Kieli- ja kulttuuritietoisuuden osio on luotu Lukioiden ohjauksen laadun vahvistaminen Vantaalla -hankkeessa. Vinkkipankkiin on kerätty hyviä käytänteitä kieli- ja kulttuuritietoiseen opetukseen Vantaalla.
Koulun monikielisyys rakentuu monista eri kielistä: eri oppiaineiden ja tiedealojen omasta kielestä ja sanastosta, koulukielestä ja kouluympäristöön ja opiskeluun liittyvistä ilmaisuista ja sanoista, oppilaiden ja opettajien omasta arki- ja puhekielestä, murteista ja slangeista, koulussa opiskeltavista vieraista kielistä sekä opiskelijoiden omista äidinkielistä. Näitä kieliä käytetään niin kirjoitetussa, luetussa, puhutussa kuin kuullussa kielessä sekä erilaisissa viestintäympäristöissä ja konteksteissa. Kielitietoisessa opetuksessa huomioidaan tämä moninaisuus.
Jokainen opettaja on kielen opettaja omassa oppiaineessaan, sillä oppisisältöjen ohella opettaja opettaa myös ainekohtaista sanastoa ja oppiaineen kieltä ja teksityyppejä. Tämän lisäksi suomen kielessä on omia rakenteellisia erityispiirteitä sekä murre- ja slangisanastoa, joihin on hyvä myös kiinnittää huomiota. Opetustilanteissa tai yhteydenpidossa kodin ja koulun välillä voikin syntyä väärinymmärryksiä sanavalintojen, äänensävyjen ja eleiden sekä kielellisen ymmärryksen ja tulkinnan takia.
Tämän lisäksi kielitietoisuus on myös muiden kielten arvostamista ja huomioimista. Muiden kielten hyödyntäminen oppiaineessa voi auttaa ymmärtämään opetussisältöjä. Osa kielitietoista opetusta on myös kielen huomioiminen arvioinnissa. On hyvä tiedostaa, että esimerkiksi S2-opiskelijan kuullun ymmärtäminen voi olla parempaa kuin kielen tuottaminen, ja kielitaito voi näyttäytyä opettajalle paremmalta kuin mitä se kielen tuottamisessa on. Se on hyvä huomioida esimerkiksi arvioinnin tavoissa tai tuntityöskentelyssä. Toisaalta on hyvä huomioida myös se, että kielellisten haasteiden taustalla voi olla muita oppimisvaikeuksia ja tuen tarpeita eikä pelkästään kehittyvä kielitaito, jolloin tukea voi tarvita muihinkin opiskelutaitoihin.
Oppiainekohtaisen kielitietoisen opetuksen lisäksi kielitietoisuutta tarvitaan koko kouluun ja sen toimintakulttuuriin. Kieli on viestintäväline ja kaikessa opiskelijoita ja opettajia koskevassa viestinnässä tulisi taata yhteinen ymmärrys ja tiedon välittyminen. Kielitietoisuus koskettaa siis yhtä lailla vaikkapa koulun tilojen, opiskelujärjestelmien ja oppimiseen liittyvien asioiden sanastoa kuin vaikkapa yhteydenpitoa kodin ja koulun välillä. Kielitietoisessa koulussa kielten moninaisuus ja kielen merkitys ymmärretään ja kaikkia kieliä arvostetaan. Eri kielet voivat näkyä koulussa ja oppitunneilla monipuolisesti ja erilaisia kieliä voidaan huomioida esimerkiksi koulun tapahtumissa. Koulun perustiedot olisi hyvä myös tuoda esiin useammalla kielellä: verkkosivuilta voi esimerkiksi löytyä keskeinen informaatio myös englannin kielellä ja muilla mahdollisilla koulun opiskelijoiden äidinkielillä.
Kielitietoisuutta voidaan tarkastella oheisesta viidestä näkökulmasta.
Metakielellinen tieto: Tietoa kielen käytön säännöistä ja kielijärjestelmästä, esim. kieliopista ja sanaluokista.
Metakielellinen pohdinta: vastauksen pohtiminen järkeilemällä ja metakielellistä tietoa soveltamalla, esim. kielisäännön tai sanaluokan avulla.
Kielellinen luovuus: Kielellä leikittely ja kielinormien rikkominen, esimerkiksi kirjaimia lisäilemällä tai poistamalla.
