DERRADEIRO DIA / LAST DAY
Ola, que tal:
Hoxe sábado despedímonos dos nosos invitados daneses no aeroporto.
Foi unha semana intensa na que puidemos desenvolver todas as actividades previstas para tentar cumprir os obxectivos do proxecto.
Unha semana de convivencia intercultural; unha semana aprendendo sobre sustentabilidade, cidadanía e inclusión social; unha semana gozando da natureza; unha semana de familias tentando facer todo o posible para que os seus hóspedes estiveran como na casa; unha semana chea de momentos divertidos fóra do programa de actividades....
E unha semana que foi posible grazas ao traballo de todos os profesores e persoal do colexio (preparando clases de inglés para os nosos invitados, dando contido as actividades, cubrindo a ausencia dos responsables do Equipo Erasmus, realizando xestións, acollendo con agarimo aos nosos invitados,...).
MOITAS GRAZAS!
SABEMOS QUE ESTA SEMANA É O RESULTADO DO TRABALLO DE MÁIS DE 50 PERSOAS!
Seguiremos estes meses co traballo do noso proxecto Erasmus e en setembro devolveremos a visita a Copenhague.
Grazas por seguirnos.
Hi everyone:
Today, Saturday, we said goodbye to our Danish guests at the airport.
It has been an intense week in which we have been able to develop all the activities planned to try to meet the objectives of the project.
A week of intercultural coexistence; a week learning about sustainability, citizenship and social inclusion; a week of enjoying nature; a week of families trying to do their best to make their guests feel at home; a week full of fun-filled moments outside of the activity programme...
And a week that has been possible thanks to the work of all the teachers and staff of the school (preparing English classes for our guests, participating in the activities, covering the absence of the Erasmus Team leaders, making arrangements, welcoming our guests with love,...).
THANK YOU VERY MUCH!
WE KNOW THAT THIS WEEK IS THE RESULT OF THE WORK OF MORE THAN 50 PEOPLE!
We continue these months with the work of our Erasmus project and in September we will return the visit to Copenhagen.
Thank you for following us.
O xoves e o venres foron días de traballo en equipos internacionais. Os nosos estudantes -daneses e españois- organizáronse en tres talleres, utilizando o inglés como lingua de comunicación. En cada taller os alumnos tiñan que resolver un reto. A axuda dos profesores consistiu en escoitar e responder preguntas, pero nada máis.
- SOMOS REPORTEIROS: este grupo tiña que responder á pregunta de se Santiago é unha cidade socialmente inclusiva. Visitaron o Centro Vieiro para persoas sen fogar e entrevistaron a Noelia, a persoa que busca aloxamento a estas persoas que viven na rúa. Despois entrevistaron a María Rozas, Concelleira de Servizos Sociais do Concello de Santiago de Compostela.
Finalmente, prepararon o informe, baseado nas entrevistas do xoves, e presentárono aos seus compañeiros o venres. Foi moi interesante!
- ECONOMÍA CIRCULAR: neste taller os estudantes daneses e españois centraron a súa atención nunha experiencia de economía circular extraordinaria e premiada internacionalmente. Trátase da organización e xestión do SERGAS para dar resposta ás necesidades sanitarias de Galicia. Para documentarse, visitaron a Plataforma Loxística do SERGAS en Negreira, investigaron sobre economía circular, estudaron e compararon experiencias de economía circular en Galicia e Dinamarca (Arroupa, GoMore,...) e prepararon unha presentación para explicar aos seus compañeiros o que estudaran e aprenderan. Foi moi interesante!
- A PROCURA DO TESOURO: "creatividade ao poder". Esta frase pode resumir o espírito deste taller. Este grupo preparou numerosas probas que podían superarse grazas aos coñecementos adquiridos nas actividades realizadas entre o luns e o mércores. As probas foron moi variadas: resolución de enigmas e puzzles, uso da brúxula, cuestións matemáticas, preguntas sobre economía circular, historia e sustentabilidade,...
O venres puxeron en práctica o que traballaran o xoves: gozamos moito vendo aos nosos alumnos tentando resolver as probas.
Ao final, un dos grupos conseguiu resolver todos os retos e puido abrir o cofre co premio.
Foi moi divertido e interesante!
¡Pero isto non é todo por hoxe porque puidemos gozar dunha estupenda recepción no Concello de Santiago. No seguinte enlace podedes ver o post do concello.
https://x.com/pazoderaxoi/status/1778749972076167201?s=12&t=kyE9ogelbKvARS_OlBGL1A
Representantes das catro forzas políticas elixidas polos cidadáns de Compostela recibíronnos cunha gran calidez.
A tenenta de alcaldesa de Santiago, María Rozas, actuando como representante de toda a corporación municipal, realizou un interesante discurso lembrando as relacións entre Dinamarca e Galicia, que se remontan as célebres incursións vikingas do século XI!
Un fermoso acto para finalizar o día de traballo Erasmus.
