověď není zcela zřejmá.
Pero éste es precisamente el punto.
al Caffé Nusseparlacoreano.
…and how little we can preserve of it.
D’accordo.
Bis morge! Sali.
[home - Europaloo09b - Europaloo09c - Europaloo10]