Kielen huomioiminen: Opettaja tai opiskelija kiinnittää huomion kielelliseen muotoon tai sisältöön. Voidaan esim. pysähtyä vaikean sanan kohdalle miettimään sen merkitystä.
Kieliin ja kieliyhteisöihin kohdistuvat asenteet: keskustelua kieliin tai murteisiin liittyvistä asenteista tai ennakkoluuloista.
Koulussa oppiaineisiin liittyvä abstrakti kieli voi tuottaa haasteita kielen ymmärtämisessä tai tuottamisessa. Tämän takia aineenopetuksessakin olisi hyvä opettaa oppiainesisältöjen lisäksi myös erilaisia lukemisen ja oppimisen taitoja ja strategioita sekä oppiaineelle tyypillisiä teksityyppejä ja niiden rakennetta. S2-opiskelijalle kielitaidon haasteet voivat liittyä myös suppeaan sanavarastoon, kirjoittamisen/ lukemisen suuntaan (vasemmalta oikealle, ylhäältä alaspäin), kirjainsymbolijärjestelmäämme sekä suomen kielen äänteisiin, jos omassa äidinkielessä kirjoitusasu tai äänteet ovat olleet erilaisia.
S2-opiskelijan kielitaidon tasoa ja sitä kautta kielellisen tuen tarpeita voi arvioida kehittyvän kielitaidon asteikon avulla. Asteikkoa ei ole tarkoitus käyttää oppimisen arvioinnin välineenä, vaan se on työkalu, jonka avulla opettaja voi tarkastella opiskelijan kielitaidon tasoa, vahvuuksia ja tuen tarvetta. Asteikko voi antaa viitettä siitä, kuinka kielitaito tyypillisesti kehittyy ja millaisia tekstejä eri tasoilla on hyvä ottaa mukaan opiskeluun.
Asteikko: Liite 2 Kehittyvän kielitaidon tasojen kuvausasteikko.pdf (oph.fi)
Kulttuuritietoinen opetus on laaja käsite, jolla viitataan kulttuurien moninaisuuteen ja sen ymmärtämiseen ja tunnistamiseen. Kulttuuritietoisuus on sekä ymmärrystä ympärillä olevista asioista, että ymmärrystä ja tietoisuutta omista ajatuksista ja asenteista. Kulttuuritietoinen opetus mielletään helposti kattamaan vain etnisyyteen ja maahanmuuttoon liittyviä kulttuurieroja ja niiden huomioimista koulussa, mutta se sisältää yhtä lailla ymmärrystä esimerkiksi sukupuoleen, ikään, seksuaalisuuteen, sosioekonomiseen asemaan, perhetaustaan ja katsomukseen liittyvistä asioista. Kulttuuritietoisuus onkin opiskelijoiden kohtaamista yksilöinä. Jokainen ihminen ilmentää kulttuuria jollain tavoin, sillä kulttuurit tulevat esiin esimerkiksi pukeutumisessa, ruokaperinteissä, käyttäytymisessä ja puheessamme. Koulussa kulttuuri rakentuu niin henkilökunnan kuin opiskelijoiden omista yksilöllisistä kulttuuri-identiteeteistä, kuin toisaalta koulun omasta toimintakulttuurista, joka rakentuu yhdessä yhteisönä.
Oppiaineeseen ja pedagogiikkaan liittyvää kulttuuritietoisuutta on esimerkiksi se, että tunnistaa omaan oppiaineeseen liittyviä kulttuurikysymyksiä. Miten omassa oppiaineessa käsitellään näitä aiheita? Millaisia arvopohdintoja aiheisiin liittyy? Miten itse opettajana ajattelen näistä asioista? Vaikuttaako ajatukseni siihen, miten käsittelen aiheita? Toisaalta se on ymmärrystä siitä, että jotkin aiheet voivat olla sensitiivisiä käsitellä erilaisten opetusryhmien kanssa. Esimerkiksi terveystiedossa käsiteltävät seksuaaliterveyden aiheet voivat olla herkkiä vaikkapa katsomuksellisten kysymysten tai opiskelijoiden kehittyvän seksuaalisuuden kannalta. Toisaalta opetussuunnitelma kuitenkin määrittää tietyt opetussisällöt ja opetuksen arvopohjan, joihin opetus nojaa opiskelijoiden (tai opettajan) taustoista huolimatta. Tällöin huomiota voi kiinnittää siihen, miten asiat opetetaan ja opiskellaan.
