ตอนที่ 2

Relaxation

เรื่องที่ 1 Accommodation 

ที่มาจาก http://www.siamgag.com 7 ส.ค. 57

เมื่อเดินทางท่องเที่ยวโดยเฉพาะอย่างยิ่งเดินทางไปต่างประเทศ สิ่งสำคัญที่ต้องคำนึงถึงคือ  ที่พัก (accommodation) ศัพท์คำนี้เป็นคำนามมีหลายความหมาย นอกจากที่พักแล้ว ถ้าเป็นกริยา ก็คือ  to accommodate หมายถึง จัดที่ให้อยู่ จัดให้ รับรองไกล่เกลี่ยในที่นี้จะเน้นเรื่องที่พัก นักเดินทางมักนึกถึงที่พัก ดังนี้

ที่มาจาก www.t-globe.com 7 ส.ค. 57

ทีนี้นักศึกษาลองอ่านบทสนทนาเกี่ยวกับการจองโรงแรมและพยายามทำความเข้าใจกับเนื้อเรื่องด้วย

     โจเข้าไปใช้บริการห้องพักในโรงแรมโดยขอพักห้องเตียงเดี่ยว (a single bed room) เป็นเวลา 4 คืน พนักงานต้อนรับ (Receptionist) จึงให้กรอกแบบฟอร์มเข้าพัก และให้การ์ดสำหรับเปิดห้อง 1115 ซึ่งเป็นห้องที่หันหน้าไปทาง grand river ซึ่งมีวิวที่สวยงาม

     ขอให้นักศึกษาสังเกตว่าห้องพักในโรงแรมจะมีห้องพัก 2 ประเภท คือ ห้องนอนที่มีเตียงเดี่ยว เรียกว่า a single bed room และห้องนอนที่มีสองเตียง หรือเตียงคู่ เรียกว่า a double bed room และระบบหมายเลขห้องพัก ตัวเลข 2 ตัวแรกจะบอกชั้นที่ และตัวเลข 2 ตัวหลังจะบอกห้องที่ เช่น ห้องหมายเลข 1115 คือ ห้องพักของชั้น 11 ห้องที่ 15 เป็นต้น

เรื่องที่ 2 Shopping Centre, Souvenir, Food and Drink 

ที่มาจาก http://londonmetropolisoflove.wordpress.com 7 ส.ค. 57

       นักเดินทางเป็นจำนวนมากทั้งหญิงและชายมักชื่นชอบการจับจ่ายใช้สอยตามศูนย์การค้า เพราะเป็นที่รวมสินค้ามากมายหลายชนิด มีศัพท์หลายคำที่เกี่ยวข้องเมื่อต้องการซื้อของกินของใช้ เริ่มจาก

ที่มาจาก http://news.voicetv.co.th 7 ส.ค. 57

grocery (โกรเซอรี)

ร้านชำ มักเป็นร้านขนาดเล็กมีทั้งของสดของแห้งไว้จำหน่าย เช่น ผัก ผลไม้ เครื่องปรุงรส เครื่องกระป๋อง เป็นต้น ร้านชามักอยู่ในย่านชุมชน ที่พักอาศัย ผู้คนผ่านไปมาเป็นจำนวนมาก เจ้าของร้านชำอาจเป็น คนต่างเชื้อชาติที่อพยพเข้ามาอยู่ในประเทศนั้น ๆ

ที่มาจาก news.mthai.com 7 ส.ค. 57

convenient store 

(คันวีเนียนท์ สทอร์)

ร้านสะดวกซื้อ เป็นร้านค้าสิ่งของอุปโภคและบริโภค ส่วนมากเป็นสิ่งของสำเร็จรูปพร้อมดื่มกิน และใช้งานได้ทันที สอดคล้องกับชื่อ ร้านสะดวกซื้อ สถานที่ตั้งของร้านอยู่ย่านชุมชน และส่วนมากเปิดบริการตลอด 24 ชั่วโมง


ที่มาจาก www.skyscrapercity.com 7 ส.ค. 57

discount store (ดิสเคาท์ สทอร์)

ห้างที่มีในประเทศสหรัฐอเมริกาและประเทศแคนาดา เช่น Walmart เป็นห้างขนาดใหญ่มาก มีสินค้าให้เลือกซื้อมากมาย หลายชนิด ส่วนในประเทศไทยอาจเรียกห้างบางแห่งว่า discount store ได้เช่นกัน เช่น Tesco Lotus, Big C เป็นต้น ที่เรียกเช่นนี้เพราะเป็นห้างที่มีสินค้าลดราคาเป็นประจำ และมีการสร้างภาพพจน์ด้านราคาถูกและความคุ้มค่า

ที่มาจาก pantip.com 7 ส.ค. 57

department store 

(ดิพาร์ทเมินท์ สทอร์)

ห้างสรรพสินค้า แบ่งออกเป็นแผนกต่าง ๆ มีสินค้าหลากหลาย รวมทั้งสินค้ากลุ่มราคาสูงไว้จำหน่าย และมีให้เลือกมากมายตามสมัยนิยม

ที่มาจาก www.okretails.com 7 ส.ค. 57

mall (มอล)

มีลักษณะเป็นทางเดินและอาจมีหลังคาคลุมทั้งด้านซ้ายและขวาจะเป็นร้านค้าที่จำหน่ายสินค้าทั่วไป เช่น Mall of Louisiana ที่สหรัฐอเมริกา และ Future Park รังสิต ที่จังหวัดปทุมธานี เป็นต้น

ที่มาจาก travel.truelife.com 7 ส.ค. 57

parlous (พาร์เลอะ)

มุมพักผ่อนในร้านอาหารหรือสถานที่จัดเป็นมุมนั่งเล่นมีโต๊ะและโซฟาสำหรับรับประทานอาหาร เครื่องดื่มเช่นเดียวกับห้องนั่งเล่นในบ้าน

ที่มาจาก http://www.velamall.com 7 ส.ค. 57

     Nowadays discount stores and department stores are constructed in modern shapes with the best location for shopping in the town. They look attractive and impressive. All of them do not only contain several shopping floors, but also a great food court downstairs and any other big floor so as to serve everybody quick and cheap meal. All the stores usually open everyday between 10 a.m. to 10 p.m. The shopping centre also offers clean and tidy public restrooms on every floor. This is one of the landmarks for tourism.

