Q. 1. Who made you?
A. God.
问1:谁创造了你?
答:上帝。
Gen 1:27
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
Psa 139:13-14
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
创 1:27
神就照着自己的形象造人,乃是照着他的形象造男造女。
诗 139:13-14
我的肺腑是你所造的;我在母腹中,你已覆庇我。
我要称谢你,因我受造,奇妙可畏;你的作为奇妙,这是我心深知道的。
Q. 2. What else did God make?
A. God made all things.
问2:上帝还创造了什么?
答:万物都是上帝创造的。
Gen 1:1
In the beginning God created the heaven and the earth.
Psa 33:6
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Col 1:16-17
For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:
And he is before all things, and by him all things consist.
创 1:1
起初, 神创造天地。
诗 33:6
诸天藉耶和华的命而造;万象藉他口中的气而成。
西 1:16-17
因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的;能看见的,不能看见的;或是有位的,主治的,执政的,掌权的;一概都是藉着他造的,又是为他造的。
他在万有之先;万有也靠他而立。
Q. 3. Why did God make you and all things ?
A. For his own glory.
问3:上帝为什么创造你和万物?
答:为了祂自己的荣耀。
Rev 4:11
Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.
Psa 19:1
To the chief Musician, A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
启 4:11
我们的主,我们的神,你是配得荣耀、尊贵、权柄的;因为你创造了万物,并且万物是因你的旨意被创造而有的。
诗 19:1
(大卫的诗,交与伶长。)诸天述说神的荣耀;穹苍传扬他的手段。
Q. 4. How can you glorify God?
A. By loving him and doing what he commands.
问4:你怎样能荣耀上帝?
答:要爱祂,并遵行祂的诫命。
Deu 10:12
And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul,
Mat 5:16
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
Jhn 14:21
He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
申 10:12
以色列阿,现在耶和华―你 神向你所要的是甚么呢?只要你敬畏耶和华―你的 神,遵行他的道,爱他,尽心尽性事奉他,
太 5:16
你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父。
约 14:21
有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的;爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现。
Q. 5. Why ought you to glorify God?
A. Because he made me and takes care of me.
问5:你为什么当荣耀上帝?
答:因为祂创造了我,并看顾我。
Psa 139:13-14
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
Act 14:17
Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
Eph 1:11-12
In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
诗 139:13-14
我的肺腑是你所造的;我在母腹中,你已覆庇我。
我要称谢你,因我受造,奇妙可畏;你的作为奇妙,这是我心深知道的。
徒 14:17
然而为自己未尝不显出證据来,就如常施恩惠,从天降雨,赏赐丰年,叫你们饮食饱足,满心喜乐。
弗 1:11-12
我们也在他里面得(或作:成)了基业;这原是那位随己意行、做万事的,照着他旨意所预定的,
叫他的荣耀从我们这首先在基督里有盼望的人可以得着称赞。
Q. 6. Are there more gods than one?
A. There is only one God.
问6:除了上帝之外,还有其它的神吗?
答:只有一位神。
Deu 6:4
Hear, O Israel: The LORD our God is one LORD:
Jhn 17:3
And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.
Eph 4:4-6
There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
One Lord, one faith, one baptism,
One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
申 6:4
以色列阿,你要听!耶和华―我们 神是独一的主。
约 17:3
认识你―独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督,这就是永生。
弗 4:4-6
身体只有一个,圣灵只有一个,正如你们蒙召同有一个指望。
一主,一信,一洗,
一神,就是众人的父,超乎众人之上,贯乎众人之中,也住在众人之内。
Q. 7. In how many persons does this one God exist?
A. In three persons.
问7:这一位神存在于几个位格?
答:三个位格。
1Jn 5:7
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
Mat 28:19
Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
约壹 5:7 (CKJV)
在天上作见证的原来有三,就是 父, 道,与 圣灵;这三乃是一的。
太 28:19
所以,你们要去,教训列国,奉 父、 子、 圣灵的名给他们施浸;
Q. 8. What are they?
A. The Father, the Son, and the Holy Ghost.
问8:哪三个位格?
答:圣父,圣子,和圣灵。
1Jn 5:7
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
2Co 13:14
The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen.
约壹 5:7 (CKJV)
在天上作见证的原来有三,就是 父, 道,与 圣灵;这三乃是一的。
林后 13:14
愿 主耶稣 基督的恩典, 神的爱, 圣灵的相交,常与你们众人同在。阿们。
Q. 9. What is God?
A. God is a Spirit, and has not a body like men.
问9:上帝是什么?
答:上帝是个灵,祂不像人,没有身体。
Jhn 4:24
God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
Deu 4:15-18
Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of similitude on the day that the LORD spake unto you in Horeb out of the midst of the fire:
Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,
The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:
约 4:24
神是个 灵,所以敬拜他的,必须用心灵和真理敬拜他。」
申 4:15-18
「所以,你们要分外谨慎;因为 耶和华在何烈山、从火中对你们说话的那日,你们没有看见什么形像。
唯恐你们败坏自己,为自己雕刻造像,彷佛什么男像女像,
或地上走兽的像,或空中飞鸟的像,
或地上爬物的像,或地底下水中鱼的像。
Q. 10. Where is God?
A. God is everywhere.
问10:上帝在哪里?
答:上帝无处不在。
Psa 139:7-12
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
Jer 23:23-24
Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.
Act 17:24-28
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;
Neither is worshipped with men's hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;
And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;
That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us:
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.
诗 139:7-12
我往哪里去躲避你的灵?我往哪里逃、躲避你的面?
我若升到天上,你在那里;我若在地狱下榻,也见你在那里。
我若展开清晨的翅膀,飞到海极居住,
就是在那里,你的手必引导我;你的右手也必扶持我。
我若说:黑暗必定遮蔽我,我周围的亮光必成为黑夜;
黑暗也不能遮蔽我,使你不见,黑夜却如白昼发亮。黑暗和光明,在你看都是一样。
耶 23:23-24
耶和华说:「我岂为近处的 神呢?不也为远处的 神吗?」
耶和华说:「人岂能在隐密处藏身,使我看不见他呢?」 耶和华说:「我岂不充满天地吗?
徒 17:24-28
创造宇宙和其中万物的 神,既是天地的 主,就不住人手所造的殿,
也不用人手敬拜,好像缺少什么;自己倒将生命、气息、万物,赐给众人。
他从一血脉造出万族的人住在全地上,并且预先定准他们的年限,和所住的疆界。
要叫他们寻求 主或者可以揣摩而得,其实他离我们各人不远;
我们生活、动作、存留,都在乎他。就如你们作诗的,有人说:『我们也是他所生的。』
Q. 11. Can you see God?
A. No; I cannot see God, but he always sees me.
问11:你能看见上帝吗?
答:不;我看不见上帝,但祂时时都看见我。
Deu 4:12
And the LORD spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice.
Jhn 1:18
No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.
Pro 15:3
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
申 4:12
耶和华从火焰中对你们说话,你们只听见声音,却没有看见形像。
约 1:18
从来没有人看见 神,只有在 父怀里的独生 子将他表明出来。
箴 15:3
耶和华的眼目无处不在;恶人善人,他都鉴察。
Q. 12. Does God know all things?
A. Yes; nothing can be hid from God.
问12:上帝无所不知吗?
答:是的;没有任何事情能隐瞒上帝。
Psa 139:1-4
To the chief Musician, A Psalm of David. O LORD, thou hast searched me, and known me.
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
Heb 4:12-13
For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.
Act 15:18
Known unto God are all his works from the beginning of the world.
诗 139:1-4
(大卫的诗,交与伶长。) 耶和华啊,你已经鉴察我,认识我。
我坐下,我起来,你都晓得;你从远处知道我的意念。
我行路,我躺卧,你都细察;你也深知我一切所行的。
耶和华啊,我舌头没有言语,看哪,你却全知道了。
来 4:12-13
神的道是活泼的,是有大能的,比一切两刃的剑更快,甚至魂与灵,骨节与骨髓,都能刺入、剖开,连心中的思念和主意都能辨明。
并且被造的没有一样在他眼前不显然的;原来万物在那我们要向他交帐的主眼前,都是赤露敞开的。
徒 15:18
神从世界的起头已知晓他一切的工。
Q. 13. Can God do all things?
A. Yes; God can do all his holy will.
问13:上帝无所不能吗?
答:是的;上帝能成就祂一切圣洁的旨意。
Isa 46:10-11
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:
Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.
Eph 1:11
In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
Luk 1:37
For with God nothing shall be impossible.