Kulttuuritietoisuus voikin tulla esiin opetuksessa opetusmenetelmien ja oppituntien sisältöjen kannalta. Millaisia tehtäviä ja oppimateriaaleja oppitunneilla tai kotitehtävissä käytetään ja huomioivatko tehtävät opiskelijoiden erilaiset taustat? Millaisia asenteita opiskelijoilla on ja miten ne voivat vaikuttaa oppitunnin ilmapiiriin? Millainen keskustelukulttuuri ryhmässä on? Erilaiset kulttuuritaustat ja niihin liittyvät asenteet ja arvomaailmat voivat heijastua opiskelijoiden mielipiteisiin ja oppituntien kommentteihin. Toisaalta kulttuuritietoinen opetus on myös mahdollisuutta oppia muilta ja muista kulttuureista: opetetaan sekä suomalaista kulttuuria, tapakulttuuria, arvomaailmaa ja perinteitä, ja toisaalta opitaan itse muista kulttuureista. Tärkeää on myös tukea opiskelijoiden oman kulttuuri-identiteetin ja kulttuurisen pääoman rakentumista. Kulttuuritietoinen opetus voi myös huomioida opiskelijoiden erilaiset kotitaustat ja esimerkiksi sen, miten kotona saatu opiskelun tuki voi vaihdella.
Koko koulun kannalta kulttuuritietoisuus koskettaa kielitietoisuuden tavoin koulun rakenteita, viestintää ja toimintakulttuuria. Kulttuuritietoisessa koulussa arvostetaan kaikkia kulttuureita ja niitä voidaan huomioida erilaisissa tapahtumissa, teemaviikkoja tai -päiviä viettämällä ja vaikkapa erilaisia ruokateemaviikkoja toteuttamalla. Toisaalta se näkyy myös koulun ilmapiirissä ja asenneilmastossa. Yksi kulttuuri- ja kielitietoisuutta lisäävä tekijä on myös kansainvälinen yhteistyö, kuten ystävyyskoulut, vierailut tai mahdollisuus opintomatkoihin tai vaihto-opintoihin. Kulttuuritietoisen koulun tavoitteena tulisi olla tasa-arvoinen, yhdenmukainen, osallisuutta tarjoava ja oikeudenmukainen kouluympäristö ja kouluyhteisö, jossa on tilaa moninaisuudelle.
Lukion opetussuunnitelma (2019) määrittelee muun muassa seuraavia asioita:
"Lukiossa arvostetaan kulttuurista ja kielellistä moninaisuutta. Eri kielet, uskonnot ja katsomukset elävät rinnakkain ja vuorovaikutuksessa keskenään. Oppiva yhteisö hyödyntää maan kulttuuriperintöä, kansallis- ja vähemmistökieliä sekä omaa ja ympäristön kulttuurista, kielellistä, uskonnollista ja katsomuksellista moninaisuutta. Yhteisössä ymmärretään kielten keskeinen merkitys oppimisessa ja vuorovaikutuksessa sekä identiteettien rakentumisessa ja yhteiskuntaan sosiaalistumisessa. Jokaisella oppiaineella on tapansa käyttää kieltä, oma käsitteistönsä ja omat tekstikäytäntönsä, jotka avaavat käsiteltäviin ilmiöihin eri näkökulmia. Kielitietoisessa lukiossa kehitetään opiskelijan monikielistä osaamista, joka koostuu tieteenalojen kielten, äidinkielten, niiden murteiden ja rekistereiden sekä muiden kielten eritasoisesta hallinnasta. Lukiossa jokainen opettaja on myös oppiaineensa tiedonalan kielen ja monilukutaidon opettaja. "
"Opiskelijan kielelliset valmiudet sekä kulttuuritausta otetaan lukio-opetuksessa huomioon. Jokaisen opiskelijan kieli- ja kulttuuri-identiteettejä tuetaan monipuolisesti. Opiskelijaa ohjataan ymmärtämään ja kunnioittamaan perustuslain mukaista oikeutta jokaisen omaan kieleen ja kulttuuriin. Opiskelijaa ohjataan tiedostamaan omat kielelliset ja kulttuuriset oikeutensa eri tilanteissa. "