มาจาก themallgroup.com 7 ส.ค. 57

ในปัจจุบันจะมีห้างสรรพสินค้าเกิดขึ้นมากมาย ซึ่งมีรูปทรงที่ทันสมัยซึ่งอยู่ในบริเวณที่ดีที่สุด ในเมือง ห้างสรรพสินค้าต่าง ๆ จะดึงดูดความสนใจ (attractive) และเป็นภาพที่ประทับใจ (impressive) ซึ่งห้างสรรพสินค้าเหล่านี้นอกจากจะมีชั้นสำหรับซื้อของหลายชั้นแล้ว ยังมีศูนย์อาหารทั้งที่อยู่ชั้นล่างและชั้นอื่น ๆ ที่มีสินค้าที่กว้างขวางซึ่งลูกค้าสามารถหาอาหารรับประทานได้อย่างสะดวกและราคาไม่แพงนัก ห้างสรรพสินค้าจะเปิดระหว่างเวลา 10.00 น. ถึง 22.00 น. มีห้องน้ำที่สะอาดและน่าใช้ ทุกชั้น ซึ่งห้างสรรพสินค้าต่าง ๆ นับเป็นแหล่งท่องเที่ยวที่สำคัญ

Souvenir

ที่มาจาก http://market.onlineoops.com 7 ส.ค. 57

      ทุกประเทศย่อมมีของที่ระลึกไว้จำหน่ายแก่นักท่องเที่ยว แต่ละประเทศมีของที่ระลึกเฉพาะอย่าง ที่นักท่องเที่ยวชื่นชอบ ยิ่งปัจจุบันมีงานแสดงสินค้าระหว่างประเทศบ่อยครั้ง สินค้าที่เป็นของที่ระลึกยิ่ง เป็นที่รู้จักกันมากมายยิ่งขึ้น นอกจากนี้อุตสาหกรรมการท่องเที่ยวยังเป็นแรงผลักดันให้สินค้าของ ประเทศต่าง ๆ ได้รับความนิยมสูง เมื่อก่อนของที่ระลึกมีเพียงบางอย่าง แต่ปัจจุบันสินค้าของประเทศใด ที่ได้รับความนิยม นักท่องเที่ยวก็ซื้อสินค้าประเภทนั้นกลับไปเป็นของที่ระลึกเช่นกัน 

      หากนึกถึงของที่ระลึกก็คงเป็นสิ่งของน้ำหนักเบา (light) พกพาได้สะดวก (easy carrying)  ดึงดูดความสนใจ (attractive) ราคาสมเหตุสมผล (reasonable price) นอกจากนี้ผู้ซื้อที่มี  ความละเอียดลออ อาจพิจารณาเลยไปถึงความทนทาน (durability) และคุ้มค่า (worthy) สินค้าของที่ระลึก ได้แก่  



ที่มาจาก www.pixpros.net 7 ส.ค. 57

postcard (โพสท์คาร์ด)

โปสการ์ดภาพสถานที่สำคัญ สภาพบ้านเมือง สถาปัตยกรรม สัตว์ ดอกไม้ประจำชาติ ศิลปวัฒนธรรม ธรรมชาติที่งดงามทั้งชายหาด ทะเล มหาสมุทร แม่น้ำ ลำธาร หมู่เกาะ ป่าไม้ ภูเขา ฯลฯ

ที่มาจาก www.chiangraifocus.com

7 ส.ค. 57

key ring/key chain 

(คี ริง/ คี เชน)

พวงกุญแจมีภาพหรือตัวหนังสือระบุชื่อสถานที่

ที่มาจาก www.koratnana.com 

7 ส.ค. 57

ball pen/ball - point pen

(บอล เพน /บอล-พอยท์ เพน)

ปากกาลูกลื่นพิมพ์ชื่อสถานที่ท่องเที่ยว

ที่มาจาก th-th.facebook.com 

7 ส.ค. 57

Bookmark (บุ๊คมาร์ค)

ที่คั่นหนังสือ ทำจากไม้บาง ๆ หรือหนังสัตว์พิมพ์คำคมต่าง ๆ

ที่มาจาก sharpenking.com 7 ส.ค. 57

paperweight 

(เพเพอะเวท)

ที่ทับกระดาษรูปต่าง ๆ เช่น หมีขาวขั้วโลก (polar bear) และใบเมเปิ้ลอ(Maple leaves) ของประเทศแคนาดา ที่ทับกระดาษเป็นรูปสิงโตทะเลพ่นน้ำ (Merlion) ของประเทศสิงคโปร์ ภาพกำแพงเมืองจีน (China wall) ของประเทศจีน ภาพดอก Thistle พืชไม้มีหนามสีม่วงของสก็อตแลนด์ ภาพจิงโจ้ (kangaroo) ภาพหมีโคอาล่า (koala) ตุ่นปากเป็ด (platypus) ของประเทศออสเตรเลีย ภาพนกกีวี (kiwi) ของประเทศนิวซีแลนด์ เป็นต้น

ที่มาจาก www.weloveshopping.com 7 ส.ค. 57

silk (ซิลค์)

ผ้าไหม มีทั้งขายเป็นชิ้นและใช้เป็นวัสดุตัดเย็บสิ่งของเครื่องใช้ คือ เนคไท (tie) กระเป๋า (handbag) กรอบรูป (photo frame) กล่องใส่เครื่องประดับ (jewelry box) ปลอกหมอน (pillow case) และผ้าไหมที่ผลิตจากประเทศใดก็เรียกไหมของประเทศนั้น ได้แก่ ไหมไทย (Thai silk) ไหมอินเดีย (Indian silk) ไหมจีน (Chinese silk) ไหมญี่ปุ่น (Japanese silk) ฯลฯ

ที่มาจาก www.voguequeen.com 7 ส.ค. 57

scarf (สก๊าฟ)

ผ้าพันคอชนิดยาว แต่ละประเทศมีการทอ การพิมพ์ ลวดลายต่างกัน ประเทศแถบยุโรปและอเมริกา มีผ้าพันคอลายธงชาติ วัสดุที่ใช้อาจเป็นไหมพรมธรรมดาหรือขนสัตว์ นอกจากนี้ยังมีลวดลายสถานที่สำคัญ เช่น London bridge ในกรุงลอนดอน หอไอเฟล (Eifel) ในกรุงปารีส รูปปั้นนางเงือก (Mermaid) ของลุ่มแม่น้ำไรน์ (The Rhine river) ปราสาทโบราณ (ancient castles) ในยุโรปตอนเหนือ สำหรับประเทศทางเอเชียที่มีอากาศอบอุ่นจนถึงร้อนก็ใช้ผ้าไหมของประเทศนั้น ๆ พิมพ์ลายและอาจเป็นผ้าบางคล้าย chiffon พิมพ์ลายที่เป็นเอกลักษณ์ของประเทศนั้น ๆ เช่น ดอกกล้วยไม้ไทย (Thai orchids) ดอกไม้ในวรรณคดีไทย (flowers in Thai literatures) ดอกบัว (lotus) ประเทศสิงคโปร์ก็มีดอกกล้วยไม้ประจำชาติเช่นกัน ส่วนประเทศจีนมักพิมพ์ลายสาวชาวจีนสวมชุดประจำชาติคล้ายชุดในราชสำนักและมีลายดอกโบตั๋น (peony) ภาพเสือ (tigers) นก (birds) ภูเขา (mountain) ลักษณะคล้ายกับภาพวาดของจีน ฯลฯ