赛 46:10-11
我从起初指明末后的事,从古时言明未成的事,说:我的筹算必立定;凡我所喜悦的,我必成就。
我召鸷鸟从东方来,召那成就我筹算的人从远方来。我已说出,也必成就;我已谋定,也必作成。
弗 1:11
我们也在他里面得了基业;这原是那位随己意行、作万事的,照着他自己的旨意所预定的,
路 1:37
因为,在 神没有一件不能的事。」
Q. 14. Where do you learn how to love and obey God?
A. In the Bible alone.
问14:你从哪里学习如何爱和顺服上帝?
答:只有从圣经中。
2Ti 3:16-17
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.
Jhn 5:39
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
Jhn 17:17
Sanctify them through thy truth: thy word is truth.
提后 3:16-17
圣经都是 神所启示的,于道理、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,
叫属 神的人得以完全,预备行各样的善行。
约 5:39
应当查考圣经,因你们以为内中有永生;给我作见证的就是这经。
约 17:17
求你用你的真理使他们成圣;你的道就是真理。
Q. 15. Who wrote the Bible?
A. Holy men who were taught by the Holy Spirit.
问15:圣经是谁写成的?
答:圣灵所教导的圣人。
2Pe 1:20-21
Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.
2Ti 3:16-17
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.
彼后 1:20-21
第一要紧的,该知道圣经上所有的预言没有可随私意解说的;
因为预言从来没有出于人意的;乃是圣洁属乎 神的人被 圣灵感动所说的话。
提后 3:16-17
圣经都是 神所启示的,于道理、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,
叫属 神的人得以完全,预备行各样的善行。
Q. 16. Who were our first parents?
A. Adam and Eve.
问16:谁是我们【人类】的始祖?
答:亚当和夏娃。
Gen 5:1-2
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
Gen 3:20
And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.
Act 17:26
And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;
创 5:1-2(CKJV)
亚当后代的家谱记在下面。当 神创造人的日子,是照着 神的样式造的 他创造男女,
并且赐福给他们。又在他们被造的日子,称他们为「亚当」。
创 3:20(CKJV)
亚当给他妻子起名叫夏娃,因为他是众生之母。 徒 17:26 他从一血脉造出万族的人住在全地上,并且预先定准他们的年限,和所住的疆界。
徒 17:26 (CKJV)
他从一血脉造出万族的人住在全地上,并且预先定准他们的年限,和所住的疆界。
Q. 17. Of what were our first parents made?
A. God made the body of Adam out of the ground, and formed Eve from the body of Adam.
问17:我们【人类】的始祖是用什么造的?
答:上帝用地上的尘土造了亚当的身体,又用亚当身体【所取的肋骨】造了夏娃。
Gen 2:7, 21-23
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.
Gen 3:19
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.
Psa 103:14
For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
创 2:7, 21-23
耶和华 神用地上的尘土造人,将生气吹在他鼻孔里,他就成了有魂的活人,名叫亚当。
耶和华 神使亚当沉睡,他就睡了;于是取下他的一条肋骨,又把肉合起来。
耶和华 神就用那人身上所取的肋骨造成一个女人,领她到那人跟前。
亚当说:这是我骨中的骨,肉中的肉,可以称她为「女人」,因为她是从「男人」身上取出来的。
创 3:19
你必汗流满面才得糊口,直到你归了地,因为你是从它而出的。你本是尘土,仍要归于尘土。
诗 103:14
因为他知道我们的本体,思念我们不过是尘土。
Q. 18. What did God give Adam and Eve besides bodies?
A. He gave them souls that could never die.
问18:除了身体之外,上帝还给了亚当和夏娃什么?
答:祂还给了他们永远不能死亡的灵魂。
Gen 2:7
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Ecc 12:7
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
创 2:7
耶和华 神用地上的尘土造人,将生气吹在他鼻孔里,他就成了有魂的活人,名叫亚当。
传 12:7
到那时,尘土必仍归于地,灵必仍归于赐灵的 神。
Q. 19. Have you a soul as well as a body?
A. Yes; I have a soul that can never die.
问19:你除了身体之外,也有灵魂吗?
答:是的;我有一个永远不能死亡的灵魂。
Ecc 12:7
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
Luk 23:43
And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise.
Heb 10:39
But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
传 12:7
到那时,尘土必仍归于地,灵必仍归于赐灵的 神。
路 23:43
耶稣对他说:「我实在告诉你,今日你要同我在乐园里了。」
来 10:39
我们却不是退后入沉沦的那等人,乃是有信心以致元魂得救的人。
Q. 20. How do you know that you have a soul?
A. Because I can think about God and the world to come. *
*Following Tow/Khoo (perhaps originating from "First Catechism" published by Great Commission Publications 1996); Engels has "Because the Bible tells me so."
问20:你怎么知道自己有灵魂?
答:因为圣经这样告诉我。
【杜、邱】答:因为我能思考上帝,和将来的世界。
Gen 1:26-27
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
Deu 6:5
And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.
Rom 1:19-20
Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
创 1:26-27
神说:「我们要照着我们的形像、按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜,和全地,并地上所爬的一切昆虫。」
神就照着自己的形像创造人,乃是照着 神的形像创造男女。
申 6:5
你要尽心、尽性、尽力爱 耶和华―你的 神。
罗 1:19-20
神的事情,人所能知道的,原显明在人心里,因为 神已经给他们显明。
自从造天地以来, 神的永能和 神之格是明明可知的,虽是眼不能见,但藉着所造之物就可以晓得,叫人无可推诿。
Q. 21. In what condition did God make Adam and Eve?
A. He made them holy and happy.
问21:上帝造亚当和夏娃之初,他们的状况是怎样的?
答:上帝造他们之初,他们圣洁、幸福。
Gen 1:27, 31
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Ecc 7:29
Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions.
Eph 4:24
And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
创 1:27, 31
神就照着自己的形像创造人,乃是照着 神的形像创造男女。
神看着一切所造的都见甚好。有晚上,有早晨,是第六天。
传 7:29
看哪,我所找到的只有一件,就是 神造人原是正直;但他们寻出许多巧计。
弗 4:24
并且穿上新人,这新人是照着 神的形像创造的,有仁义和真正的圣洁。
Q. 22. What is a covenant?
A. An agreement between two or more persons.
问22:约是什么?
答:两人或多人之间的协议。
Gen 9:12
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
Gen 17:7, 10
And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee.
This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised.
Jer 31:33
But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.
创 9:12
神说:「我与你们并你们这里的各样活的造物所立世世代代的永约是有记号的。
创 17:7, 10
我要与你并你世世代代的后裔坚立我的约,作永远的约,是要作你和你后裔的 神。
你们所有的男子都要受割礼;这就是我与你并你的后裔所立的约,是你们所当遵守的。
耶 31:33
我与以色列家所要立的约将是这样: 耶和华说:「那些日子以后,我要将我的律法放在他们里面,写在他们心内。我要作他们的 神,他们要作我的子民。
Q. 23. What covenant did God make with Adam?
A. The covenant of works.
问23:上帝与亚当立了什么约?
答:行为之约【也称工作之约或生命之约】。
Gen 2:15-17
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
创 2:15-17
耶和华 神将那人安置在伊甸园,使他修理,看守。
耶和华 神吩咐他说:「园中各样树上的果子,你可以随意吃,
只是分别善恶树上的果子,你不可吃;因为在你吃的日子,你必定死。」
Q. 24. What was Adam bound to do by the covenant of works?
A. To obey God perfectly.
问24:上帝在行为之约中要求亚当做什么?
答:完全地顺服上帝。
Gen 2:15-17
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
Gal 3:10
For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
创 2:15-17
耶和华 神将那人安置在伊甸园,使他修理,看守。
耶和华 神吩咐他说:「园中各样树上的果子,你可以随意吃,
只是分别善恶树上的果子,你不可吃;因为在你吃的日子,你必定死。」
加 3:10
凡以行律法为本的,都是被咒诅的;因为经上记着:「凡不常照律法书上所记一切之事去行的,就被咒诅。」
Q. 25. What did God promise in the covenant of works?
A. To reward Adam with life if he obeyed him.
问25:上帝在行为之约中应许了什么?
答:亚当若顺服上帝,上帝将赐他生命为奖赏。
Gen 1:28
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
Gal 3:12
And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them.
Gen 3:22
And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:
创 1:28
神就赐福给他们, 神又对他们说:「要生养众多,遍满地面,治理这地,也要管理海里的鱼、空中的鸟,和地上各样行动的活物。」
加 3:12
律法原不本乎信,只说:「行这些事的人,就必因此活着。」
创 3:22
耶和华 神说:「看哪,那人已经与我们中的一位相似,能知道善恶;现在恐怕他伸手又摘生命树的果子吃,就永远活着!」
Q. 26. What did God threaten in the covenant of works?
A. To punish Adam with death if he disobeyed.
问26:上帝在行为之约中告诫什么?