Suomen kielessä on omia erityispiirteitä ja rakenteita, jotka voivat tuottaa opiskelijalle haasteita. Osa kielellisistä rakenteista voi korostua eri oppiaineissa eri tavoin. Esimerkiksi aikamuotoihin liittyvät seikat voivat korostua historian opetuksessa. Osa vaikealta tuntuvista rakenteista näyttäytyy kuitenkin laajasti kaikissa oppiaineissa. Kiinnitä huomiota esimerkiksi seuraaviin asioihin:
kielikuvat tai kulttuuri- / perinnetietoon pohjautuvat sananlaskut tai sanonnat (esim. vääntää rautalangasta, joka kuuseen kurkottaa se katajaan kapsahtaa)
pitkät määritelmät (esim. Kaupungin keskustassa olevan patsaan vieressä)
lauseenvastikkeet
mihin sanaan pronomini viittaa
samankaltaiset sanat, joissa kirjainmäärä muuttaa merkitystä (esim. lama - laama)
homonyymit ( esim. tee: tehdä - tee: juoma / esim. 2. kuusi: numero - puu)
murresanat tai slangi
sanojen taipuminen ja taivutuksen vaikutus kirjaimiin (esim. aurinko - auringon, työ -töiden)
konnektorit (esim. kun - kunnes)
sanaleikit
yhdyssanat ja niiden oikein kirjoittamisen/ kirjoittamatta jättämisen vaikutus lauseen merkitykseen ("Teehetki ystävän kanssa" - "Tee hetki ystävän kanssa")
ääntämyksen ja kirjoituksen erot (esim. sydämellinen, sanopas se)
Kuinka kielitietoisuutta voisi tuoda osaksi koulun arkea ja opetusmenetelmiä? Tässä muutamia ajatuksia kirjallisuuden pohjalta:
Kielen merkitys dialogin avulla. Olipa kyseessä sitten uudet sanat, tekstilajit, metakielellinen tieto tai pohdinta tai vaikkapa kieliin liittyvät asenteet tai ennakkoajatukset, voi niistä käydä merkitysneuvottelua ja keskustelua luokassa. Parhaimmillaan pysähtyminen tällaiseen keskustelutilanteeseen voi opettaa koko ryhmälle uutta ja syventää kielitietoisuutta ja oppimista tai auttaa purkamaan ennakkoasenteita kieliin. Opettaja voi myös tietoisesti ohjata keskustelua tällaiseen pohdintaan kysymysten avulla ja antamalla aikaa keskusteluille. Omalla esimerkillään opettaja myös opettaa esimerkiksi asenteita kieliin sekä sanattoman viestinnän tapoja.
Luovuus. Uusia sanoja tai merkityksiä voi luoda esimerkiksi vaihtamalla kirjainten paikkaa tai poistamalla tai lisäämällä kirjaimia. Myös lauseiden merkitystä voi muuttaa sanoja tai sanan osia muuttamalla. Tämä voi olla hauska ja leikillinen hetki, joka voi innostaa opiskelijoitakin oppimaan kielen merkitystä. Uudet ja hassutkin merkitykset lauseessa voivat hauskuuden ohella konkretisoida kielen oppimista ja kielen ja viestinnän merkitystä kaikissa oppiaineissa.
Tehtävänantojen kieli. Millaisia verbejä tehtävissä käytetään? Onko tehtävänantojen verbejä ja niiden vaatimuksia käyty yhdessä läpi? Ovatko muut tehtävänannon sanat ymmärrettäviä ja selkeitä? Millaisia lauserekenteita tehtävänannoissa käytetään? Ovatko lauseet pitkiä ja onko niissä sivulauseita, vai onko ne paloiteltu osiin? Erottaako opiskelija esimerkiksi "analysoi" ja "arvioi" -alkuisten tehtävien eroja. Tässä voi perehtyä esimerkiksi Bloomin taksonomiaan.
Opiskelijoiden vertaisapu ja opiskeljoiden välisen dialogin hyödyntäminen. Voivatko opiskelijat opettaa toisiaan? Pystyisikö järkeilyä ja vastauksien löytämistä toteuttamaan opiskelijoiden kesken? Pystyisikö toinen opiskelija avaamaan kieltä toisen kielen avulla?
