Addenda, Corrigenda and Errata for Recent Research on Schnitger Organs 2016

"Recent Research on Schnitger Organs: New Findings and Attributions."

(Translated from German by the author and by James F. Wallmann.)

In: Keyboard Perspectives IX. The Yearbook of the Westfield Center for Historical Keyboard Studies [ISSN 1943- 0809], ed. by Annette Richards, Cornell University. (2016), p. 119–150. [peer-reviewed]

p. 120

par. 2, line 6

Replace "data mining is not yet possible"
by "data mining is not yet always possible"

par. 3, line 1

Replace "two types of Schnitger organ’s"
by "two types of evidence of Schnitger organ’s"

p. 123

par. 2 (quote by Tegetmeyer and Rolle, 1740)

The paragraph omits the crucial “leider” in “wie hier und anders wo leider in allen großen Orgeln befindlich”.

The paragraph with the added "unfortunately" ("leider") should be

"Concerning the temperament [of the newly built organ], we have diligently ex- amined and found that it is not tempered according to the old Praetorian method (as it is to be found here and elsewhere unfortunately on all large organs) but in the new way, so that one can play properly in all keys."

p. 124

footnote 16, original title of Ortgies [and van Wijk] 2003 in Dutch is missing. The completed reference is:

Ortgies and Frank van Wijk, " ‘Reyne Harmonie’ in Alkmaar. Stemming en temperatuur in Nederland in de 17de en 18de eeuw.“ [‘Pure harmony’ at Alkmaar. Tuning and temperament in the Netherlands in the 17th and 18th centuries.] Het Orgel 99, no. 3 (2003): 12–36; [...]

p. 128

footnote 31

Replace "Irsum"
by "Irnsum"

p. 142

par. 3, sentence 1

The first sentence should be

"Schnitger’s relations with Moscow began rather impressively in 1691 when he delivered the first of two organs to Moscow, the first of which was built for the court of Peter the Great, then only 18 or 19 years old."

p. 145

par. 1, "Etatskirche"

This was the church of the former Benedictine monastery of St. Mary’s (Kloster St. Marien)

1141/1147–1568 catholic, Benedictine
1142-1165 wooden church
1165 inauguration of the new church built in stone (with 2 or more towers)
1568-1648 protestant convent
1648 Secularization of the church property on order of the Swedish queen Christina
1650 The former monastery church becomes church of the Swedish garrison

source: https://de.wikipedia.org/wiki/Kloster_St._Marien_(Stade)

p. 145

par. 1 ("a) A Schnitger-organ for the church of the Swedish garrison in Stade?"), line 2-5

"While it was suggested in 1925 that Schnitger would have been the most likely candidate for the builder of this organ,[Footnote 92] it appears that no one has looked into the archival material since.it appears that no one has looked into the archival material since."

My statement proved wrong concerning that no one had looked into the archival material (and published about it): It had escaped me, that Konrad Küster had already dug up archival material and published about Schnitger'.

As I wrote in footnote no. 92 my information on Schnitger's work on this organ came from

"Otto Spreckelsen, “Die Stader Orgeln und ihre Schicksale,” Stader Archiv. Neue Folge 15 (1925): 125–26. Spreckelsen remarks that if Schnitger had not built this organ, it would be the only case between 1667 and 1719 that Schnitger would not have been involved in organ building in Stade."

According to Küster’s information, Schnitger had worked on the organ pre-1682 (rebuilt of the Rückpositiv from 1669 [possibly by B. Hueß, and in that case likely with participation of Schnitger’s as journeyman]).
After the church and organ were damaged by fire, Schnitger was commissioned to make the organ playable again which must have included a rather substantial rebuilt. The Rückpositiv was the first division Schnitger worked on and finished in 1682, the Hauptwerk and rest followed after New Year 1683.
The organ was re-inaugurated in 1685 with an extant cantata by Moritz Schlöpcke (1650-1719), the organist.

Konrad Küster:
"Arp Schnitgers Jahr 1682 und die Folgen. Werkstattbildung, Eheprozess und Einweihungsmusik."
In: Musik & Kirche 9, No. 1, 2010, ISSN 0027-4771, p. 32–36.

Moritz Schlöpke, „Ich preise dich, Herr“: Vokalkonzert zur Einweihung einer Arp-Schnitger-Orgel. „Nun komm, der Heiden Heiland“: Adventsmotette, ed. by Konrad Küster.
Bad Köstritz: 2009 (Köstritzer Hefte, 52).

p. 145

par. 2, "b) The organ for the General Superintendent in Stade"

Concerning the translation of "Ober Inspector" to General Superintendent throughout paragraph 2:

In line 4 it is rendered as “General Inspector” which I prefer to “General Superintendent“, used elsewhere here.

According to https://en.wikipedia.org/wiki/Superintendent none of the definitions seems to fit.
" 'Senior Inspector' and 'chief inspector', however, are a rank used in police forces which follow the British model" (https://en.wikipedia.org/wiki/Chief_inspector)

https://www.dict.cc/deutsch-englisch/Oberinspektor.html
https://de.pons.com/übersetzung/deutsch-englisch/Oberinspektor

p. 145

par. 2, line 5

Replace “Swedish General Inspector Scharnhorst, also a ship captain in Stade.”
by “Swedish General Inspector Scharnhorst.”

p. 145

par. 3, "c) Schnitger’s organ for England"

"There is a possibility that Schnitger built an organ for a hitherto unidentified place in England."

The possibility is known since Meijer 1853, cf. p. 111 in S[iwert] Meijer, “Bijdragen tot de geschiedenis van het orgelmaken,” Cecilia. Algemeen Muzikaal Tijdschrift van Nederland 10, no. 12 [June 15, 1853]: 111–12.

p. 146

par. 1, line 1

Replace “Beoringer”
by “Boeringer