答:亚当若不顺服, 上帝将以死亡惩罚他。
Gen 2:17
But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
Gen 3:22-24
And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:
Therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.
So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
创 2:17
只是分别善恶树上的果子,你不可吃;因为在你吃的日子,你必定死。」
创 3:22-24
耶和华 神说:「看哪,那人已经与我们中的一位相似,能知道善恶;现在恐怕他伸手又摘生命树的果子吃,就永远活着!」
耶和华 神便打发他出伊甸园去,耕种他被取所出之土。
于是把他赶出去了;又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。
Q. 27. Did Adam keep the covenant of works?
A. No; he sinned against God.
问27:亚当遵守了行为之约吗?
答:不;他犯罪违背了上帝。
Gen 3:11-12
And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.
Hos 6:7
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
创 3:11-12
耶和华说:「谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?」
那人说:「你所赐给我、与我同居的女人,她把那树上的果子给我,我就吃了。」
何 6:7
他们却如众人背约,在境内向我行事诡诈。
Q. 28. What is Sin?
A. Sin is any want of conformity unto, or transgression of the law of God.
问28:罪是什么?
答:凡不遵守或违背上帝律法的【思想、言语、行为】,就是罪。
1Jn 3:4
Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.
Jas 4:17
Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
约壹 3:4
凡犯罪的,就是违背律法;违背律法就是罪。
雅 4:17
所以,人若知道行善,却不去行,这就是他的罪了。
Q. 29. What is meant by want of conformity?
A. Not being or doing what God requires.
问29:“不遵守”是什么意思?
答:不当上帝要求我们当的,或不行祂要求我们行的。
Rom 3:23
For all have sinned, and come short of the glory of God;
Jas 4:17
Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
罗 3:23
因为世人都犯了罪,亏缺了 神的荣耀;
雅 4:17
所以,人若知道行善,却不去行,这就是他的罪了。
Q. 30. What is meant by transgression?
A. Doing what God forbids.
问30:“违背”是什么意思?
答:行上帝所禁止的。
1Jn 3:4
Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.
Jas 2:10-11
For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all. For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
约壹 3:4
凡犯罪的,就是违背律法;违背律法就是罪。
雅 2:10-11
因为凡遵守全律法的,只在一条上跌倒,他就是犯了众条。
原来那说「不可奸淫」的,也说「不可杀人」;你就是不奸淫,却杀人,仍是成了犯律法的。
Q. 31. What was the sin of our first parents?
A. Eating the forbidden fruit.
问31:我们的始祖犯了什么罪?
答:吃禁果。
Gen 2:17
But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
Gen 3:4-6
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.
And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.
创 2:17
只是分别善恶树上的果子,你不可吃;因为在你吃的日子,你必定死。」
创 3:4-6
蛇对女人说:「你们不一定死;
因为 神知道,你们吃的日子眼睛就开了,你们便如众神一样,能知道善恶。」
于是女人见那棵树的果子好作食物,也悦人的眼目,且是可喜爱的,能使人有智慧,就摘下果子来吃了,又给同她一起的丈夫,她丈夫也吃了。
Q. 32. Who tempted them to this sin?
A. The devil tempted Eve, and she gave the fruit to Adam.
问32:谁引诱他们犯这罪?
答:魔鬼先引诱夏娃,夏娃又把禁果给亚当吃。
Gen 3:4-6
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.
And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.
2Co 11:3
But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ.
1Ti 2:14
And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
创 3:4-6
蛇对女人说:「你们不一定死;
因为 神知道,你们吃的日子眼睛就开了,你们便如众神一样,能知道善恶。」
于是女人见那棵树的果子好作食物,也悦人的眼目,且是可喜爱的,能使人有智慧,就摘下果子来吃了,又给同她一起的丈夫,她丈夫也吃了。
林后 11:3
我只怕你们的心或偏于邪,失去那在 基督里所存纯一的心,就像蛇用诡诈诱骗了夏娃一样。
提前 2:14
且不是亚当被迷惑,乃是女人被迷惑,陷在罪里。
Q. 33. What befell our first parents when they had sinned?
A. Instead of being holy and happy, they became sinful and miserable.
问33:始祖犯罪之后变得怎样?
答:他们不再圣洁、幸福,反而变得罪恶、悲惨。
Gen 3:7-10
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden.
And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?
And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
Gen 3:16-19, 24
Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;
Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field;
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.
So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
创 3:7-10
他们二人的眼睛就开了,才知道自己是赤身露体;他们便拿无花果树的叶子编在一起,为自己编作裙子。
天起了凉风, 耶和华 神在园中行走。亚当和他妻子听见 神的声音,就藏在园里的树木中,躲避 耶和华 神的面。
耶和华 神呼唤亚当,对他说:「你在哪里?」
他说:「我在园中听见你的声音,我就害怕;因为我赤身露体,我便藏了。」
创 3:16-19, 24
又对女人说:我必多多加增你怀胎的苦楚;你生产儿女必多受苦楚。你必恋慕你丈夫;你丈夫必管辖你。
又对亚当说:你既听从你妻子的话,吃了我所吩咐你说『你不可吃』的那树上的果子,地必为你的缘故受咒诅;你必终身劳苦才能从地里得吃的。
地必给你长出蒺藜和蓟来;你也要吃田间的菜蔬。
你必汗流满面才得糊口,直到你归了地,因为你是从它而出的。你本是尘土,仍要归于尘土。
于是把他赶出去了;又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。
Q. 34. Did Adam act for himself alone in the covenant of works?
A. No; he represented all his posterity.
问34:亚当在行为之约中单代表他自己吗?
答:不,他代表所有的后裔。
Rom 5:12, 18-19
Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous.
1Co 15:22
For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
罗 5:12, 18-19
这就如罪是从一人入了世界,死又是从罪来的;于是死就临到众人,因为众人都犯了罪。
故此,因一人的过犯,众人都被定罪;照样,因一人的义行,白白的恩赐便临到,众人也就被称义得生命了。
因一人的叛逆,众人成为罪人;照样,因一人的顺从,众人也成为义了。
林前 15:22
在亚当里众人都死了;照样,在 基督里众人也都要复活。
Q. 35. What effect had the sin of Adam on all mankind?
A. All mankind are born in a state of sin and misery.
问35:亚当的罪为全人类带来什么后果?
答:全人类生来就陷入罪恶和悲惨。
Rom 5:12, 18-19
Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous.
Eph 2:1-3
And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins;
Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:
Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.
罗 5:12, 18-19
这就如罪是从一人入了世界,死又是从罪来的;于是死就临到众人,因为众人都犯了罪。
故此,因一人的过犯,众人都被定罪;照样,因一人的义行,白白的恩赐便临到,众人也就被称义得生命了。
因一人的叛逆,众人成为罪人;照样,因一人的顺从,众人也成为义了。
弗 2:1-3
你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来。
那时,你们在其中行事为人,随从今世的风俗,顺服空中掌权者的首领,就是现今在叛逆之子心中运行的邪灵。
我们从前也都在他们中间,放纵肉体的私欲而行,随着肉体和心中所喜好的求满足,本为可怒之子,和别人一样。
Q. 36. What is that sinful nature which we inherit from Adam called?
A. Original sin.
问36:我们从亚当所续承的罪恶本性称为什么?
答:原罪。
Psa 51:5
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Rom 5:12, 18-19
Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous.
Jas 1:14-15
But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.
Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.
诗 51:5
看哪,我是在罪孽里生的,在我母亲怀胎的时候就有了罪。
罗 5:12, 18-19
这就如罪是从一人入了世界,死又是从罪来的;于是死就临到众人,因为众人都犯了罪。
故此,因一人的过犯,众人都被定罪;照样,因一人的义行,白白的恩赐便临到,众人也就被称义得生命了。
因一人的叛逆,众人成为罪人;照样,因一人的顺从,众人也成为义了。
雅 1:14-15
但各人被试探,乃是被自己的私欲牵引诱惑的。
私欲既怀了胎,就生出罪来;罪既长成,就生出死来。
Q. 37. What does every sin deserve?
A. The wrath and curse of God.
问37:一切罪应得的后果是什么?
答:上帝的震怒和咒诅。
Rom 6:23
For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
Gal 3:10
For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
Jhn 3:36
He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.