Visuaalisuus. Etenkin kielivaraston ollessa suppea, visuaalinen esitys voi havainnoida opeteltavaa asiaa helpommin. Löytyykö opetettavaan aiheeseesi hyviä havannekuvia tai pystyisitkö itse luomaan sellaisia opetuksen tueksi?
Arviointi. Käytetäänkö arvioinnissa kokeita? Onko käytössä mahdollisuus suulliseen kokeeseen? Voiko osaamistaan osoittaa muilla tavoilla kuin tekstisuorituksilla?
Oppiaineiden yhdistely ja yhteistyö. Eri opettajien kanssa voi keskustella, löytyisikö eri oppiaineista samoja aihepiirejä ja niihin liittyvää yhteistä materiaalia, jota voi käyttää eri oppiaineissa ja yhdistää myös kieltenopetukseen. Opiskelu voi tuntua silloin merkityksellisemmältä, aiheen oppiminen syventyä ja samalla myös kielitietoisuus kehittyy.
Yhteis-/samanaikaisopetus. Kaksi silmäparia pystyy havainnoimaan oppilaita ja heidän mahdollisia kielellisiä tarpeita tai haasteita paremmin kuin yksin opettamalla. Yhdessä opettaminen mahdollistaa toisen opettajan antaman oppimisen tuen ja avun ilman, että tunnin eteneminen keskeytyy. Kaksi opettajaa voi jakaa ryhmää pienempiin ryhmiin ja eriyttää opetusta tarvittavan tuen kannalta.
Selkeä kieli tai kielivaihtoehdot koulun informaatiossa. Tämä voi koskea niin viestintää kodin ja koulun välillä, verkkosivuja, opinto-oppaita, ruokalistoja jne. Osaa tiedoista voisi tarjota myös vähintään englannin kielellä suomen kielen ohella.
Alisaari ym. 2020. Kohti kieli- ja kulttuuritietoisempaa opettajuutta ja opettajankoulutusta DivED.pdf (jyu.fi)
Bloomin taksonomia | ACTS - Välineitä ajattelun arviointiin (utu.fi)
Heimonen. 2019. Tietoa kulttuureista ja kulttuuritietoisuuttai.pdf (jyu.fi)
Härmälä. 2019. Arkikielestä oppiainekohtaiseen kieleen.pdf (jyu.fi)
Jantunen ym. 2021. Tamm_et_al_KUPERA_raportti_2021_23.pdf (helsinki.fi)
Juhlakalenteri Juhlakalenteri – Tiedot lukuvuoden juhlista ja paastonajoista.
Kaijaluoto & Sinisalo. 2020 Konflikteja ratkomalla vahvempaan osallisuuteen – Kielitietoinen koulu kasvattaa oppilaita ja opettajia — Suomi.pdf (jyu.fi)
Kielitietoisia käytänteitä opettajille - Sukella kieleen ja kulttuuriin (dived.fi)
Kielitoimiston ohjepankki Kielitoimiston ohjepankki
Kotoutuminen.fi Tietoa sinulle, kun toimit opettajana | Kotoutuminen
Krogager & Ruohotie-Lyhty. 2019. Mitä on kielitietoisuus ja miten se näkyy koulussa? — Suomi (kieliverkosto.fi)
Kulttuurit ja katsomukset mediassa — Dialogikasvatus
Kulttuurin vuosikello — Dialogikasvatus
LOPS 2019. Lukion opetussuunnitelman perusteet 2019 (oph.fi)
OPH. DocHdl1OnLIBRISPRtmpTarget (oph.fi)
OPH. Vinkkejä kulttuuritietoisuuden kehittämiseen ja opettamiseen | Opetushallitus (oph.fi)
Opetusmateriaalia Latu-hankkeesta
Ruohonen. 2019. Kielitietoisen opettajan opas (enorssi.fi)
Ruohotie-Lyhty. 2021. Kielitietoisuutta luokkaan_tempus_2021-6.pdf (jyu.fi)
Rytivaara ym. 2021. Learning about students in co-teaching teams (jyu.fi)
Suomi toisena kielenä ja kirjallisuus Suomi toisena kielenä ja kirjallisuus (S2) | Opetushallitus (oph.fi)