Aineen erityistermit kuten "teesi", "lyriikka" ja "assertiivisuus" haastavat monia. Tekstilajeista kaunokirjalliset tekstit haastavat erityisesti, ja laajojen tekstikokonaisuuksien hahmottaminen voi olla vaikeaa useille. Mediatekstilajien erityispiirteiden tunnistaminen tuottaa myös ongelmia, koska nuoret eivät enää samoin lue lehtitekstejä ja myös mediatekstien piirteet ovat sulautuneet monimuotoisiksi. Monikulttuuristen aiheiden käsittely on joskus haastavaa, koska ei tunne opiskelijoiden moninaisia etnisiä taustoja ja / tai asenteita (esimerkiksi tällä hetkellä sodan käsittely tai poliittisten aiheiden käsittely).
Kielikuvat ja idiomaattiset ilmaisut voivat olla haastavia jokaiselle opiskelijalle. Tekstilajityypeistä runous on haastavaa. Pitkät tekstit tuottavat haasteita monille. Ääntämisen ja kirjoitusasun erilaisuus. Vertaa suomen kieli, jossa sanat äännetään lähes samoin kuin ne kirjoitetaan. Kielioppitermit voivat olla vaikeita ja niitä on tarpeen avata ja käyttää erilaisia muistisääntöjä (esim. konsukiepre). Kielioppi ja sanojen rakentuminen voivat olla erilaisia suomen kielen ja vieraan kielen välillä, jolloin opiskelijan voi olla vaikea ymmärtää kieliopin käsitettä (esim. refleksiivipronominit: tvätta sig - peseytyä). Kulttuuritietoisuuden kannalta pakolaisuus on hankala aihe käsitellä, kun ei ole tietoa kaikkien opiskelijoiden taustoista.
Vastauksissa on tärkeää täsmällinen ilmaisu (ainakin, vähintään, korkeintaan,...) , mikä on monlile vaikeaa. Esimerkiksi viittaukset menevät usein väärin/ epämääräisesti. Matemaattinen kieli ja symbolit ovat opiskelijoille ajoittain hyvinkin haasteellisia. Varsinkin lyhyessä matematiikassa on yllättävän paljon pitkiä sanallisia tehtäviä, jossa merkitystä on suomen kielen ymmärtämisellä. Paljon samankuuloisia sanoja, jotka kuitenkin tarkoittavat aivan eri asioita (paino vs. paine). Puhekielessä käytetyt termit eroavat luonnontieteellisestä merkityksestään (paino vs. massa & ruokasuola vs. suola).
Käsitteet, kuten antisemitismi, antisionismi, panarabialaisuus voivat olla hankalia monille. Filosofiassa erityistä haastetta aiheuttaa sekä sanan, jotka perustuvat kreikkaan ja latinaan, että selityksen vaikeus. Käsitteet sekoittuvat helposti myös arkitietoon, ja keskeistä onkin tieteellisen tiedon erottamisen taito. Tieteellinen kieli vaatii opettelua ihan kaikilta, ja oikeastaan vain lukemalla oppii hallitsemaan sitä. Asiatekstityyli joillekin vaikeaa: miten kerron sekä asiatekstiä että teen siitä sovelluksen. Väittelyopintojaksolla ja yhteiskuntafilosofian väittelyteemojen kanssa täytyy olla tarkkana kulttuurisensitiivisyyden kannalta.
Oppiaineissa, varsinkin historiassa, käsitellään oikeastaan kaikkia inhimillisen elämän osa-alueita sekä tieteitä. Käsitteitä on valtavasti ja perustellun analyysin kirjoittaminen vaatii laajaa sanavarastoa. Oppimateriaalien tekstit ovat pitkiä ja vaativat eri tekstilajien sekä kriittisen lukutaidon hallintaa. Meillä on, varsinkin Ukrainan sodan jälkeen, lisääntyvässä määrin opiskelijoita konfliktin molemmilta puolilta. Sotien ja konfliktien käsittely vaatii suurta sensitiivisyyttä ja nojaamista ainoastaan todistettuun faktatietoon ja akateemiseen analyysiin. Se on todella vaikeaa, varsinkin jos opiskelijat tuovat voimakkaasta esille disinformaatiota konfliktin toiselta osapuolelta. Mielestäni tarvitsisimme tässä enemmän koulutusta ja tukea.
Paljon erilaisia termejä. Biologiassa paljon vierasperäisiä sanoja latinasta, kreikasta ja englannista (homeostaasi, ostesyytti, dendriitti, nefroni). Rinnalla voi olla useita termejä samalla asialle ja kaikki tulisi opetella yo-kokeita varten. Kulttuuritietoisuuden kannalta voi olla paljon sensitiivisiä aiheita, kuten seksuaalisuus, sukupuoli, biologiassa ihonvärin periytyminen ja ihosolujen melaniinin tuotanto sekä näihin liittyvät ilmaisut (ihonväriltään tumma vs. lähes musta, kuten kirjassa).