ที่มาจาก http://www.encyclopediathai.org

7 ส.ค. 57

doll (ดอล)

ตุ๊กตารูปแบบต่าง ๆ เช่น ตุ๊กตาราไทย (Thai doll) ของประเทศไทย ตุ๊กตาใส่กิโมโน (Japanese doll) ของประเทศญี่ปุ่น ตุ๊กตาสวมชุดประจำชาติเกาหลี (Korean doll) ตุ๊กตาสวมชุดประจำชาติจีน (Chinese doll)


shopping bag 

(ชอพพิง แบก)

tea towel 

(ที เทาเอิล)

laces 

(เลสส์)

กระเป๋าสำหรับจับจ่ายของกินของใช้มักพิมพ์ภาพและชื่อสถานที่สำคัญ บางประเทศจะพิมพ์ ภาพแผนที่และข้อความเตือนใจ

ผ้าเช็ดถ้วยชาม โดยเฉพาะในประเทศอังกฤษมีจำหน่ายในร้านขายของที่ระลึกมากมาย พิมพ์ภาพและข้อความที่น่าสนใจ

ลูกไม้ถักด้วยด้ายเส้นเล็กลวดลายสวยงามมีทั้งริมผ้าปูโต๊ะ ผ้ารองจาน ปกเสื้อ เข็มกลัดรูปผีเสื้อ แมงปอ ดอกไม้ ฯลฯ เป็นของที่ระลึกราคาแพงของประเทศเบลเยี่ยม

        นี่เป็นเพียงตัวอย่างของที่ระลึกเล็ก ๆ น้อย ๆ เท่านั้น ภาพที่ปรากฏอยู่บนของที่ระลึกเป็นสิ่งที่เจ้าของประเทศภาคภูมิใจ (proud) ดึงดูดนักท่องเที่ยว (tourist attraction) ให้ไปสัมผัสสถานที่จริงอย่างเช่น The Twelve Apostles ในประเทศ Australia ซึ่งมองคล้ายแท่งหินที่ตั้งอยู่ริมทะเล 12 แท่ง และเมื่อไม่นานนี้ด้วยสภาวะของธรรมชาติทำให้แท่งหินดังกล่าวล้มลง 1 แท่ง เหลือเพียง 11 แท่งเท่านั้น แต่ผู้คนก็ยังปรารถนาจะไปเห็นด้วยตาตนเอง

ที่มาจาก http://www.giftcentersupply.com/ 7 ส.ค. 57

ขอให้นักศึกษาอ่านเนื้อเรื่องเกี่ยวกับของที่ระลึกต่อไปนี้ โดยศึกษาทบทวนคำศัพท์ที่กล่าวมาแล้ว และทำความเข้าใจเนื้อหาในเรื่องด้วย

Souvenir


When people visit some places, either for their recreation or study visit, most

of them like to get something for their memory of that place or as a present to their

beloved person. There are many things which can be souvenirs. The main

characteristics of souvenir are the things which are symbols of those visited places;

both cultural and unique.

Popular souvenir must be light, easy carrying, attractive, reasonable price,

durability as well as worthy. For example postcard, key chain, bookmark, shopping

bag, laces, paperweight, doll, scarf and lacquerware.



ที่มาจาก www.benjarong.net 7 ส.ค. 57

ทีนี้ขอให้นักศึกษาศึกษาบทสนทนาเกี่ยวกับการซื้อของที่ระลึกที่สนามบินเชียงใหม่และพยายามทำความเข้าใจเนื้อหา รวมทั้งศึกษาการใช้ศัพท์และสำนวนการสนทนาด้วย

ทิมแวะไปดูของที่ระลึกที่ร้าน ต้องการกล่องใส่ของที่ทำด้วยแลกเกอร์ คนขายถามว่าต้องการกล่องรูปทรงสี่เหลี่ยม หรือต้องการกล่องรูปทรงกลม ทิมตอบว่าต้องการกล่องรูปทรงสี่เหลี่ยม คนขายจึงหยิบมาให้ดูโดยบอกราคาว่า 450 บาท ทิมขอซื้อกล่องใบนั้นโดยให้ธนบัตรใบละ 500 บาทไป โดยไม่ต้องทอน

Food and Drink

ที่มาจาก http://amazingthaifood.tourismthailand.org 7 ส.ค. 57

อาหารและเครื่องดื่ม (Food and Drink) จำเป็นแก่นักเดินทางที่ท่องเที่ยวไปต่างแดนมาก คนที่เรียกว่า “กินง่าย” จะได้เปรียบมากกว่าคนที่กินยาก นักเดินทางย่อมมีหลากหลายประเภท หลากหลายฐานะ ความชอบหรือไม่ชอบอะไรก็แตกต่างกันไป

แนวคิดในการท่องเที่ยวต่างแดนจึงไม่เหมือนกัน บางคนต้องการเรียนรู้โลกด้านต่าง ๆ ที่ไม่เหมือนบ้านเรา ต้องการชิมอาหารต่างรสชาติ แม้เป็นอาหารชนิดเดียวกัน แต่ผู้ปรุงคนละเชื้อชาติ รสอาหารหรือที่เรียกว่ารสมือก็จะไม่เหมือนกัน

คนยุโรปยอมรับว่าอาหารยุโรปมีรสจืดชืด (bland) และบอกเสมอว่าอาหารของเอเชียนั้นมี รสจัดจ้าน (spicy) กว่า เมื่อพูดถึงคำว่า spicy จะหมายถึงมีรสเครื่องปรุงหรือเครื่องเทศที่ร้อนแรงนั่นเอง เครื่องเทศหรือเครื่องปรุงที่ทำอาหารมีรสชาติดังตัวอย่าง เช่น

ที่มาจาก www.watrakasamed.com 7 ส.ค. 57

อาหารที่ควรรู้จักเมื่อเดินทางไปต่างแดนมีมากมายหลายชนิด แต่เท่าที่ยกมาตรงนี้เป็นรายชื่ออาหารที่ช่วยให้นักเดินทางใช้ชีวิตได้สะดวกง่ายดายยิ่งขึ้น

ข้อสังเกต ในที่นี้เรียก กะเพรา ว่า basil และเรียก โหระพา ว่า sweet basil ซึ่งตรงกับ dictionary บางเล่ม ส่วนบางตำราเรียกดังนี้

basil โหระพา

holy basil กะเพรา

sweet basil แมงลัก

บอกไว้ตรงนี้เพื่อให้นักศึกษาทราบรายละเอียดที่น่าสนใจ เพราะฉะนั้นเมื่อนักศึกษาถนัดกับ การเรียกชื่อใด ก็สามารถเรียกชื่อนั้นได้ จะพูดว่าใครผิดใครถูกย่อมไม่ได้

