Susana Rodríguez Echeverría

Biografía / Biography

Susana nació en Madrid en el año 1974, pero ella y su familia se mudaron a la ciudad de Cáceres cuando era muy pequeña.

Estudió en el instituto El Brocense donde descubrió su gran interés por las asignaturas de ciencias, sobre todo por la Física y Biología. Sus padres siempre le animaron a estudiar una carrera universitaria, pero no sabía por qué rama se quería decantar, ya que todas le entusiasmaban por igual. Finalmente, decidió estudiar Biología, gracias a su profesora de su último año de instituto, que consiguió que le entusiasmase esa asignatura. Hizo la carrera de Ciencias Biológicas en Badajoz, y más tarde se fue a Salamanca a hacer la tesis doctoral.


Susana was born in Madrid in 1974, but she and her family moved to Cáceres when she was very young.

She studied at 'El Brocense' highschool, where she discovered her great interest on science subjects, specially Physics and Biology. Her parents had always encouraged her to study a university degree, but she did not know which one to choose since they all pleased her. She finally decided to study biology, thanks to her last highschool year teacher, who made her love that subject. She studied Biological Sciences in Badajoz, and she later moved to Salamanca to do her thesis.

Trayectoria Personal / Personal background

Susana estudió la carrera de Biología en Badajoz. Más tarde empe a investigar en el Departamento de Microbiología de la Universidad de Extremadura, donde tuvo la suerte de colaborar con un profesor excelente que le hizo interesarse por la Ecología, rama en la que está investigando actualmente.

Acabó defendiendo su tesis doctoral en Salamanca, aunque durante también estuvo de estancia en Australia y Canadá, que supuso una experiencia estupenda que le ayudó a darse cuenta de lo amplio que es el mundo de la ciencia y lo interconectado que está el mundo gracias a ella.

Posteriormente, le otorgaron una beca post-doctoral que le permitió trabajar en un proyecto a nivel europeo en Coimbra, Portugal. Allí ha estado contratada como investigadora durante los últimos 10 años.


Susana studied her degree in Badajoz. Then, she started to research in the Microbiology Department of the University of Extremadura, where she had the chance to collaborate with a great teacher that boosted her interesnt on Ecology, the the field in which she's currently researching.

She defended her thesis in Salamanca, although she did a research stay in Australia and Canada, which meant a wonderful experience that helped her to realise how wide is science world and how interconnected the world is thanks to it.

She was later given a post-doc scholarship with whom she moved to Coimbra (Portugal) to work on an european project. She's been employed there as a researcher for the past 10 years.

Logros / Achievements

Su pasión por la Biología y la Ecología le han proporcionado varios logros desde un punto de vista profesional. El año pasado, Susana fue reconocida por la Facultad de Ciencias y Tecnología de la Universidad de Coimbra como la mejor investigadora en términos de publicaciones internacionales.

Además, ha coordinado varios proyectos de investigación en los que se han realizado estudios en Portugal, Australia, Mozambique y Chile. Gracias a su activa participación en estos proyectos, ha conseguido proporcionarle becas a estudiantes que estaban realizando el máster o la tesis doctoral.


Being passionate for Biology and Ecology has provided her several achievements from a professional point of view. Last year, Susana was recognised by the Science and Technology Faculty of the University of Coimbra as the best researcher in terms of international publications.

Besides, she has coordinated various research projects with studies in Portugal, Australia, Mozambique and Chile. Thanks to her active participation in these projects, she has been able to give scholarships to students who were doing a master or a thesis.

Proyectos actuales / Current projects

Actualmente, Susana es la investigadora principal de un proyecto que estudia los efectos del calentamiento global en la vegetación de montaña y en las actividades tradicionales de pastoreo en la montaña, concretamente en la Serra da Estrela en Portugal.


Susana is currently working as the main researcher of a project that studies the effects of global warming on mountain vegetation, as well as on the traditional activties such as shepherding, specifically in the Serra da Estrela in Portugal.

Proyectos de futuro / Future projects

En un futuro, Susana quiere continuar estudiando lo que realmente le apasiona; la Ecología, concretamente los ecosistemas de montaña. Es por eso que está intentando montar un centro de investigación específico para este tema en Portugal.