罗 6:23
因为罪的工价乃是死;唯有 神的恩赐,藉着我们的 主耶稣 基督,乃是永生。
加 3:10
凡以行律法为本的,都是被咒诅的;因为经上记着:「凡不常照律法书上所记一切之事去行的,就被咒诅。」
约 3:36
信 子的人有永生,不信 子的人不得见永生, 神的震怒常在他身上。」
Q. 38. Can any one go to heaven with this sinful nature?
A. No; our hearts must be changed before we can be fit for heaven.
问38:人带着这罪恶的本性能上天堂吗?
答:不能;我们的心必须先受改变,才配得上天堂。
Jhn 3:3
Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
Rev 21:27
And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which are written in the Lamb's book of life.
约 3:3
耶稣回答说:「我实实在在的告诉你,人若不重生,就不能见 神的囯。」
启 21:27
若打掉了他仆人或是婢女的一个牙,就要因他的牙放他去得以自由。」
Q. 39. What is a change of heart called?
A. Regeneration.
问39:心灵改变的过程称为什么?
答:重生。
Tit 3:5
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
Jhn 3:3-5
Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born?Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
多 3:5
他便救了我们;并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,藉着重生的洗和 圣灵的更新。
约 3:3-5
耶稣回答说:「我实实在在的告诉你,人若不重生,就不能见 神的囯。」
尼哥德慕说:「人已经老了,如何能重生呢?岂能再进母腹生出来吗?」
耶稣说:「我实实在在的告诉你,人若不是从水和 灵生的,就不能进 神的囯。
Q. 40. Who can change a sinner's heart?
A. The Holy Spirit alone.
问40:谁才能改变罪人的心灵?
答:只有圣灵。
Eze 36:26
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.
Tit 3:5
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
Jhn 3:5-6
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
结 36:26
我也要赐给你们一个新心,将新灵放在你们里面,又从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。
多 3:5
他便救了我们;并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,藉着重生的洗和圣灵的更新。
约 3:5-6
耶稣说:「我实实在在的告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进神的国。
从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。
Q. 41. Can any one be saved through the covenant of works?
A. None can be saved through the covenant of works.
问41:有人能籍着行为之约得救吗?
答:没有人能籍着行为之约得救。
Eph 2:8-9
For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: Not of works, lest any man should boast.
Gal 2:16
Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.
弗 2:8-9
你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,乃是神所赐的;
也不是出于行为,免得有人自夸。
加 2:16
既知道人称义不是因行律法,乃是因信耶稣基督,连我们也信了基督耶稣,使我们因信基督称义,不因行律法称义;因为凡有血气的,没有一人因行律法称义。
Q. 42. Why can none be saved through the covenant of works?
A. Because all have broken it, and are condemned by it.
问42:为什么没有人能籍着行为之约得救?
答:因为众人都违背了行为之约,因此被定罪。
Rom 3:23
For all have sinned, and come short of the glory of God;
Gal 3:10
For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
罗 3:23
因为世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀;
加 3:10
凡以行律法为本的,都是被咒诅的;因为经上记着:凡不常照律法书上所记一切之事去行的,就被咒诅。
Q. 43. With whom did God the Father make the covenant of grace?
A. With Christ, his eternal Son.
问43:父上帝与谁立了恩典之约?
答:父上帝与祂永生的儿子 ― 耶稣基督立了恩典之约。
Heb 9:14-15
How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
来 9:14-15
何况基督藉着永远的灵,将自己无瑕无疵献给神,他的血岂不更能洗净你们的心(原文是良心),除去你们的死行,使你们事奉那永生神么?
为此,他作了新约的中保,既然受死赎了人在前约之时所犯的罪过,便叫蒙召之人得着所应许永远的产业。
Q. 44. Whom did Christ represent in the covenant of grace?
A. His elect people.
44。基督在恩典之约中代表了谁?
答:祂的选民。
Jhn 17:2
As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
约 17:2
正如你曾赐给他权柄管理凡有血气的,叫他将永生赐给你所赐给他的人。
Q. 45. What did Christ undertake in the covenant of grace?
A. To keep the whole law for his people, and to suffer the punishment due to their sins.
问45:基督在恩典之约中为选民承担了什么?
答:代表祂的民完全地遵守【上帝的】律法,并遭受他们罪所应得的惩罚。
Rom 5:19
For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous.
Mat 26:28
For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
罗 5:19
因一人的悖逆,众人成为罪人;照样,因一人的顺从,众人也成为义了。
太 26:28
因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。
Q. 46. Did our Lord Jesus Christ ever commit the least sin?
A. No; he was holy, harmless, and undefiled.
问46:我们的主耶稣基督是否犯过任何罪?
答:没有;祂一生是圣洁,无邪恶,无玷污的。
2Co 5:21
For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
Heb 7:26
For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
林后 5:21
神使那无罪(无罪:原文是不知罪)的,替我们成为罪,好叫我们在他里面成为神的义。
来 7:26
象这样圣洁、无邪恶、无玷污、远离罪人、高过诸天的大祭司,原是与我们合宜的。
Q. 47. How could the Son of God suffer?
A. Christ, the Son of God, became man that he might obey and suffer in our nature.
问47:上帝的儿子怎么能够受苦?
答:上帝的儿子 ― 基督成为了人,为了以人性替我们顺服【上帝】和受苦。
Heb 2:14
Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;
来 2:14
儿女既同有血肉之体,他也照样亲自成了血肉之体,特要藉着死败坏那掌死权的,就是魔鬼,
Q. 48. What is meant by the Atonement?
A. Christ’s satisfying divine justice, by his sufferings and death, in the place of sinners.
问48:“赎罪”是什么意思?
答:基督为了满足神公义的要求而代替罪人受苦、受死。
2Co 5:21
For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
Isa 53:5-12
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.
He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.
He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.
Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
林后 5:21
神使那无罪(无罪:原文是不知罪)的,替我们成为罪,好叫我们在他里面成为神的义。
赛 53:5-12
哪知他为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤。因他受的刑罚,我们得平安;因他受的鞭伤,我们得医治。
我们都如羊走迷;各人偏行己路;耶和华使我们众人的罪孽都归在他身上。
他被欺压,在受苦的时候却不开口(或译:他受欺压,却自卑不开口);他象羊羔被牵到宰杀之地,又象羊在剪毛的人手下无声,他也是这样不开口。
因受欺压和审判,他被夺去,至于他同世的人,谁想他受鞭打、从活人之地被剪除,是因我百姓的罪过呢?
他虽然未行强暴,口中也没有诡诈,人还使他与恶人同埋;谁知死的时候与财主同葬。
耶和华却定意(或译:喜悦)将他压伤,使他受痛苦。耶和华以他为赎罪祭(或译:他献本身为赎罪祭)。他必看见后裔,并且延长年日。耶和华所喜悦的事必在他手中亨通。
他必看见自己劳苦的功效,便心满意足。有许多人因认识我的义仆得称为义;并且他要担当他们的罪孽。
所以,我要使他与位大的同分,与强盛的均分掳物。因为他将命倾倒,以致于死;他也被列在罪犯之中。他却担当多人的罪,又为罪犯代求。
Q. 49. What did God the Father undertake in the covenant of grace?
A. To justify and sanctify those for whom Christ should die.
问49:父上帝在恩典之约中承诺了什么?
答:基督替他们死的人,父上帝承诺称他们为义,使他们成圣。
Heb 10:14-17
For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before,
This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
And their sins and iniquities will I remember no more.
Rom 8:30
Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.
来 10:14-17
因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。
圣灵也对我们作见證;因为他既已说过:
主说:那些日子以后,我与他们所立的约乃是这样:我要将我的律法写在他们心上,又要放在他们的里面。
以后就说:我不再纪念他们的罪愆和他们的过犯。
罗 8:30
预先所定下的人又召他们来;所召来的人又称他们为义;所称为义的人又叫他们得荣耀。
Q. 50. What is justification?
A. It is God’s forgiving sinners, and treating them as if they had never sinned.
问50:“称义”是什么?
答:是上帝赦免罪人,如同他们从没犯过罪一样而对待他们。
Act 13:38-39
Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
Rom 5:1-2
Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.
徒 13:38-39
所以,弟兄们,你们当晓得:赦罪的道是由这人传给你们的。
你们靠摩西的律法,在一切不得称义的事上信靠这人,就都得称义了。
罗 5:1-2
我们既因信称义,就藉着我们的主耶稣基督得与神相和。
我们又藉着他,因信得进入现在所站的这恩典中,并且欢欢喜喜盼望神的荣耀。
Q. 51. What is sanctification?
A. It is God’s making sinners holy in heart and conduct.
问51:“成圣”是什么?