อาหารไทยที่รู้จักกันในต่างประเทศ ได้แก่

ที่มาจาก masspictures.net 7 ส.ค. 57

fried rice

ข้าวผัด เมื่อผัดกับกุ้ง เรียกว่า

fried rice with shrimp (ข้าวผัดกุ้ง)

ถ้าผัดกับไก่ เรียกว่า

fried rice with chicken. (ข้าวผัดไก่)

ที่มาจาก test.thailandemagazine.com 7 ส.ค. 57

tom yam kung

ต้มยำกุ้ง อาหารยอดนิยมซึ่งคนทั่วโลกรู้จักดี พูดถึงกุ้งมีหลายชนิด ได้แก่ กุ้งเล็ก (shrimp) กุ้งนาง (prawn) กุ้งลายเสือ (tiger prawn) กุ้งก้ามกราม (lobster) กุ้งหินหรือกุ้งมังกร (rock lobster) ในต้มยำกุ้งมีเห็ด (mushroom) น้ำมะนาว (lime juice) ตะไคร้ (lemon grass) พริกขี้หนู (chilli) ใบมะกรูด (bergamot leaves) น้ำปลา (fish sauce)

ที่มาจาก http://www.manager.co.th 7 ส.ค. 57

pad tai

ผัดไทย ประกอบด้วย เส้นก๋วยเตี๋ยว (noodle) ถั่วงอก (bean sprout) เต้าหู้ (tofu) ไข่ (egg) น้ำตาลปึก (palm sugar)

รับประทานกับถั่วงอกสด (fresh bean sprouts) ใบกุยช่ายสด (fresh celery) และ

หัวปลี (banana flower)

ที่มาจาก norecipes.com 7 ส.ค. 57

spring roll

ปอเปี๊ยะทอด ใช้แป้งโรตี (roti)

ห่อไส้วุ้นเส้น (vermicelli หรือ glass noodle) ถั่วงอก (bean sprout)

หมูสับ (chopped/minced pork)

แต่งรสด้วยเครื่องปรุง

ที่มาจาก www.wikihow.com 7 ส.ค. 57

sweet and sour shrimp

ผัดเปรี้ยวหวานกุ้ง ผักที่ใช้คือ มะเขือเทศ (tomato) แตงกวา (cucumber) สับปะรด (pineapple) พริกหวาน (green pepper) หอมหัวใหญ่ (onion) ผัดกับกุ้ง (shrimp) แต่งรสตามใจชอบ แต่อาจใส่ซอสมะเขือเทศ (ketchup หรือ catchup) เพื่อเพิ่มรสชาติ

ที่มาจาก www.glogster.com 7 ส.ค. 57

satay

สะเต๊ะ มีรับประทานทั้งที่บ้านเรา ประเทศมาเลเซีย ประเทศสิงคโปร์ ประเทศอินโดนีเซีย แต่เวลาสั่งคงต้องระวังเป็นพิเศษ หากอยู่ใน ย่านชาวจีนก็สั่งหมูสะเต๊ะ (pork satay) ไก่สะเต๊ะ (chicken satay) ได้ แต่ถ้าอยู่ในย่านมุสลิมก็ต้องสั่งเนื้อสะเต๊ะ (beef satay) และไก่สะเต๊ะเท่านั้น สำหรับน้ำจิ้ม (dipping sauce) รสชาติแตกต่างกันไป บางประเทศกลิ่นเครื่องเทศฉุนจัด น้ำจิ้มรสออกหวาน

ที่มาจาก www.mfa.go.th 7 ส.ค. 57

chicken green curry

แกงเขียวหวานไก่ ใส่มะเขือ (aubergine หรือ egg plant) กะทิ (coconut milk) เครื่องแกงเขียวหวาน (green curry paste) ใบโหระพา (sweet basil leaves)

ที่มาจาก www.foodtravel.tv 7 ส.ค. 57

chicken red curry

แกงไก่ หรือที่บ้านเราเรียกแกงแดง คล้ายแกงเขียวหวาน แต่ต่างกันเฉพาะเครื่องแกงแดง (red curry paste) เท่านั้น แต่อาจใส่หน่อไม้ (bamboo shoot) ซึ่งหั่นเป็นแท่งเล็ก ๆ หรืออาจใส่ยอดมะพร้าว (coconut shoot) แทนก็อร่อยเช่นกัน

ที่มาจาก www.kimbaskitchen.com 7 ส.ค. 57

chicken musaman หรือ chicken in coconut milk with Indian curry

มัสมั่นไก่เป็นอาหารยอดนิยมที่ทำคะแนนสูงขึ้นในหมู่ชาวต่างชาติ เพราะรสชาติกลมกล่อม ไม่เผ็ดมาก แกงมัสมั่นใส่ถั่วลิสง (peanut) มันฝรั่ง (potato) อาจใส่สับปะรด (pineapple) เพื่อเพิ่มความหวาน

ที่มาจาก http://www.lekcooking.com 7 ส.ค. 57

somtam หรือ papaya salad

ส้มตำเป็นอาหารยอดนิยมของคนไทยที่ต้องการควบคุมน้าหนัก เพราะไม่มีไขมัน เครื่องปรุงมีมะละกอดิบ (unriped papaya) กระเทียม (garlic) พริกขี้หนู (chilli) น้ำตาลปึก (palm sugar) น้ำปลา (fish sauce) มะเขือเทศ (tomato) ถั่วฝักยาว (long – bean) ถั่วลิสงคั่วหรืออบ (roasted peanut) หรือ อาจใส่ปูเค็ม (salted rice - field crab) ถ้าชอบ

ที่มาจาก www.templeofthai.com 7 ส.ค. 57

chicken in coconut milk soup with lime and galangal

ต้มข่าไก่เป็นอาหารไทยที่ชาวต่างชาตินิยม เพราะรสไม่เผ็ดมาก มีกลิ่นหอมน้ำกะทิ (coconut milk) แกงประเภทที่ใส่น้ำกะทิ อาจดัดแปลงเป็นใส่นมสด (milk) แทนก็ได้ บางครั้งอาจใส่เห็ด (mushroom) มะเขือเทศ (tomato) กะหล่ำปลี (cabbage) หรือหัวปลี (banana flower) ก็ได้เพื่อเพิ่มรสชาติ และไม่ต้องใส่เนื้อไก่ (chicken) มากเกินไป ที่ขาดไม่ได้คือข่าหั่นเป็นแว่น (sliced of galangal) ตะไคร้ (lemon grass) ใบมะกรูด (bergamot leaves) พริกขี้หนูสด (chilli) บีบมะนาว บางคนชอบพริกแห้ง (dried chilli) โรยหน้าด้วยผักชี (coriander) เมื่อพูดถึงมะนาว จะมี 2 แบบ คือ lemon เป็นมะนาวลูกใหญ่สีเหลือง ใช้ทาน้ำมะนาว ส่วนบ้านเราใช้มะนาวกลมลูกสีเขียว (lime) ซึ่งมีรสเปรี้ยวมากกว่า

