Federica Marinaro

Biografía / Biography

Nació en Taranto, una localidad italiana, en 1991. Se formó como biotecnóloga en la Universidad de Módena y Reggio Emilia, y realizó sus prácticas en el laboratorio de investigación materno-infantil del Hospital Universitario de Módena, para posteriormente seguir expandiendo sus estudios fuera del territorio nacional, y continuar su formación en la Universidad de Extremadura.


She was born in Taranto, an italian village, in 1991. She educated herself as a biotechnologistat the Modena and Reggio Emilia University, and do her internship at the University Hospital of Modena's lab. She later expanded her studies throughout the international territory, and continued her education at the University of Extremadura

Trayectoria Personal / Personal background

Tras completar sus estudios universitarios en su país natal, que incluyen el Grado de Biotecnología, las prácticas y un máster en biotecnología de la reproducción, se trasladó a Cáceres, donde cursó prácticas de Erasmus + durante 4 meses. Quedó tan encantada en el Centro de Cirugía de Mínima Invasión Jesús Usón (CCMIJU) que decidió matricularse en el programa de doctorado en Biología Molecular y Celular, Biomedicina y Biotecnología de la Universidad de Extremadura. Desde entonces no ha dejado de viajar y formarse, traspasando las fronteras de España para continuar con sus estudios en el país vecino, en la Universidad de Minho (Portugal). Federica aspira a seguir trabajando duro para desarrollar nuevos proyectos y hacerse un hueco dentro de las científicas más importantes.


After having completed her studies in her home country, which include the Biotechnology Degree, internship and a master in biotechnology reproduction, she moved to Cáceres, where she did the Erasmus + internship for 4 months. She was so pleased with the CCMIJU that she decided to take a doctorate in Molecular and Cellular Biology, Biomedicine and Biotechnology at the University of Extremadura. Since then, she has been travelling and educating herself, running through Spain's frontiers in order to continue with her studies in the neighbouring country, at the Minho University (Portugal). Federica aims to keep working hard in order to develop new projects and get her own place among the most important scientists.

Logros / Achievements

Su grupo de investigación en el CCMIJU ganó en 2017 el premio del Concurso Científico de la Real Academia de Farmacia gracias a un trabajo sobre el uso de células madre y exosomas para el tratamiento con mallas quirúrgicas de hernias incisionales.

Además, es coautora de 15 artículos científicos, que se han publicado en revistas tanto nacionales como internacionales, y de 17 comunicaciones a congresos nacionales e internacionales.


Her research group in the CCMIJU won an award in the 'Concurso Científico de la Real Academia de Farmacia' thanks to a work based on the use of stem cells and exosomes to treat incision hernias.

She is also the co-author of 15 scientific articles, which have been published in both national and international journals, and 17 communications to national and international conferences.

Proyectos actuales / Current projects

Actualmente, Federica se encuentra desarrollando un proyecto de tesis sobre terapia con células madre y vesiculas extracelulares en modelos animales de diferentes enfermedades, en la Unidad de Terapia Celular del CCMIJU. En 2019 realizó una estancia de investigación de tres meses en el 3B's Research group de la Universidad de Minho (Portugal), y esta le permitió ampliar sus conocimientos y contar con el contenido necesario para poder trabajar en su tesis.


Federica is currently developing a thesis about therapy with stem cells and extracellular vesicles for animals with different deseases, at the unit of Cellular Therapy of the CCMIJU. In 2019, she did a research stay for 3 months in the 3B's Research group at the Minho Univeristy, which allowed her to widen her knowledge and count on the necessary contents to work on her thesis.

Proyectos de futuro / Future projects

Tras leer su tesis doctoral en 2021, le gustaría seguir con la investigación en el área de la Biomedicina. Es probable que se traslade a vivir y a trabajar a otro país extranjero porque, al igual que no hay límites en el conocimiento científico, tampoco los hay en el desarrollo personal, el número de idiomas que se pueden aprender, y en la apertura mental que adaptarse a diferentes culturas supone.


After reading her thesis in 2021, she would like to continue with investigation in the Biomedicine area. It is highly likely that she moves to a foreing country because, just like there are no limits in scientific knowledge, neither are there in personal development, number of languages that can be learnt or opening one's mind.

Opinión sobre el papel de la mujer en las carreras STEM / Opinion about the role of women in STEM degrees

Para Federica, no se debería hablar de mujeres en las carreras STEM, sino de personas en las carreras STEM. Todos deben poder desempeñar el papel que desean tanto en ciencias, como en ingeniería, humanidades o artes, sin distinción por género, identidad sexual u origen étnico.


Federica believes that it should not be discussed about women in STEM degrees but about people in STEM degrees. Everyone should be able to perform the role they want, science as much as engineering, humanities and arts; without being distinguished by gender, sexual identity or ethnic origin.