答:是上帝使罪人在心灵和行为上圣洁。
Col 3:9-10
Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
1Th 4:3
For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:
西 3:9-10
不要彼此说谎;因你们已经脱去旧人和旧人的行为,
穿上了新人。这新人在知识上渐渐更新,正如造他主的形象。
帖前 4:3
神的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行;
Q. 52. For whom did Christ obey and suffer?
A. For those whom the Father had given him.
问52:基督为了谁顺服【上帝】和受苦?
答:为了父【上帝】所赐给祂的人。
Jhn 17:2
As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
Jhn 10:11, 27-28
I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:
And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.
约 17:2
正如你曾赐给他权柄管理凡有血气的,叫他将永生赐给你所赐给他的人。
约 10:11, 27-28
我是好牧人;好牧人为羊捨命。
我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。
我又赐给他们永生;他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。
Q. 53. What kind of life did Christ live on earth?
A. A life of poverty and suffering.
问53:基督在世上过了怎样的生活?
答:贫穷痛苦的生活。
Isa 53:3
He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
Mat 8:20
And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
赛 53:3
他被藐视,被人厌弃;多受痛苦,常经忧患。他被藐视,好象被人掩面不看的一样;我们也不尊重他。
太 8:20
耶稣说:狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。
Q. 54. What kind of death did Christ die?
A. The painful and shameful death of the cross.
问54:基督是怎样死的?
答:受十字架上痛苦和羞辱的死刑。
Php 2:8
And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
Heb 12:2
Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
腓 2:8
既有人的样子,就自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十字架上。
来 12:2
仰望为我们信心创始成终的耶稣(或作:仰望那将真道创始成终的耶稣)。他因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在神宝座的右边。
Q. 55. Who will be saved?
A. Only those who repent of sin, believe in Christ, and lead holy lives.
问55:谁会得救?
答:只有那些认罪悔改,信靠基督,并且过圣洁生活的人。
Act 20:21
Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
1Jn 2:6
He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.
徒 20:21
又对犹太人和希腊人證明当向神悔改,信靠我主耶稣基督。
约一 2:6
人若说他住在主里面,就该自己照主所行的去行。
Q. 56. What is it to repent?
A. To be sorry for sin, and to hate and forsake it because it is displeasing to God.
问56:认罪悔改是什么?
答:为罪后悔,并且恨恶和离弃它,因为上帝不喜悦罪。
Joe 2:12-13
Therefore also now, saith the LORD, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.
Isa 55:7
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
珥 2:12-13
耶和华说:虽然如此,你们应当禁食、哭泣、悲哀,一心归向我。
你们要撕裂心肠,不撕裂衣服。归向耶和华―你们的 神;因为他有恩典,有怜悯,不轻易发怒,有丰盛的慈爱,并且后悔不降所说的灾。
赛 55:7
恶人当离弃自己的道路;不义的人当除掉自己的意念。归向耶和华,耶和华就必怜恤他;当归向我们的 神,因为神必广行赦免。
Q. 57. What is it to believe or have faith in Christ?
A. To trust in Christ alone for salvation.
问57:信靠基督是什么?
答:单单地相信倚靠祂救赎我们。
Jhn 14:6
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
Php 3:9
And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:
约 14:6
耶稣说我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。
腓 3:9
并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信神而来的义,
Q. 58. Can you repent and believe in Christ by your own power?
A. No; I can do nothing good without the help of God’s Holy Spirit.
问58:你能靠着自己的力量悔改和信靠基督吗?
答:不;若没有上帝圣灵的帮助,我不能行任何良善。
Jhn 3:3-5
Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born?
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
Php 2:13
For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
约 3:3-5
耶稣回答说:「我实实在在地告诉你,人若不重生,就不能见神的国。」
尼哥底母说:「人已经老了,如何能重生呢?岂能再进母腹生出来吗?」
耶稣说:「我实实在在的告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进神的国。
腓 2:13
因为你们立志行事都是神在你们心里运行,为要成就他的美意。
Q. 59. How can you get the help of the Holy Spirit?
A. God has told us that we must pray to him for the Holy Spirit.
问59:你怎样能得着圣灵的帮助?
答:上帝已经告诉我们,必须祈求祂将圣灵赐给我们。
Luk 11:13
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?
路 11:13
你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女;何况天父,岂不更将圣灵给求他的人么?
Q. 60. How long ago is it since Christ died?
A. About two thousand years. *
*Updated by Tow/Khoo; Engels' 1840 edition reads: "More than eighteen hundred years."
问60:基督是多久以前死的?
【杜、邱】答:大约两千年以前。
【恩格斯1840年版原文是“答:一千八百多年。”】
Gal 4:4-5
But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
Rom 5:6
For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
加 4:4-5
及至时候满足,神就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法以下,
要把律法以下的人赎出来,叫我们得着儿子的名分。
罗 5:6
因我们还软弱的时候,基督就按所定的日期为罪人死。
Q. 61. How were pious persons saved before the coming of Christ?
A. By believing in a Saviour to come.
问61:敬虔人在基督来临之前怎样得救?
答:因着相信将必来临的救主。
Rom 4:13
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
Gal 3:7-9
Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham.
And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed.
So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.
罗 4:13
因为神应许亚伯拉罕和他后裔,必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的义。
加 3:7-9
所以,你们要知道:那以信为本的人,就是亚伯拉罕的子孙。
并且圣经既然预先看明,神要叫外邦人因信称义,就早已传福音给亚伯拉罕,说:万国都必因你得福。
可见那以信为本的人和有信心的亚伯拉罕一同得福。
Q. 62. How did they show their faith?
A. By offering sacrifices on God’s altar.
问62:他们怎样表明自己的信心?
答:籍着在上帝的祭坛上献祭。
Heb 11:28
Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
Heb 10:1
For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.
来 11:28
他因着信,就守(或作:立)逾越节,行灑血的礼,免得那灭长子的临近以色列人。
来 10:1
律法既是将来美事的影儿,不是本物的真象,总不能藉着每年常献一样的祭物叫那近前来的人得以完全。
Q. 63. What did these sacrifices represent?
A. Christ, the Lamb of God, who was to die for sinners.
问63:这些祭物预表了什么?
答:上帝的羔羊,就是将要为罪人死的基督。
Jhn 1:29
The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.
约 1:29
次日,约翰看见耶稣来到他那里,就说:「看哪,神的羔羊,除去(或译:背负)世人罪孽的!
Q. 64. What offices has Christ?
A. Christ has three offices.
问64:基督有几个职份?
答:基督有三个职份。
Act 3:22-23
For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.
And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
Heb 4:15
For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
Rev 19:16
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
徒 3:22-23
摩西曾说:主―神要从你们弟兄中间给你们兴起一位先知象我,凡他向你们所说的,你们都要听从。
凡不听从那先知的,必要从民中全然灭绝。
来 4:15
因我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱。他也曾凡事受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪。
启 19:16
在他衣服和大腿上有名写着说:万王之王,万主之主。
Q. 65. What are they?
A. The offices of a prophet, of a priest, and of a king.
问65:哪三个职份?
答:先知、祭司和君王的职份。
Act 3:22-23
For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.
And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
Heb 4:15
For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
Rev 19:16
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
徒 3:22-23
摩西曾说:主―神要从你们弟兄中间给你们兴起一位先知象我,凡他向你们所说的,你们都要听从。
凡不听从那先知的,必要从民中全然灭绝。
来 4:15
因我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱。他也曾凡事受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪。
启 19:16
在他衣服和大腿上有名写着说:万王之王,万主之主。
Q. 66. How is Christ a prophet?
A. Because he teaches us the will of God.
问66:基督怎样作先知?
答:祂教导我们上帝的旨意。
Deu 18:18
I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.
Jhn 14:24
He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me.
申 18:18
我必在他们弟兄中间给他们兴起一位先知,象你。我要将当说的话传给他;他要将我一切所吩咐的都传给他们。
约 14:24
不爱我的人就不遵守我的道。你们所听见的道不是我的,乃是差我来之父的道。
Q. 67. How is Christ a priest?
A. Because he died for our sins and pleads with God for us.
问67:基督怎样作祭司?
答:祂为我们的罪而死,并替我们向上帝祈求。
Heb 7:25-28
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore.
来 7:25-28
凡靠着他进到神面前的人,他都能拯救到底;因为他是长远活着,替他们祈求。
象这样圣洁、无邪恶、无玷污、远离罪人、高过诸天的大祭司,原是与我们合宜的。
他不象那些大祭司,每日必须先为自己的罪,后为百姓的罪献祭;因为他只一次将自己献上,就把这事成全了。
律法本是立软弱的人为大祭司;但在律法以后起誓的话,是立儿子为大祭司,乃是成全到永远的。
Q. 68. How is Christ a king?
A. Because he rules over us and defends us.
问68:基督怎样作君王?