Kuvaamataidon käsitteet voivat olla hankalia ja selkokieli voi typistää ja yksinkertaistaa asioita. Taiteesta keskusteleminen voi olla hankalaa. Musiikin teoriaan liittyy paljon sanoja, joiden ymmärtäminen voi olla osalle hankalaa (sointu, tahti, harmonia). Lähi-idän maista tuleville maahanmuuttajataustaisille ja tietyn uskontokunnan musiikin ymmärtäminen taiteena on haastavaa. Musiikilla tässä kulttuurissa on erilainen rooli. Intervallit, syke, sointukierto on vaikeaa ymmärtää. Tietyt uskonnolliset taustat estävät jumalasta laulamisen. Perhetausta estää länsimaiseen populaarikulttuuriin tutustumisen joskus. Uskonnollista tekstiä sisältävät laulut saattavat olla jollekin haasteellisia. Islaminusko voi vaikuttaa, ettei saa piirtää ihmistä. Kappaleiden sisältämät tekstit eri vuosikymmeniltä eivät välttämättä enää ole ajankuvan mukaisia. Teatteriin liittyvässä kaunokirjallisuudessa paljon kuvailua sisältävää kieltä, klassikotekstejä ja niissä käytettyjä ilmaisuja, sananlaskuja kielikuvia, mielikuvien sanoittamista. Myös draamallinen, toimintaa ohjaava teksti ja erilaiset murrealueiden sanat ja ilmaisut. Esimerkiksi rautakanki, puoskari, kekri ja leili ovat sanoina herättäneet hämmennystä.
Jatko-opintoihin liittyvä sanasto on monille haastavaa. Pieni fontti ekstensiivisessä tekstissä vaikeuttaa lukemista. Raskaat nominipainotteiset virkkeet ja vierasperäiset sanat sekä abstraktit termit vaikeuttavat lukemista. S2 -opiskelijoiden erityisopetuksen tuki on voinut koulu-uralla jäädä saamatta: oppimisen pulmiin ei ehkä osata kiinnittää huomiota, kun ne nähdään vieraskielisyyden ilmentymänä.
Lukioiden S2-opiskelijoilta on pyydetty kertomaan omia kokemuksiaan opiskelusta ja keskeisistä haasteista:
Keskittymisen vaikeudet
Työmäärät päätösviikolla
Motivaation haasteet
Lukemisen ja ymmärtämisen haasteet
Unen vähäinen määrä
Oppituntien pituus 75min on pitkä ja tauko välissä olisi hyvä
Aikaiset aamut/ myöhäiset iltapäivät hankalia
Prokrastinaatio
Hitaus tehtävien teossa
Vaikeus pyytää apua
Kirjoittaminen
Ajanhallinta
Matematiikan teoriat ja muistisäännöt, sanalliset tehtävänannot, joskus tehtävät tuntuvat turhilta (vaikeus yhdistää arkielämään), kaavat.
Historiassa paljon muistettavaa
Kielet: pitkät sanastot tai kielioppi
Ruotsi: kieltä ei käytä koulun ulkopuolella
Fysiikka: vaikeat tehtävät
Filosofia: eri filosofien ajatukset
Yhteiskuntaoppi, tekstiä ja muistettavaa on paljon
Vaikeat termit, esim kemiassa, matematiikassa ja fysiikassa. Terminologiaa voitu oppia aiemmin englannin kielellä.
Biologia
Englanti, esseiden kirjoittaminen.
Pitkien tekstien lukeminen
Matematiikan sanalliset tehtävät
Tekstin analysoiminen
Esseetehtävät
Reaaliaineiden soveltavat tehtävät
Päiväkirjat
Suomen kielioppiin liittyvät tehtävät
Tiivistelmien teko
Videotehtävät
Tehtävät, joissa käsitellän monia uusia aiheita samaan aikaan.
Tauon ottaminen tehtävään ja palaaminen siihen myöhemmin
Avun pyytäminen opettajalta, sisarukselta tai kaverilta
Opetusvideot tai tiedon etsiminen netistä
Tehtävän jättäminen väliin.
Opettajat huomioisivat tarkemmin, tarviiko joku luokassa apua
Lempeä opettaja, jotta voi kysyä apua vapaasti.
Ymmärrystä opiskelijaa kohtaan. Kärsivällisyyttä ja avoimuutta. Joustavuutta tehtävien palauttamiseen.
Kiireettömyys oppitunnin jälkeen, jotta apua voisi jäädä kysymään
Kertaustunnit
Opettaja antaa tehdä tehtäviä omaan tahtiin.
Sanastot tai selkotekstiä, jotta sanat tulevat ymmärretyksi. Selkeä kieli opettaessa.
Teorian selittämistä.
Välillä yksilöllistä tukea.
Työrauhaa luokkatilaan.
Kuva: Vantaan aineistopankki, Tuulia Poutiainen
Epävarmuutta ja epätietoisuutta siitä, mitä on sopivaa nostaa opetukseen tai kuinka kieliä ja kulttuureja voi sensitiivisesti hyödyntää.
Koulukäytävillä kuulee harvoin muita kieliä.
Opiskelijoiden omia kielitaustoja ei rohkaista käyttämään oppitunneilla.
Lisähenkilökuntaa ja -resurssia voisi olla enemmän:
esim. kaikille nollakurssi, jossa ohjataan valintoja, käydään läpi opiskelustrategioita, ryhmäytymistä jne.
Tarvittaisiin eri kielten versioita/ selkokielinen versio lukiojärjestelmää esittelevistä järjestelmistä, kuten opas/esite