อาหารทั่วไปที่ชาวต่างชาติรู้จัก ได้แก่

ที่มาจาก topicstock.pantip.com7 ส.ค. 57

chicken rice

ข้าวมันไก่ ข้าวหุงในน้ำซุปไก่หรือน้ำต้มไก่ ใส่กระเทียม สับไก่ต้ม (boiled chicken) วางบนข้าว ปัจจุบันใช้ไก่ทอด (fried chicken) ก็มีเช่นกันเพื่อความแปลกใหม่ น้ำจิ้มไก่ต้ม ประกอบด้วยเต้าเจี้ยว (salted bean) ขิงสับ (chopped ginger) พริกขี้หนูสับ (chopped chilli) กระเทียมสับ (chopped garlic) น้ำส้มสายชู (vinegar) น้ำตาลทราย (sugar) ส่วนน้ำจิ้มไก่ทอดมักเคี่ยวน้ำเชื่อม (syrup) กับพริกแดง (red chilli) ใส่น้ำกระเทียมดอง (garlic pickled water) และรับประทานกับแตงกวาฝานเป็นชิ้น (sliced cucumber)

ที่มาจาก cooking.kapook.com 7 ส.ค. 57

red roasted pork with rice

ข้าวหมูแดง หมูแดง (red roasted pork) หมูกรอบ (crispy pork) กุนเชียง (Chinese sausage) น้ำราด (gravy) ถ้าเป็นร้านที่สั่งได้เหมือนบ้านเราอาจใช้ข้อความต่อไปนี้

- More gravy, please.

- น้ำราดมาก

- Less gravy, please.

- น้ำราดน้อย

- Some more gravy, please.

- เพิ่มน้ำราดอีกหน่อย

- That’s enough. (หรือแค่ Enough. คำเดียวก็ใช้ได้)

- พอแล้ว

เวลารับประทานหั่นแตงกวาบาง ๆ วางไว้ริมจาน (sliced cucumber)

ที่มาจาก samrabkabkaw.lnwshop.com 7 ส.ค. 57

chicken rice soup

ข้าวต้มไก่ เป็นลักษณะที่เรียกว่าข้าวต้มเครื่อง อาจเป็นไก่ชิ้น (sliced chicken) หรือไก่สับปั้นเป็นก้อน (minced chicken ball) โรยหน้าด้วยต้นหอมสับ (chopped spring onion) และ ผักชี (coriander) ส่วนคนไทยนิยมเพิ่มพริกไทย (pepper) และกระเทียมเจียว (fried garlic) ข้าวต้มใส่เนื้อสัตว์ได้หลายประเภท ได้แก่ ข้าวต้มหมู (pork rice soup) ข้าวต้มปลา (fish rice soup) ข้าวต้มปลาหมึก (squid rice soup) ข้าวต้มทะเล (seafood rice soup) ข้าวต้มเป็ด (duck rice soup) ข้าวต้มกระดูกหมู (pork sparerib rice soup)

ที่มาจาก cooking.kapook.com 7 ส.ค. 57

pork leg stew with rice

ข้าวขาหมู รับประทานกับกระเทียม (garlic) เพื่อช่วยลดคอเลสเตอรอล (cholesterol) ในบ้านเรานิยมรับประทานกับผักดอง (pickle) และคะน้า (collard greens)

ที่มาจาก franchiseinthailand.blogspot.com 7 ส.ค. 57

noodle

ก๋วยเตี๋ยว เป็นศัพท์ที่เรียกกันทั่วไป

noodle soup ก๋วยเตี๋ยวน้ำ rice noodle เส้นหมี่ บางคนเรียก white noodle egg noodle บะหมี่ glass noodle วุ้นเส้น หรืออาจเรียก vermicelli

ที่มาจาก www.foodcookrecipe.com 7 ส.ค. 57

wantan soup

เกี๊ยวน้ำ แผ่นเกี๊ยวห่อหมูสับ (chopped pork) หรือ หมูบด (minced pork)

เครื่องที่ใส่ในก๋วยเตี๋ยวหรือเกี๊ยว ได้แก่

ลูกชิ้นปลา fish ball

ลูกชิ้นไก่ chicken ball

ลูกชิ้นหมู pork ball

ลูกชิ้นเนื้อ beef ball

ส่วนเนื้อสัตว์ที่ตุ๋นจนเปื่อยเรียกว่า stew น้ำต้มกระดูกที่ใช้ทำน้ำซุป เรียกว่า stock

ที่มาจาก http://board.postjung.com/ 7 ส.ค. 57

roasted chicken with sticky rice

ไก่ย่างกับข้าวเหนียว คำว่า roast หมายถึง ปิ้งหรือย่าง ส่วน grill เป็นการย่างบนตะแกรงเหล็ก เพราะฉะนั้นอาจเรียก grilled chicken ก็ได้

ที่มาจาก http://www.manager.co.th 7 ส.ค. 57

congee

โจ๊ก ใส่หมูสับที่ปั้นเป็นก้อน (minced pork ball) และขิงซอย (ginger)

ที่มาจาก board.postjung.com 7 ส.ค. 57

dim sum

ติ่มซำ ใช้วิธีนึ่ง (steam) มีหลากหลายชนิด รับประทานกับน้ำจิ้ม (sauce) ต่าง ๆ ทั้งซีอิ๊ว (soy sauce) พริกดองกับน้ำส้มสายชู (chilli pickle)

ที่มาจาก http://www.painaidii.com/ 7 ส.ค. 57

grilled seafood

อาหารทะเลย่าง รับประทานกับน้ำจิ้มรสจัด คนไทยเรียกทับศัพท์ว่าน้ำจิ้มซีฟู๊ด (seafood sauce) สังเกตได้ว่าการปิ้งย่างด้วยการ roast ใช้เวลานานกว่า grill

อาหารต่างชาติที่คนไทยให้ความนิยมเพิ่มมากขึ้น ได้แก่

ที่มาจาก http://choieka.blogspot.com/

7 ส.ค. 57

pizza

พิซซ่า เป็นอาหารอิตาเลี่ยนส่วนประกอบหลัก ได้แก่

wheat flour (ฮวีท เฟลาเออะ) แป้งสาลี

dry yeast (ไดร ยีสท์) ยีสต์ผง

mozzarella cheese (มอสซาเรลลา ชีส) เนยมอสซาเรลล่า

parmesan cheese (พาเมซาน ชีส) เนยพาร์มีซาน

sausage (ซอสซิจ) ไส้กรอก

ham (แฮม) แฮม

mushroom (มัชรูม) เห็ด

green pepper (กรีน เพพเพอะ) พริกหวาน

tomato (ทะเมโท) มะเขือเทศ

tomato puree (ทะเมโท พูเร) เนื้อมะเขือเทศเข้มข้น

รับประทานโดยโรย parmesan cheese และผง oregano อาจเพิ่มซอสพริก Tabasco และ ketchup ตามใจชอบ