答:他统治我们,并保护我们。
Eph 1:22
And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
Psa 2:6
Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
弗 1:22
又将万有服在他的脚下,使他为教会作万有之首。
诗 2:6
说:我已经立我的君在锡安―我的圣山上了。
Q. 69. Why do you need Christ as a prophet?
A. Because I am ignorant.
问69:你为什么需要基督作先知?
答:因为我无知。
Psa 73:22-24
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
Jhn 15:15
Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
诗 73:22-24
我这样愚昧无知,在你面前如畜类一般。
然而,我常与你同在;你搀着我的右手。
你要以你的训言引导我,以后必接我到荣耀里。
约 15:15
以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道主人所做的事。我乃称你们为朋友;因我从我父所听见的,已经都告诉你们了。
Q. 70. Why do you need Christ as a priest?
A. Because I am guilty.
问70:你为什么需要基督作祭司?
答:因为我有罪。
Rom 3:19
Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
Rom 5:8
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
罗 3:19
我们晓得律法上的话都是对律法以下之人说的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在神审判之下。
罗 5:8
唯有基督在我们还作罪人的时候为我们死,神的爱就在此向我们显明了。
Q. 71. Why do you need Christ as a king?
A. Because I am weak and helpless.
问71:你为什么需要基督作君王?
答:因为我软弱无助。
Rom 5:21
That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.
2Co 12:9-10
And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
罗 5:21
就如罪作王叫人死;照样,恩典也藉着义作王,叫人因我们的主耶稣基督得永生。
林后 12:9-10
他对我说:我的恩典够你用的,因为我的能力是在人的软弱上显得完全。所以,我更喜欢夸自己的软弱,好叫基督的能力覆庇我。
我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、急难、逼迫、困苦为可喜乐的;因我甚么时候软弱,甚么时候就刚强了。
Q. 72. How many commandments did God give on Mount Sinai?
A. Ten commandments.
问72:上帝在西乃山上传了几条诫命?
答:十条诫命。
Deu 10:4
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me.
申 10:4
耶和华将那大会之日、在山上从火中所传与你们的十条诫,照先前所写的,写在这版上,将版交给我了。
Q. 73. What are the ten commandments sometimes called?
A. The Decalogue.
问73:这十条诫命又叫什么?
答:十诫。
Deu 10:4
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me.
申 10:4
耶和华将那大会之日、在山上从火中所传与你们的十条诫,照先前所写的,写在这版上,将版交给我了。
Q. 74. What do the first four commandments teach?
A. Our duty to God.
问74:前四条诫命教导【我们】什么?
答:我们对上帝当尽的本分。
Mat 22:36-40
Master, which is the great commandment in the law?
Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
This is the first and great commandment.
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
On these two commandments hang all the law and the prophets.
Deu 10:12
And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul,
太 22:36-40
夫子,律法上的诫命,那一条是最大的呢?
耶稣对他说:你要尽心、尽性、尽意爱主―你的神。
这是诫命中的第一,且是最大的。
其次也相倣,就是要爱人如己。
这两条诫命是律法和先知一切道理的总纲。
申 10:12
以色列阿,现在耶和华―你 神向你所要的是甚么呢?只要你敬畏耶和华―你的 神,遵行他的道,爱他,尽心尽性事奉他,
Q. 75. What do the last six commandments teach?
A. Our duty to our fellow men.
问75:后六条诫命教导【我们】什么?
问75:后六条诫命教导【我们】什么?
Mat 22:36-40
Master, which is the great commandment in the law?
Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
This is the first and great commandment.
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
On these two commandments hang all the law and the prophets.
Rom 13:9-10
For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.
太 22:36-40
夫子,律法上的诫命,那一条是最大的呢?
耶稣对他说:你要尽心、尽性、尽意爱主―你的神。
这是诫命中的第一,且是最大的。
其次也相倣,就是要爱人如己。
这两条诫命是律法和先知一切道理的总纲。
罗 13:9-10
象那不可姦淫,不可杀人,不可偷盗,不可贪婪,或有别的诫命,都包在爱人如己这一句话之内了。
爱是不加害与人的,所以爱就完全了律法。
Q. 76. What is the sum of the ten commandments?
A. To love God with all my heart, and my neighbour as myself.
问76:十诫的总纲是什么?
答:尽心爱上帝,并爱邻舍如己。
Mat 22:36-40
Master, which is the great commandment in the law?
Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
This is the first and great commandment.
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
On these two commandments hang all the law and the prophets.
太 22:36-40
夫子,律法上的诫命,那一条是最大的呢?
耶稣对他说:你要尽心、尽性、尽意爱主―你的神。
这是诫命中的第一,且是最大的。
其次也相倣,就是要爱人如己。
这两条诫命是律法和先知一切道理的总纲。
Q. 77. Who is your neighbour?
A. All my fellow men are my neighbours.
问77:谁是你的邻舍?
答:人人都是我的邻舍。
Luk 10:30-37
And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.
And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.
But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.
Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?
And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise.
路 10:30-37
耶稣回答说:有一个人从耶路撒冷下耶利哥去,落在强盗手中。他们剥去他的衣裳,把他打个半死,就丢下他走了。
偶然有一个祭司从这条路下来,看见他就从那边过去了。
又有一个利未人来到这地方,看见他,也照样从那边过去了。
唯有一个撒玛利亚人行路来到那里,看见他就动了慈心,
上前用油和酒倒在他的伤处,包裹好了,扶他骑上自己的牲口,带到店里去照应他。
第二天拿出二钱银子来,交给店主,说:你且照应他;此外所费用的,我回来必还你。
你想,这叁个人那一个是落在强盗手中的邻舍呢?
他说:是怜悯他的。耶稣说:你去照样行罢。
Q. 78. Is God pleased with those who love and obey him?
A. Yes; he says, “I love them that love me.”
问78:上帝喜悦那些爱祂并顺服祂的人吗?
答:是的;祂说:“爱我的,我也爱他”。
Pro 8:17
I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
Jhn 14:21
He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
箴 8:17
爱我的,我也爱他;恳切寻求我的,必寻得见。
约 14:21
有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的;爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现。
Q. 79. Is God displeased with those who do not love and obey him?
A. Yes; “God is angry with the wicked every day.”
问79:上帝不喜悦那些不爱祂,不顺服祂的人吗?
答:是的;上帝“天天向恶人发怒”。
Psa 7:11
God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
Heb 3:10
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
诗 7:11
神是公义的审判者,又是天天向恶人发怒的神。
来 3:10
所以,我厌烦那世代的人,说:他们心里常常迷糊,竟不晓得我的作为!
Q. 80. What is the first commandment?
A. The first commandment is, Thou shalt have no other gods before me.
问80:第一条诫命是什么?
答:第一条诫命是:“除了我以外,你不可有别的神。”
Exo 20:3
Thou shalt have no other gods before me.
出 20:3
除了我以外,你不可有别的神。
Q. 81. What does the first commandment teach us?
A. To worship God alone.
问81:第一条诫命教导我们什么?
答:单要敬拜上帝。
Mat 4:10
Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
Exo 34:14
For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God:
太 4:10
耶稣说:撒但(撒但就是抵挡的意思,乃魔鬼的别名),退去罢!因为经上记着说:当拜主你的神,单要事奉他。
出 34:14
不可敬拜别神;因为耶和华是忌邪的神,名为忌邪者。
Q. 82. What is the second commandment?
A. The second commandment is, Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
问82:第二条诫命是什么?
答:第二条诫命是:“不可为自己雕刻偶像,也不可做什么形像彷佛上天,下地,和地底下,水中的百物。 不可跪拜那些像,也不可事奉它,因为我耶和华--你的神是忌邪的神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三四代,爱我,守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。”
Exo 20:4-6
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:
Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me;
And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
出 20:4-6
不可为自己雕刻偶象,也不可做甚么形象彷彿上天、下地,和地底下、水中的百物。
不可跪拜那些象,也不可事奉它,因为我耶和华―你的 神是忌邪的 神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到叁四代;
爱我、守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。
Q. 83. What does the second commandment teach us?
A. To worship God in a proper manner, and to avoid idolatry.
问83:第二条诫命教导我们什么?
答:要按照正确的方式敬拜上帝,远避拜偶像。
Exo 34:14,17
For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God:
Thou shalt make thee no molten gods.
1Jn 5:21
Little children, keep yourselves from idols. Amen.
出 34:14,17
不可敬拜别神;因为耶和华是忌邪的神,名为忌邪者。
不可为自己铸造神象。
约壹 5:21
小子们哪,你们要自守,远避偶象!
Q. 84. What is the third commandment?
A. The third commandment is, Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
问84:第三条诫命是什么?