Grazas por seguirnos.
Thursday and Friday were working days in international teams. Our students - Danish and Spanish - were organized in three workshops, using English as the communication language. In each workshop the students had to solve a challenge. The teachers' help consisted of listening and answering questions, but nothing more.
- WE ARE REPORTERS: this group had to answer the question of whether Santiago is a socially inclusive city. They visited the Vieiro Centre for homeless people and interviewed Noelia, the person who looks for housing for these people living on the streets. Later they interviewed María Rozas, the councillor for social services of Santiago de Compostela City Council.
They then prepared the report, based on Thursday's interviews, and presented it to their peers on Friday. It was so interesting!
- CIRCULAR ECONOMY: in this workshop the Danish and Spanish students focused their attention on an extraordinary and internationally awarded circular economy experience. It is the organisation and management of SERGAS to respond to the health requirements of Galicia. In order to document themselves, they visited the SERGAS Logistics Platform in Negreira, researched about circular economy, studied and compared experiences of circular economy in Galicia and Denmark (Arroupa, GoMore,...) and prepared a presentation to explain to their classmates what they had studied and learnt. It was so interesting!
- TREASURE HUNT: "creativity to the power". This sentence can sum up the spirit of this workshop. This group has prepared numerous tests that could be overcome thanks to the knowledge acquired in the activities carried out between Monday and Wednesday. The tests were very varied: solving puzzles, riddles, using a compass, mathematical questions, questions about circular economy, history and sustainability,...
On Friday they put into practice what they had worked on Thursday: we really enjoyed watching our students trying to solve the quizzes. Fortunately, one of the groups succeeded and was able to open the chest with the prize.
It was so funny and interesting!
¡And that is not all for today because we enjoyed a beautiful reception at the Town Hall. Link to official X of Concello de Santiago:
https://x.com/pazoderaxoi/status/1778749972076167201?s=12&t=kyE9ogelbKvARS_OlBGL1A
Representatives of the four political forces elected by the citizens of Santiago received us very warmly.
Our deputy mayor, María Rozas, as representative of the municipal corporation, spoke about the relations between Denmark and Galicia that date back to the famous Viking raids in the 11th century!
A beautiful act to end the working day on Friday.
Thanks for following us.
Ola, que tal:
Novo día na nosa semana Erasmus.
Empezamos o día reuníndonos con mozos guatemaltecos. Descubrimos o bonito que é o seu país, pero tamén os grandes problemas de inxustiza que sofren.
Foi un diálogo moi esperanzador porque coñecemos a mozos que queren dedicar a súa vida á loita pola xustiza. Grazas por ser un exemplo para nós.
Despois fomos a descubrir o Fin do Mundo. Paramos en Sardiñeiro e percorremos o últimos dez quilómetros do Camiño que nos levaron ata o faro de Fisterra.
As fotos mostran a beleza do Camiño e como o gozamos. Despois... descansar, comer, xogar,... e entrevistar a algúns peregrinos sobre a súa traxectoria e motivacións para facer o Camiño.
Por último, un agasallo: coñecer a Roberto Velay, unha persoa que fixo o Camiño máis de 20 veces. Unha persoa que nos acolleu na súa cafetería (un "templo" da experiencia existencial que é o Camiño).
Unha persoa que nos falou da importancia da espiritualidade, de como no Camiño vívese unha vida sinxela, unha vida compartida, unha vida afastada do consumismo tolo.
Unha vida feliz che te axuda a descubrirte a ti mesmo.
Mañá é un día moi importante porque traballaremos, en grupos internacionais, en tres retos que terán que superar os nosos alumnos daneses e santiagueses.
Pero esta é outra historia.
Grazas por seguirnos.
Hi everyone:
New day in our Erasmus week.
We started the day meeting with young Guatemalans. We discovered how beautiful their country is, but also the great problems of injustice they suffer.
It was a very hopeful dialogue because we met young people who want to dedicate their lives to the struggle for justice. Thank you for being an example for us.
Then we went to discover the End of the World. We stopped in Sardiñeiro and walked the last ten kilometres of the Camino that took us to the lighthouse of Fisterra.
The photos show the beauty of the Camino and how we enjoyed it.
Afterwards... resting, eating, playing,... and interviewing some pilgrims about their background and motivations for doing the Camino.
Finally, a gift: meeting Roberto Velay, a person who has done the Camino more than 20 times. A person who welcomed us in his cafeteria (a "temple" of the existential experience that is the Camino).
A person who spoke to us about the importance of spirituality, about how on the Camino we live a simple life, a shared life, a life far removed from crazy consumerism. A happy life that helps you to discover yourself.
Tomorrow is a very important day because we will work, in international groups, on three challenges that our Danish and Santiago students will have to overcome.
But this is another story.
Thank you for following us.
Ola, que tal:
Vaia día máis fermoso!
