Traduction
L’article défini « la » ne peut faire l’objet d’une élision devant la traduction du nom d’une université : « la University of Wyoming ».
La plupart du temps, les noms d’universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot « Université » (de même qu’aux mots « Collège » et « Institut »).
Exemple : « L’Université de la Colombie-Britannique. »