答:第三条诫命是:“不可妄称耶和华 — 你神的名;因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。”
Exo 20:7
Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
Lev 19:12
And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.
出 20:7
不可妄称耶和华―你神的名;因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
利 19:12
不可指着我的名起假誓,亵渎你 神的名。我是耶和华。
Q. 85. What does the third commandment teach us?
A. To reverence God’s name, word, and works.
问85:第三条诫命教导我们什么?
答:要敬畏上帝的名、话语、和作为。
Psa 29:2
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Psa 138:2
I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
诗 29:2
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,以圣洁的(的:或译为)妆饰敬拜耶和华。
诗 138:2
我要向你的圣殿下拜,为你的慈爱和诚实称赞你的名;因你使你的话显为大,过于你所应许的(或译:超乎你的名声)。
Q. 86. What is the fourth commandment?
A. The fourth commandment is, Remember the sabbath day, to keep it holy. Six days shalt thou labour, and do all thy work: But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.
问86:第四条诫命是什么?
答:第四条诫命是“当纪念安息日,守为圣日。六日要劳碌做你一切的工,但第七日是向耶和华―你神当守的安息日。这一日你和你的儿女、仆婢、牲畜,并你城里寄居的客旅,无论何工都不可做;因为六日之内,耶和华造天、地、海,和其中的万物,第七日便安息,所以耶和华赐福与安息日,定为圣日。”
Exo 20:8-11
Remember the sabbath day, to keep it holy.
Six days shalt thou labour, and do all thy work:
But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:
For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.
出 20:8-11
当纪念安息日,守为圣日。
六日要劳碌做你一切的工,
但第七日是向耶和华―你 神当守的安息日。这一日你和你的儿女、仆婢、牲畜,并你城里寄居的客旅,无论何工都不可做;
因为六日之内,耶和华造天、地、海,和其中的万物,第七日便安息,所以耶和华赐福与安息日,定为圣日。
Q. 87. What does the fourth commandment teach us?
A. To keep the Sabbath holy.
问87:第四条诫命教导我们什么?
答:要守安息日为圣。
Lev 19:30
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
Isa 58:13-14
If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, the holy of the LORD, honourable; and shalt honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words:
Then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken it.
利 19:30
你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。
赛 58:13-14
你若在安息日掉转(或译:谨慎)你的脚步,在我圣日不以操作为喜乐,称安息日为可喜乐的,称耶和华的圣日为可尊重的;而且尊敬这日,不办自己的私事,不随自己的私意,不说自己的私话,
你就以耶和华为乐。耶和华要使你乘驾地的高处,又以你祖雅各的产业养育你。这是耶和华亲口说的。
Q. 88. What day of the week is the Christian Sabbath?
A. The first day of the week, called the Lord’s day.
问88:基督徒的安息日是一周的哪一日?
答:每周的第一日,称为主日。
Act 20:7
And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
Rev 1:10-11
I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.
徒 20:7
七日的第一日,我们聚会擘饼的时候,保罗因为要次日起行,就与他们讲论,直讲到半夜。
启 1:10-11
当主日,我被圣灵感动,听见在我后面有大声音如吹号,说:
你所看见的当写在书上,达与以弗所、士每拿、别迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉铁非、老底嘉、那七个教会。
Q. 89. Why is it called the Lord’s day?
A. Because on that day Christ rose from the dead.
问89:为什么称为主日?
答:因为基督在那日从死里复活。
Jhn 20:1, 19
The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.
约 20:1, 19
七日的第一日清早,天还黑的时候,抹大拉的马利亚来到坟墓那里,看见石头从坟墓挪开了,
那日(就是七日的第一日)晚上,门徒所在的地方,因怕犹太人,门都关了。耶稣来,站在当中,对他们说:愿你们平安!
Q. 90. How should the Sabbath be spent?
A. In prayer and praise, in hearing and reading God’s Word, and in doing good to our fellow men.
问90:当怎样过安息日?
答:当祷告、赞美上帝,听和读上帝的话语,并向他人行善。
Isa 58:13-14
If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, the holy of the LORD, honourable; and shalt honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words:
Then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken it.
Mat 12:12
How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.
赛 58:13-14
你若在安息日掉转(或译:谨慎)你的脚步,在我圣日不以操作为喜乐,称安息日为可喜乐的,称耶和华的圣日为可尊重的;而且尊敬这日,不办自己的私事,不随自己的私意,不说自己的私话,
你就以耶和华为乐。耶和华要使你乘驾地的高处,又以你祖雅各的产业养育你。这是耶和华亲口说的。
太 12:12
人比羊何等贵重呢!所以,在安息日作善事是可以的。
Q. 91. What is the fifth commandment?
A. The fifth commandment is, Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
问91:第五条诫命是什么?
答:第五条诫命是:“当孝敬父母,使你的日子在耶和华 — 你神所赐你的地上得以长久。”
Exo 20:12
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
出 20:12
当孝敬父母,使你的日子在耶和华―你 神所赐你的地上得以长久。
Q. 92. What does the fifth commandment teach us?
A. To love and obey our parents and teachers.
问92:第五条诫命教导我们什么?
答:要敬爱、顺服我们的父母和教师。
Eph 6:1-3
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
Honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;)
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
Col 3:20
Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
弗 6:1-3
你们作儿女的,要在主里听从父母,这是理所当然的。
要孝敬父母,使你得福,在世长寿。这是第一条带应许的诫命。
西 3:20
你们作儿女的,要凡事听从父母,因为这是主所喜悦的。
Q. 93. What is the sixth commandment?
A. The sixth commandment is, Thou shalt not kill.
问93:第六条诫命是什么?
答:第六条诫命是:“不可杀人。”
Exo 20:13
Thou shalt not kill.
Gen 9:5-6
And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.
Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
出 20:13
不可杀人。
创 9:5-6
流你们血、害你们命的,无论是兽是人,我必讨他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。
凡流人血的,他的血也必被人所流,因为 神造人是照自己的形象造的。
Q. 94. What does the sixth commandment teach us?
A. To avoid angry passions.
问94:第六条诫命教导我们什么?
答:要避免发怒的激情。
Mat 5:21-22
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.
Eph 4:26
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
太 5:21-22
你们听见有吩咐古人的话,说:不可杀人;又说:凡杀人的难免受审判。
只是我告诉你们:凡(有古卷在凡字下加:无缘无故地)向弟兄动怒的,难免受审断;凡骂弟兄是拉加的,难免公会的审断;凡骂弟兄是魔利的,难免地狱的火。
弗 4:26
生气却不要犯罪;不可含怒到日落,
Q. 95. What is the seventh commandment?
A. The seventh commandment is, Thou shalt not commit adultery.
问95:第七条诫命是什么?
答:第七条诫命是:“不可奸淫。”
Exo 20:14
Thou shalt not commit adultery.
出 20:14
不可姦淫。
Q. 96. What does the seventh commandment teach us?
A. To be pure in heart, language, and conduct.
问96:第七条诫命教导我们什么?
答:要在内心,言语和行为上纯洁。
Mat 5:27-28
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:
But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
Luk 16:18
Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.
太 5:27-28
你们听见有话说:不可姦淫。
只是我告诉你们,凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与他犯姦淫了。
路 16:18
凡休妻另娶的就是犯姦淫;娶被休之妻的也是犯姦淫。
Q. 97. What is the eighth commandment?
A. The eighth commandment is, Thou shalt not steal.
问97:第八条诫命是什么?
答:第八条诫命是:“不可偷盗。”
Exo 20:15
Thou shalt not steal.
出 20:15
不可偷盗。
Q. 98. What does the eighth commandment teach us?
A. To be honest and industrious.
问98:第八条诫命教导我们什么?
答:要诚实、勤奋。
Lev 19:11, 13
Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
Eph 4:28
Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
利 19:11, 13
你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。
不可欺压你的邻舍,也不可抢夺他的物。雇工人的工价,不可在你那里过夜,留到早晨。
弗 4:28
从前偷窃的,不要再偷;总要劳力,亲手做正经事,就可有余分给那缺少的人。
Q. 99. What is the ninth commandment?
A. The ninth commandment is, Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
问99:第九条诫命是什么?
答:第九条诫命是:“不可作假见证陷害人。”
Exo 20:16
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
出 20:16
不可作假见證陷害人。
Q. 100. What does the ninth commandment teach us?
A. To tell the truth.
问100:第九条诫命教导我们什么?
答:要说实话。
Psa 34:13
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Eph 4:25
Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
诗 34:13
就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。
弗 4:25
所以你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话,因为我们是互相为肢体。
Q. 101. What is the tenth commandment?
A. The tenth commandment is, Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.
问101:第十条诫命是什么?
