cristina i ona

cristina:HI!OLA!

MI NOMBRE ES CRISITNA Y HAGO DE NARRADOR DE LOBO Y DE LEÑADOR

MY NAME IS CRISTINA AND I DO THE NARRATOR OF LOBO AND HUNTER

Narrador:

Hace mucho tiempo atrás, en un pueblecito metido dentro del bosque, dónde havian lobos, osos y muchos animales salvajes, vivia una niña muy amigable, también se preocupaba por su familia... todos los dias la niña iba al colegio y cuando salia, de camino a casa recogia flores para su madre. Cierto día, la madre le pidió a Caperucita Roja, que fuera a casa a ver a su abuela para llevarle unos remedios caseros, ya que su abula estaba enferma. Su abuela vivia en una cabaña al otro lado del bosque.

Narrator:

A long time ago, in a village tucked into the forest, where there were wolves, bears and many wild animals, lived a very friendly girl, but she was concerned for his family ... every day the girl went to school and when he emerged on the way home picked flowers for her mother. One day the mother asked Little Red Riding Hood to go home to see his grandmother to bring some home remedies because his grandmother was ill. His grandmother lived in a cottage across the forest.

ONA

En medio camino apareció un lobo, que parecia inofensivo, pero sus intenciones eran malas.

Halfway appeared a wolf, which seemed harmless, but their intentions were evil.

Lobo:

MMM.. Podré sacar algo de probecho...

¿Perdone jovencita, hacia dónde se dirige?

Lobo:

MMM .. I can get something out of probecho ...

Excuse me girl, where you are going?

ONA

Lobo:

Mmm.. Caperucita yo se me un camino mas corto y sencillo

Narrador:

Pero en realidad él mas corto era él mas largo y él mas largo él mas corto

Lobo:

¿Que eliges el más largo o el más corto?

Lobo:

Mmm .. Caperucita me a path I was shorter and simpler

Narrator:

But in reality it was he shorter and longer the longer the shortest

Lobo:

What do you choose the longest or the shortest?

ONA

Narrador:

Mientras caperucita se iba por el camino más largo le da tiempo al lobo para adelantarse hacia la casa de la abuelita.

Lobo:

toc toc toc..

Narrator:

While riding hood was going through the long way gives you time to anticipate the wolf to grandmother's house.

Lobo:

toc toc toc ..

ONA

lobo:

JAjJAAJJAjJAJJAJ guarda silencio y no te muevas

Wolf:

JAjJAAJJAjJAJJAJ silent and do not move

ONA

Lobo :

Mm. .. que sabrosa

ajajajajaj me pondré su ropa y me comeré todo los bocadillos que trae caperucita

Narrador:

Entonces llega Caperucita.

Lobo:

Mm. .. that tasty

ajajajajaj I wear his clothes and I'll eat all the snacks they bring caperucita

Narrator:

Then comes Little Red Riding Hood.

ONA

Lobo:

¿Sí? ¡ pasa caperucita te estaba esperando

ONA

Lobo:

Mm. .. Esta bien caperucita déjalos encima de la mesa y ven a verme

ONA

Narrador

Caperucita muy sorprendida observa a su abuelita y le hace unas preguntas

Lobo:

Yes? I was waiting passing caperucita

ONA

Lobo:

Mm. .. Okay caperucita leave them on the table and come see me

ONA

Narrator

Caperucita very surprised to see her grandma and makes a few questions

ONA

Lobo :

Para mirarte mejor Caperucita

ONA

Lobo :

Mm. ... Para oírte mejor caperucita por supuesto

ONA

Lobo :

Mm... para olerte mejor

Lobo:

For better look at you Little Red Riding Hood

ONA

Lobo:

Mm. ... To hear better course caperucita

ONA

Lobo:

Mm ... better to smell you

ONA

lobo :

¡¡¡¡¡¡ Para comerte mejor caperucita!!!!!

ONA

Narrador:

Por esas cosas de la vida justo va caminando un cazador muy apuesto por el bosque. El cazador va caminando y escucha unos gritos de auxilio muy desesperados...

