Benvidos ao noso proxecto Erasmus + 

DÍA MUNDIAL INTERNET SEGURO

Ola a todos e todas!

Como sabedes, o pasado 11 de febreiro celebramos o Día Internacional da Internet Segura. Como cada ano, o noso alumnado de Erasmus+ visitou as aulas da ESO para concienciar sobre o bo e seguro uso de internet a través dun divertido cuestionario.

Cremos que é importante educar á xente nova sobre os riscos e beneficios de internet, e promover un comportamento en liña responsable e seguro.

O noso alumnado de Erasmus+ fixo un traballo estupendo interactuando co alumnado da ESO e compartindo os seus coñecementos sobre seguridade en liña. O cuestionario foi unha forma divertida e interactiva de aprender sobre temas importantes como o ciberacoso, a privacidade e a seguridade en liña.

Estamos orgullosos do noso alumnado de Erasmus+ polo seu compromiso coa promoción do uso seguro de internet. Tamén queremos agradecer ao alumnado e profesorado da ESO a súa participación e entusiasmo.

Lembrade, manterse seguro en liña é responsabilidade de todos.

. Deixamosvos algunha imaxes.

Hello everyone!

As you know, last February 11th we celebrated Safer Internet Day. As every year, our Erasmus+ students visited ESO classrooms to raise awareness about good and safe internet use through a fun quiz.

We believe it is important to educate young people about the risks and benefits of the internet, and to promote responsible and safe online behavior.

Our Erasmus+ students did a great job engaging with the ESO students and sharing their knowledge about online safety. The quiz was a fun and interactive way to learn about important topics such as cyberbullying, privacy, and online security.

We are proud of our Erasmus+ students for their commitment to promoting safe internet use. We would also like to thank the ESO students and teachers for their participation and enthusiasm.

Remember, staying safe online is everyone's responsibility.

Here are some pictures of the event:

nadal no erasmus+

Todos os clubes Erasmus xuntáronse nunha reunión on-line cos nosos socios europeos para celebrar o Nadal, cantando panxoliñas típicas de cada país. Foi un encontro moi bonito!!

Dende o Equipo Erasmus desexámosvos un bo Nadal. Vémonos o a no que ven!!

All the Erasmus clubs came together in an online meeting with our European partners to celebrate Christmas, singing typical songs from each country. It was a very nice find!!

From the Erasmus Team we wish you a  Merry Chritsmas. See you son!!

kilobora

Estes días o alumnado E+ participou na operación Kilobora de Nadal. Esta bonita iniciatiba que se leva celebrando anos no noso colexio, consiste en recaudar alimentos e levalos ao entro Don Bosco, tamén recaudar cartos e ir a comprar productos de hixene e alimentos non precederos para levarllos ao albergue de San Francisco e colaborar co programa boas noites facendo unhas bolsas con dulces e unha tarxeta de felicitación de Navidad.

These days the E+ students participated in the Christmas Kilobora operation. 

This beautiful initiative that has been celebrated for years in our school, consists of collecting food and taking it to the Don Bosco center, raising money to buy hygiene products and non-preceding food and taking it to the San Francisco shelter and also collaborating with the Boas Noites program, making bags to distribute to homeless people with a Christmas cardan some Chritsmas candy.

¡¡atención!! 

Estes días comeza o proceso de selección para as 8 bolsas de mobilidade para o alumnado de 1º ESO que traballarán ao longo deste curso co Istituto Nostra Signora, Pescara

Comezo semana e+ 

Boa noite. Acaban de aterran no aeroporto SQC os nosos amigos alemanes da escola, Gymnasium Bad Nenndorf, para pasar 6 días estupendos nos que traballaremos a inclusión, a participación cidadá e o europeismo, a través de diferentes visitas e entrevistas e utilizando o ingés como lingua vehicular.

Good night. Our friends from the German school, Gymnasium Bad Nenndorf, have just landed to spend 6 wonderful days in which we will work on inclusion, citizen participation and Europeanism, through different visits and interviews, using English as the language.

Follow us: 

¡¡atención!! 

Estes días comeza o proceso de selección para as 8 bolsas de mobilidade para o alumnado de 3º ESO que traballarán ao longo deste curso coa nosa escola amiga, Gymnasium Bad Nenndorf. 

Estade atentos e atentas á descripción deste traballo no marco do proxecto KA121 24/25


  

Mobilidade a copenhague

O noso alumnado de 1º de bac está estes días en copenhague para aprender e reencontrarse cos seus e súas colegas daneses os cales recibimos o curso pasado no noso centro. 

Podedes seguir a estancia no seguinte link: 

Hello eveyone:

We are so happy!

It is June. Therefore, our KA121 project is just starting.

Our Erasmus Club is in full swing.

Today our 3rd and 4th ESO students got together to continue preparing the Erasmus kick-off Day. We will celebrate it on the 20th and 21st of June.

What nerves!

We will keep you informed!

Thanks for following us.

Ola que tal:

Estamos tan contentos!

Comezou xuño e, polo tanto, xa estamos a tope co noso proxecto KA121.

Hoxe, os nosos rapaces do Club erasmus de 3º e 4º de ESO xuntaron forzas para impulsar a preparación do Erasmus kick-off Day, que celebraremos os días 20 e 21 de xuño.

Informaremos de todo, claro

Que nervos!

Grazas por seguirnos.


work in progress.

Os nosos rapaces e rapazas de 4º de ESO están a preparar o Erasmus kick-off Day, un día moi importante no que presentaremos o proxecto Erasmus a todo o colexio (os proxectos anteriores e o que estamos promovendo na actualidade).

Será o 20 e 21 de xuño, así que cómpre non relaxarse demasiado.

Grazas por seguirnos.


Our 4th ESO boys and girls are preparing the Erasmus kick-off Day, a very important day in which we will present the Erasmus project to the whole school (the previous projects and what we are currently promoting).

It will be on the 20th and 21st of June, so it is important don't relax too much.

Thank you for following us.

Estade atentos e atentas porque xuño promete. 

Temos novidades!!! Podedes ver máis detalles na seguinte ligazón: 

O traballo do Club Erasmus segue adiante pero agora con dous plans de traballo:

Deixámosvos algunhas fotos por se queredes botar unha ollada.

Vémonos despois de Semana Santa. 

Bo descanso.


"The Erasmus boys and girls are still in full swing:

Thank you for following us


Semana 9-16 de marzo

Esta semana estaremos en Bad Nenndorf co noso alumnado do Clube Erasmus para traballar sobre sosteniblidade e ciudadanía europea.

Subiremos imaxes a este carrusel pero non vos esquezades de entrar no apartado de: Viaxe a Alemania para seguir en pofundidade a evolución da estancia.

SOMOS centro acteditado erasmus

Isto supón un paso importntísimo para a interncionalización do noso centro, xa que nos permitirá impulsar a innovación e inclusión educativa, incrementar as mobilidades do noso alumnado e persoal do centro, aprender das nosas escolas socias europeas e cultivar os valores democraticos.