Además, Susana también está trabajando para tener puentes con grupos de investigación en España y crear redes de colaboración en este tema. Susana considera que la divulgación científica y la educación son las dos piezas claves para alimentar el espíritu científico y crítico de los alumnos y alumnas.


In the future, Susana would like to continue studying what she really likes: Ecology; specifically mountain ecoystems. That is the reason why she's trying to run a research centre in Portugal aimed a to this topic.

Besides, she's also working to build bridges with research groups in Spain, as well as to create colaboration netwworks. She considers that scientific dissemination and education are two fundamental aspects to feed students' sctientific and critical spirit.

El papel de la mujer científica en distintos países / The role of the scientist woman in different countries

El papel de la mujer científica en distintos países / The role of the scientific women in different countries

Susana cree que España está a la vanguardia del empoderamiento de la mujer, aunque considera que aún existen barreras de las que no somos completamente conscientes, como el sesgo de género a la hora de evaluar trabajos y/o proponer expertos.

Además, Susana ha podido comprobar que la mayoría de las personas pensamos que los países de la parte central y del norte de Europa están mucho más avanzados que otros países como España y Portugal en este tema, pero hace unos años, gracias a un estudio que realizó para ver si existían diferencias en este sentido en los congresos de ecología de Suiza y España-Portugal, pudo comprobar que los resultados obtenidos no fueron tan diferentes como se esperaban.


Susana believes that Spain is at the vanguard of women's power, although she considers that there are still barriers we are not absolutely conscious about, such as the gender bias when it comes to evaluating work and/or proposing experts.

Besides, Susana has been able to check that the vast majority of people thinks that the centrar and northern parts of Spain are much more advanced than Spain and Portugal. However, a few years ago, thanks to a study she carried out to see if there were differences in the congresses held in Switzerland and Spain-Portugal, she verified that the obtained results were not as different as expected.

Opinión acerca del papel de las mujeres en las carreras STEM / Opinion about the role of women in STEM degrees

Susana cree que las mujeres están mejor representadas en ciertas carreras de Ciencias (como Biología, Bioquímica, Medicina, Enfermería, Química) que en otras (matemáticas, física o la mayoría de las ingenierías).

Desde su punto de vista, los equipos mixtos de trabajo son los que mejor funcionan, cosa que ha podido comprobar durante todos los años que ha estado llevando a cabo proyectos de investigación, pero cree que aún existe un largo camino a recorrer para que las mujeres sean tratadas como iguales en todas las carreras y sean bien representadas en los puestos de poder.


Susana believes that women are better represented in certain Science degrees (such as Biology, Biochemistry, Medicine, Nursery or Chemistry) than in others (such as maths, physics or engineerings.

From her point of view, mixed working teams are the ones that best work; which she has confirmed during the years that she has been carrying out research projects; however, she thinks that there's still a long way to walk so that women are treated equally in all degrees and well represented in powerful positions.

Su experiencia personal; una mujer en un mundo de hombres / Her personal experience; a woman in a men's world

Aunque Susana nunca ha sido discriminada por ser mujer, a lo largo de su vida laboral se ha encontrado con hombres en posiciones jerárquicas más altas que la suya con actitud bastante prepotente hacia el resto de sus compañeras.

Sin embargo, cree que en la actualidad hay una mayor conciencia sobre este tema y se detectan abusos y micro machismos a los que antes no se les daba importancia o se pasaban por alto.

En su ámbito de trabajo, la ecología, existe un movimiento importante que se vincula con el objetivo de promoción de la paridad en España desde la Asociación de Ecología Terrestre y la Sociedad Ibérica de Ecología.


Although Susana has never been differentiated for being a woman, she has found along her work life men in higher hierarchical positions than her, with an overbearing attitude towards the rest of her partners.

However, she thinks that, currently, there's more consciousness about this topic and abuses and male chauvinism that were not given importance are now detected.

In her work field, ecology, there's an important movement from the Asociación de Ecología Terrestre y la Sociedad Ibérica de Ecología. related to the objective of promoting equality in Spain.

Trabajo de investigación que observa el papel de la mujer científica en distintos países realizado por Susana en 2016

2016 DeSoto etal_women_Ecosistemas.pdf