ที่มาจาก www.khaosod.co.th7 ส.ค. 57

salad

สลัด มีผักหลากหลายชนิดทั้งผักสดและผักทำให้สุกแล้ว

vegetable salad สลัดผัก tuna salad สลัดทูน่า ham salad สลัดแฮม น้ำสลัด (salad dressing) มีหลายชนิด ได้แก่ Thousand island น้ำสลัดที่เจือ ketchup เป็นสีอมส้ม French dressing น้ำสลัดใสทำจากน้ำมันมะกอก (olive oil) และน้ำส้มสายชู (vinegar) เกลือ (salt) มีกระเทียมและพริกไทยเพื่อความหอม น่ารับประทาน mayonnaise มีความเข้มข้นมากกว่าน้ำสลัดทั่วไป เด็กต่างชาติที่อยู่ตามหอพักนักศึกษามักทำ น้ำสลัดอย่างง่ายด้วยตนเองโดยนำน้ำมันพืช (vegetable oil) มาเติมน้ำส้มสายชู (vinegar) เกลือ (salt) พริกไทย (pepper) กระเทียมสับละเอียด (chopped garlic) คนให้เข้ากันแล้วราดบนผักสลัดที่เตรียมไว้ก็รับประทานได้แล้ว มีเงินและเวลามากหน่อยก็เพิ่มไข่ต้มหรือทูน่ากระป๋อง (canned tuna) หรืออาจต้มมักกะโรนีให้สุกแล้วใส่ในสลัดก็อร่อยดี มีชีวิตอยู่ได้จนเรียนจบ

ที่มาจาก www.centives.net 7 ส.ค. 57

Hotdog

ขนมปังใส่ไส้กรอกยาว

ที่มาจาก www.forwallpaper.com 7 ส.ค. 57

Hamburger

แฮมเบอร์เกอร์ มีทั้ง

beef burger เบอร์เกอร์เนื้อ

pork burger เบอร์เกอร์หมู

chicken burger เบอร์เกอร์ไก่

fish burger เบอร์เกอร์ปลา

cheese burger เบอร์เกอร์ใส่เนยแข็ง

ที่มาจาก nymag.com 7 ส.ค. 57

sandwich

แซนด์วิช รับประทานง่าย พกพาสะดวก

ham and cheese sandwich แซนด์วิชแฮมและเนยแข็ง tuna sandwich แซนด์วิชทูน่า ถ้าเราใส่อะไรเป็นไส้ จะเรียกว่าเป็นแซนด์วิชนั้น ๆ เช่น egg sandwich แซนด์วิชไข่ เป็นต้น ส่วน club sandwich เป็นแซนด์วิชหลายชั้นมีทั้งผัก ไก่ แฮม และ ไข่

ที่มาจาก www.feedyoursoul2.com 7 ส.ค. 57

coleslaw

โคลสลอว์ ใช้กะหล่ำปลีหั่นฝอย (chopped cabbage) ผสมหัวแครอทหั่นฝอย (chopped carrot) คลุกกับ mayonnaise แล้วเติมเกลือและพริกไทยก็รับประทานได้แล้ว ในบ้านเรารับประทานเป็นเครื่องเคียงกับไก่ทอด (fried chicken) หรือไส้กรอกย่าง (grilled sausage)

ที่มาจาก http://copterfood.igetweb.com/ 7 ส.ค. 57

French fries

เฟรนช์ไฟรส์มันฝรั่งหั่นเป็นแท่งยาวทอดในลักษณะ deep fry หมายถึง การทอดในน้ำมันปริมาณมาก มันฝรั่งสุกและด้านนอกเป็นสีเหลืองทอง

ที่มาจาก www.auditorrestaurants.webiz.co.th

7 ส.ค. 57

macaroni

มักกะโรนี เป็นอาหารแป้งที่ทำเป็นท่อน ๆ สามารถใช้ผัดกับไส้กรอก แฮม ไก่ หรือ กุ้ง ใส่ซอสมะเขือเทศ (ketchup) มะเขือเทศ (tomato) หอมใหญ่ (onion)

ที่มาจาก pirun.ku.ac.th 7 ส.ค. 57

spaghetti

สปาเก็ตตี้ เป็นแป้งที่ทำเป็นเส้น สามารถใช้ผัดกับเนื้อบดปั้นก้อน เรียกว่า meat ball ผัดกับไส้กรอก แฮม กุ้ง ไก่ ปลาหมึก หรือหอยลาย (clam)

ที่มาจาก www.lifehack.org 7 ส.ค. 57

lasagna

ลาซานญ่า อาหารอบใช้แป้งแผ่นและสลับด้วย เนื้อบด หรือหมูบด เรียงซ้อนกันเป็นชั้น มีส่วนผสมของนมสดและปิดหน้าด้วยเนย และเนยแข็ง ที่ชื่อว่า Mozzarella cheese นำเข้าเตาอบจนสุกและ cheese ที่ปิดบนหน้าเป็นสีเหลืองอมน้ำตาล

ที่มาจาก www.wongnai.com 7 ส.ค. 57

baked spinach with cheese

ผักโขมอบชีส ผักโขม (spinach)

ส่วนผสมมีทั้งนมสด เนย ไข่ และชีสปิดหน้าก่อนอบ

ที่มาจาก www.thepizzaservice.com 7 ส.ค. 57

garlic bread

ขนมปังกระเทียม ใช้ขนมปังฝรั่งเศส (baguette) หั่นเฉียงทาเนยสดผสมกระเทียมสับ (garlic butter) อบจนหอมกรอบสีเหลืองทอง

ที่มาจาก www.bloggang.com 7 ส.ค. 57

soup

ซุป รับประทานกับขนมปังก้อนกลม (roll)

ซุปมี 2 ประเภท คือ ซุปข้น (thick soup) และ ซุปใส (clear soup)

ที่มาจาก www.aroiho.com 7 ส.ค. 57

thick soup

ซุปข้นมักมีนมสดเป็นส่วนผสม ได้แก่

mushroom soup (ซุปเห็ด)

corn soup (ซุปข้าวโพด)

broccoli soup (ซุปบร็อคโคลี่)

chicken soup (ซุปไก่)