Cazador :

Que son esos gritos.

wolf

¡¡¡¡¡¡ Caperucita better to eat you !!!!!

ONA

Narrator:

For these things in life just goes walking a very handsome hunter in the woods. The hunter is walking and heard some very desperate cries for help ...

Hunter:

What are these cries.

ONA

Narrador:

Entonces, el Cazador entra.

Cazador :

Oh no ¡ caperucita ¡! Solo me queda algo por hacer

Narrador:

El cazador saca un cuchillo y él rompe él estomago al lobo y no se encuentra si no con la caperucita se dacuenta de que la abuelita estaba ahí también

Cazador :

Oh ¡ qué suerte de encontrarlas viva todavía

Y ahora de castigo llenare el vientre de este malvado lobo con piedras.

Narrador:

El lobo se levanta a tomar agua a un estanque y con el peso de las piedras cae de cabeza al estanque y muere ahogado. Caperucita y la abuelita, al final quedaron a salvo, y la pequeña,

aprendió la lección de no confiar en nadie.

Narrator:

Then the hunter comes.

Hunter:

Oh no riding hood! I can only do something

Narrator:

The hunter pulls out a knife and he breaks his stomach and the wolf is not whether the Little Red Riding Hood is not that dacuenta grandma was there too

Hunter:

Oh how lucky to find still alive

And now the punishment'll fill the belly of this big bad wolf with stones.

Narrator:

The wolf gets up to drink water to a pond and the weight of the stones falls headlong into the pond and drowns. Riding Hood and Granny, in the end were saved, and the small,

learned the lesson not to trust anyone.

ona:

CRISTINA

Madre:

Hija, tienes que ir a ver a tu abuela y traerle estas medicinas.

Daughter, you have to go see your grandmother and bring these drugs

Caperucita:

Vale Mamá, ahora iré.

Okay Mom, now I will go.

Madre:

Caperucita, recuerda que el camino es peligroso, no te entretengas.

Riding Hood, remember that the road is dangerous, do not delay.

Caperecita:

Esta bien, no te preocupes. La abuela se pondrá contenta.

Okay, do not worry. Grandma will be happy.

CRISTINA

Caperucita:

Iré a casa de mi abuela a entregale unos medicamentos y comida.

I'll go to my grandmother to give him some medicine and food.

CRISTINA

Caperucita:

Creo que iré por él mas corto gracias señor lobo por su ayuda.

I think he'll go Mr. Wolf shorter thanks for your help.

CRISTINA

Abuelita:

¡debe ser mi nieta caperucita!

Should my granddaughter Little Red Riding Hood!

CRISTINA

Abuela :

¡nooooooo!

!Noooo!

CRISTINA

Caperucita:

toc toc toc

Toc Toc Toc

CRISTINA

Caperucita :

abuelita te traje estos bocadillos muy deliciosos que te manda mi madre

Grandma brought you these very delicius snacks taht sends my mother

CRISTINA

Caperucita :

Esta bien

Okey

CRISTINA

Caperucita :

abuelita ¿ por qué tienes esos ojos tan grandes?

Grandma why do you have such big eyes?

CRISTINA

Caperucita :

Ahhh. Y ¿porque tiene esas orejas tan grandes abuelita?

Ahhh. And it has those big ears Grandma?

CRISTINA

Caperucita :

Ahhh... Abuelita ¿porque tienes esa nariz tan grande?

Ahhh ... Grandma why do you have that big nose?

CRISTINA

Caperucita :

Ahhh... Mm abuelita y ¿por qué tienes esa boca tan grande?

Ahhh ... Mm grandmother and why are you so big that mouth?

CRISTINA

Caperucita :

¡¡ Ahhh!! Auxiliooooo ¡!!! Que alguien me ayude ¡!!! ....

Ahhh! Heeeeelp me! Somebody help me! ....

CRISTINA

Caperucita :

Auxiliooooo

Heeeelp me!

CRISTINA