Schumann / Lenau: Meine Rose (My Rose)

Dem holden Lenzgeschmeide,

Der Rose, meiner Freude,

Die schon gebeugt und blasser

Vom heißen Strahl der Sonnen,

Reich' ich den Becher Wasser

Aus dunklem, tiefem Bronnen.

Du Rose meines Herzens!

Vom stillen Strahl des Schmerzens

Bist du gebeugt und blasser;

Ich möchte dir zu Füßen,

Wie dieser Blume Wasser,

Still meine Seele gießen!

Könnt' ich dann auch nicht sehen

Dich freudig auferstehen.

--Nikolaus Lenau (1802-1850)

To thee, sweet jewel of spring,

Thou rose, my joy most pleasing,

Which now is bowed and pale

From sunbeams hot and cruel,

Do this water cup avail,

filled from yonder deep, dark pool.

You, mine heart's own dearest rose!

From the sun's hushed ray of woes

Dost thou turn pale and cower;

At thy feet I'd wish to be

Like water for a flower,

And lave my soul e'er softly--

Even though 'twould mean I'd miss

Thine own resurrected bliss.

--English version, ©2012 by Edward Lein; all rights reserved. Notify and credit when reprinting