ที่มาจาก www.asean-guide.com  7 ส.ค. 57

clear soup

ซุปใส ได้แก่ onion soup (ซุปหัวหอม)

chicken soup (ซุปไก่)

minestrone soup (ซุปผัก)

ออกเสียงว่า มินีสโตรนี ซุป

ที่มาจาก http://board.postjung.com/ 7 ส.ค. 57

sushi

ซูชิหรือข้าวญี่ปุ่นห่อสาหร่าย มีหลากหลายไส้ เช่น สาหร่ายสด กุ้ง ไข่หวาน ปูอัด รับประทานกับวาซาบิ (wasabi) หัวไชเท้า (radish) โชยุ (shoyu) หรือซีอิ๊วญี่ปุ่น

ที่มาจาก www.chicministry.com 7 ส.ค. 57

California roll

ข้าวญี่ปุ่นห่อสาหร่ายแผ่นใหญ่เป็นรูปกรวย ใส่กุ้ง ปูอัด ไข่หวาน แตงกวา และ มายองเนส (mayonnaise) รับประทานกับโชยุ (shoyu) และ วาซาบิ (wasabi)

ที่มาจาก lekkathaifood.blogspot.com

7 ส.ค. 57

mash potato

มันบด รับประทานกับอาหารประเภทเนื้อสัตว์

ที่มาจาก www.skinnytaste.com 7 ส.ค. 57

baked potato

มันอบเป็นมันฝรั่งผ่ากลางห่อด้วยฟอย (foil) แล้วอบช่วงที่เป็นรอยผ่าทาเนยสด (butter) หรืออาจโรยด้วยแฮม (ham) หรือเบคอน (bacon) หั่นชิ้นเล็กละเอียด เบคอน (bacon) คือ หมู 3 ชั้น รสเค็ม แล่เป็นเส้นยาวเมื่อทอดหรืออบแล้วจะรับประทานกับไข่ดาว (fried egg) เป็นอาหารเช้า

อาหารในชีวิตประจาวัน ได้แก่

omelet หรือ omelette 

(ออมมะลิท) 

ไข่เจียว หรือไข่ทอด

boiled egg 

(บอลด์ เอก) 

ไข่ต้ม

scrambled egg 

(สแครมเบิล เอก)

 ไข่กวนในกระทะ

poached egg 

(โพชด์ เอก) 

ไข่ทอดในน้ำ

salted egg

 (ซอลทิด เอก)

 ไข่เค็ม

stuffed egg

 (สทัฟด์ เอก)

 ไข่ยัดไส้

fried boiled egg with sweet tamarind sauce and topped with fried shallot

 ไข่ลูกเขย

five spice egg 

(ไฟฟ์ สไปส์ เอก) 

ไข่พะโล้

three taste salad หรือ spicy salad

ยำ เนื้อย่าง ได้แก่ three taste roasted beef salad หรือ spicy roasted beef salad หรือเรียกอย่างสั้นว่า roasted beef salad ก็ได้ แต่ถ้าไม่ต้องการให้ เข้าใจผิดว่าเป็นสลัดแบบตะวันตก ก็อาจเพิ่มคำว่า “Thai” เข้าไปเป็น Thai roasted beef salad ซึ่งก็คือยำเนื้อย่างหรือสลัดเนื้อย่างแบบไทยนั่นเอง

fried minced pork with basil leaves ผัดกะเพราหมูสับ

fried chicken with basil leaves ผัดกะเพราไก่

chicken noodle ก๋วยเตี๋ยวไก่

beef noodle ก๋วยเตี๋ยวเนื้อ

pork noodle ก๋วยเตี๋ยวหมู

fish noodle ก๋วยเตี๋ยวปลา

duck egg noodle บะหมี่เป็ด

red roasted pork egg noodle บะหมี่หมูแดง

etc.

อาหารต่าง ๆ เหล่านี้ หากใครประจำอยู่ร้านขายอาหารก็จะมีประโยชน์เมื่อชาวต่างชาติเข้ามาสั่งอาหารรับประทาน

นี่เป็นเพียงตัวอย่างอาหารที่พบเห็นกันในชีวิตประจำวัน หากจำชื่ออาหารเหล่านี้ได้ รับรองว่า ไม่อดอย่างแน่นอน แค่พูดชื่ออาหารที่ต้องการแล้วตามด้วยคำว่า “please” ก็เป็นอันว่าสั่งอาหารได้แล้ว

หากพูดสิ่งใดผิดก็อาจจะพูดว่า “I’m sorry.” เอาไว้ก่อน หรือใครทำสิ่งดี ๆ ให้ก็อย่าลืมพูด “Thank you.” หรือ “Thank you very much.” ก็ยิ่งดี เพราะแสดงถึงความมีมารยาทที่ดีของเรา คือ รู้จักการพูดว่า “กรุณา” “ขอโทษ” และ “ขอบคุณ”

ช่วงนี้มาเปลี่ยนบรรยากาศพูดเรื่องเครื่องดื่ม (drink) กันบ้าง เมื่อรู้สึกหิวน้ำหรือกระหายน้ำ (thirsty) คงนึกถึงเครื่องดื่มเย็น ๆ (cold drink) ขึ้นมาทันที

ที่มาจาก http://www.tsgclub.com/ 7 ส.ค. 57

ที่มาจาก glowwellness.com 7 ส.ค. 57

เมื่อขอซื้อเครื่องดื่มจะพูดว่า

- Can I have……………………, please? เช่น

- Can I have a can of Fanta, please?

- ขอแฟนต้ากระป๋องหนึ่งค่ะ หรืออาจพูดย่อ ๆ อย่างง่ายว่า

- A can of Fanta, please.

- ขอแฟนต้ากระป๋องหนึ่งค่ะ

หรือพูดแต่เพียงชื่อ แล้วตามด้วย please ก็เป็นที่เข้าใจได้ว่าต้องการซื้อแฟนต้ากระป๋องหนึ่งหรือขวดหนึ่ง ดังนี้

- A Fanta, please.

- แฟนต้าหนึ่งค่ะ/ครับ

สำหรับเครื่องดื่มชนิดอื่น ๆ ยังมีอีกมาก เช่น

coffee (คอฟฟี่) กาแฟร้อน

white coffee (ไวท์ คอฟฟี่) กาแฟใส่นมหรือครีม

black coffee (แบล็ค คอฟฟี่) กาแฟดำ

ที่มาจาก friends.nnov.org 7 ส.ค. 57

ที่มาจาก friends.nnov.org 7 ส.ค. 57

ที่มาจาก aunzcat.blogspot.com 7 ส.ค. 57

ที่มาจาก www.glw.me 7 ส.ค. 57

โทนี่สั่งกาแฟสองถ้วย โดยพูดว่า

- ”Two cups of coffee, please.” (ขอกาแฟ 2 ถ้วยครับ) เมื่อทั้งคู่ได้รับกาแฟที่สั่งแล้ว Tony จะเติมน้ำตาลให้ Jill จึงถามเธอว่า “หนึ่งหรือสอง” หมายความว่า เธอต้องการน้ำตาล 1 หรือ 2 ก้อน นั่นคือ

- One or two cubes of sugar? ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ในขณะนั้นว่าเป็นอย่างไร จากนั้น Tony หยิบเหยือกใส่นมบนโต๊ะ แล้วพูดกับ Jill ต่อไปว่า “เติมนมสักหน่อยมั้ย” มาจากประโยคคำถามว่า

- “Do you want some milk?” (เธอต้องการนมสักหน่อยไหม) แต่ถ้าให้สุภาพยิ่งขึ้นจะถามว่า

- “Would you like some milk?”

