ARTICLES

J'avais écrit ces deux articles il y a une dizaine d'année pour la revue de l'ASER, une revue "cantonale", et j'étais un peu déçu du peu d'écho... mais voilà qu'il y a quelques mois, on m'apprends qu'il étaient cités en référence dans une université... américaine !

Mazette ! Aux Stââtes ! Alors, je les mets ici pour ceux que ça pourrait intéresser...

J'y ai esquissé une chronologie de l'éviction du provençal par le français dans les archives communales au cours du XVIème siècle.

En fichiers joints, deux articles avec des textes d'archives,

en provençal, leur traduction et des commentaires :

"Lo pos dal molin"

(le puits du moulin, ou la "recette" du béton étanche)

Première page:

Et

"Lo present pais de Provenso"

(Le présent pays de Provence)

première page :