Empezamos o día visitando un soño: a Granxa Airas Moniz, en Chantada. Imaxinádevos un matrimonio e un grupo de amigos que queren deixar atrás a gandería intensiva e desenvolver a gandería extensiva. Imaxinade que se poñen a estudar, a viaxar por toda España, Alemaña e Dinamarca perseguindo o seu soño.
E imaxinade que o conseguen: hoxe esta explotación practica a gandería extensiva, produce queixo Terra, que gañou numerosos premios, e xera emprego na comarca. Moitas grazas por compartir o voso soño e a vosa paixón connosco!
Tras comer no Telecentro de Chantada e desfrutar o paseo fluvial do pobo, gozamos dun marabilloso cruceiro polo río Miño. Embarcamos en Belesar e coñecemos a produción vinícola nas 1200 hectáreas nas que se elaboran os viños da Ribeira Sacra: Mencía, Godello,... Tamén puidemos ver as terrazas nas que medran os viñedos.
E coñecemos os problemas históricos entre os veciños das dúas beiras do río: os rabudos e os papeiros. Os rabudos eran xudeus e os papeiros católicos. Pero tamén descubrimos que se amaban, e por iso os matrimonios entre xudeus e católicos eran moi comúns nesta zona de Galicia na época medieval.
Poderiamos contarvos máis cousas, pero mañá imos ao FIN DO MUNDO, así que toca descansar.
Aquí tedes algunhas fotos do día.
Grazas por seguirnos.
Hi everyone:
What a day in our Erasmus week!
We started the day visiting a dream: the Airas Moniz Farm, in Chantada.
Imagine a married couple and a group of friends who want to move away from intensive livestock farming and develop extensive livestock farming. Imagine that they start studying, travelling all over Spain, Germany and Denmark in pursuit of their dream.
And imagine that they succeed: today this farm practises extensive livestock farming, produces Terra cheese, which has won numerous awards, and generates employment in the region.
Thank you very much for sharing your dream and passion with us!
After having lunch at the Telecentro in Chantada and enjoying the village river walk, we enjoyed a wonderful cruise on the river Miño. We embarked in Belesar and learned about the wine production in the 1200 hectares from which the Ribeira Sacra wines are produced: Mencia, Godello,... We were also able to see the terraces on which the vineyards are situated.
And we learned about the problems between the neighbours of the two banks of the river: the rabudos and the papeiros. The rabudos were Jews and the papeiros were Catholics. But we also discovered that they loved each other, and that is why marriages between Jews and Catholics were very common in this area of Galicia in medieval times.
We could tell you more, but tomorrow we are going to the End of the World, so it's time to rest.
Here are some photos of the day.
Thank you for following us.
Despois do domingo en familia, centramos a nosa atención en Santiago.
Á primeira hora da mañá o alumnado danés puidoasistir a diferentes clases impartidas en inglés por profesores do noso centro.
Despois o alumnado do clube E+ presentou ao alumnado danés o plan da semana.
Tras un pequeno break, estudamos e visitamos Arroupa, un exemplo de empresa de inclusión social. O noso alumnado preparou e dirixiu a actividade -presentación do modelo de negocio, visita á tenda de Arroupa e aos contedores de roupa,...- Que brillante exposición e canto aprendemos!
Ás 13 horas paramos para comer e descansar.
Pola tarde gozamos do Pórtico da Gloria e tivemos unha marabillosa visita guiada pola tribuna e cubertas da catedral.
Mañá visitaremos Chantada, pero esa xa é outra historia.
Compartimos convosco algunhas fotografías e un pouco do material elaborado polo estudantado do Club Erasmus para o desenvolvemento das actividades.
realizada polos nosos estudantes do Club Erasmus.
Grazas por seguirnos.
Hello everyone.
First day of work in our Erasmus week.
Today we focus our atention on Santiago.
After attending different classes taught in English by teachers from our school, we had the presentation of the week's work (done by the students of our Erasmus Club).
After break, we studied and visited Arroupa, an example of a social inclusion company.
Our Erasmus Club students prepared and led the activity -presentation of the company project, visit to the Arroupa shop and clothes containers,...- What a brilliant expanation and how much we learned!
At 1 p.m. we stop to having lunch and resting.
In the afternoon, we enjoyed the Portico de la Gloria and had a wonderful guided tour of the tribune and roofs of the cathedral.
Tomorrow we will visit Chantada.
We share with you some pictures and some of the material made by our students of the Erasmus Club to develope the activities we have enjoyed today.
Thanks for following us.
Ola a todos: empezamos a nosa semana Erasmus.
Aquí deixámosvos unha foto dos nosos mozos e mozas xunto cos nosos invitados daneses.
Durante a semana iremos informando das actividades e talleres propios do proxecto. Grazas por seguirnos.
Hello everybody: we are starting our Erasmus week.
Here is a picture of our boys and girls together with our Danish guests.
During the week we will inform you about the activities and workshops of the project.
Thank you for following us.