แม้จะมีความหมายเดียวกันแต่ถ้าชาวต่างชาติได้ยินจะทราบทันทีว่าคนที่ใช้คำถามขึ้นต้นว่า

- “Would you like………………?” ถามด้วยความสุภาพกว่า ถ้า Jill ต้องการให้เติมนมในกาแฟก็พูดว่า

- “Yes, please.” แต่ถ้าไม่ต้องการให้ตอบว่า

- “No, thank you.”

ทั้ง 2 ข้อความนี้ใช้ประโยชน์บ่อยมาก กรุณาจำให้ขึ้นใจว่าเมื่อมีผู้เสนอสิ่งใดให้

ถ้าต้องการให้ตอบ Yes, please.

ถ้าไม่ต้องการให้ตอบ No, thank you.

อย่าตอบเฉพาะ Yes. หรือ No. อย่างที่ผู้คนมากมายใช้กันอยู่ เพราะชาวต่างชาติไม่พูดเช่นนี้ แต่จะพูดว่า Yes, please. หรือ No, thank you. เท่านั้น


เรากลับมาที่เครื่องดื่มชนิดอื่น ๆ กันต่อ :

iced coffee (ไอซ์ด คอฟฟี่) กาแฟเย็นใส่น้ำแข็ง

hot chocolate (ฮอท ชอคะลิท) ช็อคโกแล็ตร้อน

iced chocolate (ไอซ์ด ชอคะลิท) ช็อคโกแล็ตเย็นใส่น้ำแข็ง

tea (ที) ชาร้อน

iced tea (ไอซ์ด ที) ชาเย็นใส่น้ำแข็ง

mocca (มอคค่า) กาแฟผสมโกโก้ (cacao)

สังเกตว่า ถ้าพูดถึง coffee หรือ tea จะหมายถึงกาแฟร้อนและชาร้อนอยู่แล้ว

ที่มาจาก www.roytawan.com 7 ส.ค. 57



ที่มาจาก ohsoheavenly.co.za 7 ส.ค. 57

ที่มาจาก www.glw.me 7 ส.ค. 57

ที่มาจาก www.oolongteacommunity.com

7 ส.ค. 57

ปัจจุบันมีชากลิ่นต่าง ๆ รวมทั้งสมุนไพรหลากหลายชนิดบรรจุขวดขายอยู่มากมาย

oolong tea (อู่หลง ที) ชาอู่หลง

green tea (กรีน ที) ชาเขียว

black tea (แบล็ค ที) ชาดำ

ที่มาจาก www.top10homeremedies.com 7 ส.ค. 57

       Herbal tea (เฮอเบิล ที) ชาสมุนไพร ได้แก่

ginger tea (จินเจอะ ที) ชาขิง

lady finger tea (เลดี้ ฟิงเกอะ ที) ชากระเจี๊ยบ

lemon grass tea (เลมอน กลาส ที) ชาตะไคร้

pandan tea (พันดิน ที) ชาใบเตย

mulberry tea (มัลเบอรี่ ที) ชาใบหม่อน

etc.

ที่มาจาก www.top10homeremedies.com 7 ส.ค. 57

Fruit tea (ฟรุ๊ทที) ชาผลไม้ ได้แก่

peach tea (พีช ที) ชาลูกพีช

blueberry tea (บลูเบอรรี่ ที) ชาบลูเบอรี่

apple tea (แอพเพิล ที) ชาแอปเปิ้ล

lemon tea (เลมอน ที) ชามะนาว

etc.

ที่มาจาก www.top10homeremedies.com 7 ส.ค. 57

Flower tea (เฟลาเออะ ที) ชาดอกไม้ ได้แก่

jasmine tea (แจสมิน ที) ชาดอกมะลิ

rose tea (โรส ที) ชาดอกกุหลาบ

butterfly pea tea (บัทเทฟไล พี ที) ชาดอกอัญชัญ

lotus tea (โลทัส ที) ชาดอกบัว

chrysanthemum tea (คริแซนธิมัม ที) ชาดอกเก๊กฮวย 

etc.

ประโยคที่พบเห็นทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องดื่ม ได้แก่

- What do you want to drink?

- คุณต้องการดื่มอะไร

- What would you like to drink?

- คุณต้องการเครื่องดื่มอะไร ความหมายเดียวกันแต่ฟังสุภาพมากกว่า

- Can I buy you a drink?

- ฉันเลี้ยงเครื่องดื่มคุณได้ไหม อาจใช้ get แทน buy ได้ คือ

- Can I get you a drink?

มีความหมายเดียวกับประโยคก่อน และถ้าให้สุภาพยิ่งขึ้นก็ใช้

- Could……………………………?

- Could I get you a drink?

- ขอให้ผมเลี้ยงเครื่องดื่มคุณได้ไหม?

ทั้งหมดเป็นประโยคคำถามในการเสนอ (offer) ที่จะซื้อหรือจัดหาเครื่องดื่มมาให้

มาดูประโยคบอกเล่ากันบ้างว่าจะพูดอย่างไร

- I’ll buy you a drink.

- ฉันจะเลี้ยงเครื่องดื่มคุณ

- I’ll get you a drink.

- ฉันจะหาเครื่องดื่มมาให้ หรืออาจพูดว่า

- Let me buy you a drink.

- ให้ฉันเลี้ยงเครื่องดื่มคุณนะ

- Let me get you a drink.

- ให้ฉันหาเครื่องดื่มมาให้


นอกจากนี้ยังอาจถามว่า

- Shall I buy you a drink?

- ฉันเลี้ยงเครื่องดื่มได้ไหม

- Shall I get you a drink?

- ฉันหาเครื่องดื่มมาให้ไหม

ที่จริงถามหรือพูดได้หลากหลาย แต่ในที่นี้จะให้นักศึกษารู้จักเฉพาะที่จำเป็นเท่านั้น





ที่มาจาก www.bloggang.com 7 ส.ค. 57

ที่มาจาก http://www.bloggang.com/ 7 ส.ค. 57