Conquiste o Mercado Brasileiro:
Tradução e Localização Profissionais de Jogos
Como um tradutor de jogos que ama o que faz, com experiência em projetos de jogos digitais, ofereço serviços sob medida para trazer seu jogo ao mercado brasileiro.
Ajudo você a adaptar seus jogos para o público brasileiro, considerando não apenas a tradução do idioma, mas também aspectos culturais, normas sociais e nuances específicas do mercado.
Essa localização é essencial para criar uma experiência imersiva e relevante para os jogadores locais, aumentando a aceitação e o sucesso do jogo no mercado brasileiro.
Serviços Oferecidos
Tradução
Conversão do conteúdo textual do jogo do idioma original para o português brasileiro, mantendo a fidelidade ao significado e ao tom do original.
A tradução garante que o jogo seja compreensível e atraente para o público brasileiro, respeitando as nuances linguísticas e culturais.
Edição e Revisão
Análise e aprimoramento do texto traduzido para assegurar clareza, fluidez e coerência, além de corrigir possíveis erros gramaticais ou de estilo.
Eleva a qualidade do texto, garantindo uma experiência de leitura fluida e livre de distrações para o jogador.
Pós-Edição e Revisão
Refinamento de traduções geradas por inteligência artificial, ajustando-as para garantir naturalidade e conformidade com o contexto do jogo.
Fundamental para otimizar traduções automatizadas, garantindo que elas atinjam um padrão de qualidade humano e sejam adequadas ao contexto.
Garantia de Qualidade Linguística (LQA)
Testes e avaliações do conteúdo in-game para assegurar que a localização esteja sem erros, seja consistente e esteja alinhada com as expectativas dos jogadores.
Assegura uma experiência de jogo sem falhas linguísticas, melhorando a imersão e a satisfação do jogador.