答:第十条诫命是:“不可贪恋人的房屋,也不可贪恋人的妻子,仆婢,牛驴,并他一切所有的。”
Exo 20:17
Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.
出 20:17
不可贪恋人的房屋;也不可贪恋人的妻子、仆婢、牛驴,并他一切所有的。
Q. 102. What does the tenth commandment teach us?
A. To be content with our lot.
问102:第十条诫命教导我们什么?
答:要知足。
Heb 13:5
Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
Php 4:11
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.
来 13:5
你们存心不可贪爱钱财,要以自己所有的为足;因为主曾说:我总不撇下你,也不丢弃你。
腓 4:11
我并不是因缺乏说这话;我无论在甚么景况都可以知足,这是我已经学会了。
Q. 103. Can any man keep these ten commandments perfectly?
A. No mere man, since the fall of Adam, ever did or can keep the ten commandments perfectly.
问103:有任何人能完全遵守这十诫吗?
答:自从亚当堕落以来,凡人未曾完全遵守十诫,或有能力完全遵守。
Ecc 7:20
For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
Jas 2:10
For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.
传 7:20
时常行善而不犯罪的义人,世上实在没有。
雅 2:10
因为凡遵守全律法的,只在一条上跌倒,他就是犯了众条。
Q. 104. Of what use are the ten commandments to us?
A. They teach us our duty, and show our need of a Saviour.
问104:十诫对我们有什么用处?
答:十诫教导我们当尽的本分,显明我们对救主的需要。
Ecc 12:13
Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.
Rom 3:20
Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
Gal 3:24
Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
传 12:13
这些事都已听见了,总意就是:敬畏 神,谨守他的诫命,这是人所当尽的本分(或译:这是众人的本分)。
罗 3:20
所以凡有血气的,没有一个因行律法能在神面前称义,因为律法本是叫人知罪。
加 3:24
这样,律法是我们训蒙的师傅,引我们到基督那里,使我们因信称义。
Q. 105. What is prayer?
A. Prayer is asking God for things which he has promised to give.
问105:祷告是什么?
答:祷告是向上帝祈求祂所应许的事。
1Jn 5:14-15
And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
Php 4:6
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
约壹 5:14-15
我们若照他的旨意求甚么,他就听我们,这是我们向他所存坦然无惧的心。
既然知道他听我们一切所求的,就知道我们所求于他的,无不得着。
腓 4:6
应当一无罣虑,只要凡事藉着祷告、祈求,和感谢,将你们所要的告诉神。
Q. 106. In whose name should we pray?
A. Only in the name of Christ.
问106:我们应当奉谁的名祷告?
答:只奉基督的名。
Jhn 16:23-24
And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you.
Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.
1Ti 2:5
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
约 16:23-24
到那日,你们甚么也就不问我了。我实实在在的告诉你们,你们若向父求甚么,他必因我的名赐给你们。
向来你们没有奉我的名求甚么,如今你们求,就必得着,叫你们的喜乐可以满足。
提前 2:5
因为只有一位神,在神和人中间,只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣;
Q. 107. What has Christ given us to teach us how to pray?
A. The Lord’s Prayer.
问107:基督赐给我们什么来教导我们如何祷告?
答:主祷文。
Luk 11:2-4
And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
Give us day by day our daily bread.
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
路 11:2-4
耶稣说:你们祷告的时候,要说:我们在天上的父(有古卷只作:父阿):愿人都尊你的名为圣。愿你的国降临;愿你的旨意行在地上,如同行在天上(有古卷无愿你的旨意云云)。
我们日用的饮食,天天赐给我们。
赦免我们的罪,因为我们也赦免凡亏欠我们的人。不叫我们遇见试探;救我们脱离凶恶(有古卷无末句)。
Q. 108. Repeat the Lord’s Prayer.
A. Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. *
*Engels follows Matthew 6:9-13 in the KJV; Tow/Khoo, following the Book of Common Prayer (?1662), have "Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, the power, and the glory, for ever and ever. Amen."
问108:请背诵主祷文。
答:“我们在天上的父:愿人都尊你的名为圣。愿你的国降临;愿你的旨意行在地上,如同行在天上。我们日用的饮食,今日赐给我们。免我们的债,如同我们免了人的债。不叫我们遇见试探;救我们脱离凶恶。因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们。”
【杜、邱】答:“我们在天上的父:愿人都尊祢的名为圣。愿祢的国降临;愿祢的旨意行在地上,如同行在天上。我们日用的饮食,今日赐给我们。免我们的过犯,如同我们免了人的过犯。不叫我们遇见试探;救我们脱离凶恶。因为国度、权柄、荣耀,全是祢的,直到永永远远。阿们。”
Mat 6:9-13
After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
太 6:9-13
所以,你们祷告要这样说:我们在天上的父:愿人都尊你的名为圣。
愿你的国降临;愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
我们日用的饮食,今日赐给我们。
免我们的债,如同我们免了人的债。
不叫我们遇见试探;救我们脱离凶恶(或作:脱离恶者)。因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们(有古卷没有因为……阿们等字)!
Q. 109. How many petitions are there in The Lord’s Prayer?
A. Six.
问109:主祷文里有几条祈求?
答:六条。
Mat 6:9-13
After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
太 6:9-13
所以,你们祷告要这样说:我们在天上的父:愿人都尊你的名为圣。
愿你的国降临;愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
我们日用的饮食,今日赐给我们。
免我们的债,如同我们免了人的债。
不叫我们遇见试探;救我们脱离凶恶(或作:脱离恶者)。因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们(有古卷没有因为……阿们等字)!
Q. 110. What is the first petition?
A. “Hallowed be thy name.”
问110:主祷文第一条祈求是什么?
答:“愿人都尊你的名为圣。”
Mat 6:9
After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
太 6:9
所以,你们祷告要这样说:我们在天上的父:愿人都尊你的名为圣。
Q. 111. What do we pray for in the first petition?
A. That God’s name may be honoured by us and all men.
问111:我们在主祷文第一条求什么?
答:求上帝使我们和众人尊崇祂的名。
Psa 67:1-3
To the chief Musician on Neginoth, A Psalm or Song. God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
Psa 145:1,21
David's Psalm of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
诗 67:1-3
(一篇诗歌,交与伶长。用丝絃的乐器。)愿 神怜悯我们,赐福与我们,用脸光照我们,(细拉)
好叫世界得知你的道路,万国得知你的救恩。
神啊,愿列邦称赞你!愿万民都称赞你!
诗 145:1,21
(大卫的赞美诗。)我的 神我的王啊,我要尊崇你!我要永永远远称颂你的名!
我的口要说出赞美耶和华的话;惟愿凡有血气的都永永远远称颂他的圣名。
Q. 112. What is the second petition?
A. “Thy kingdom come.”
问112:主祷文第二条祈求是什么?
答:“愿你的国降临。”
Mat 6:10
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
太 6:10
愿你的国降临;愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
Q. 113. What do we pray for in the second petition?
A. That the gospel may be preached in all the world, and believed and obeyed by us and all men.
问113:我们在主祷文第二条求什么?
答:求上帝使福音传遍世界,而且我们和众人都相信并听从福音。
2Th 3:1
Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you:
2Pe 3:13
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
帖后 3:1
弟兄们,我还有话说:请你们为我们祷告,好叫主的道理快快行开,得着荣耀,正如在你们中间一样。
彼后 3:13
但我们照他的应许,盼望新天新地,有义居在其中。
Q. 114. What is the third petition?
A. “Thy will be done in earth, as it is in heaven.”
问114:主祷文第三条祈求是什么?
答:“愿你的旨意行在地上,如同行在天上。”
Mat 6:10
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
太 6:10
愿你的国降临;愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
Q. 115. What do we pray for in the third petition?
A. That men on earth may serve God as the angels do in heaven.
问115:我们在主祷文第三条求什么?
答:求上帝使世上的人事奉祂,如同天使在天上事奉一样。
Psa 103:20-22
Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.
Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
Psa 119:34-36
Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
诗 103:20-22
听从他命令、成全他旨意、有大能的天使,都要称颂耶和华!
你们作他的诸军,作他的仆役,行他所喜悦的,都要称颂耶和华!
你们一切被他造的,在他所治理的各处,都要称颂耶和华!我的心哪,你要称颂耶和华!
诗 119:34-36
求你赐我悟性,我便遵守你的律法,且要一心遵守。
求你叫我遵行你的命令,因为这是我所喜乐的。
求你使我的心趋向你的法度,不趋向非义之财。
Q. 116. What is the fourth petition?
A. “Give us this day our daily bread.”
问116:主祷文第四条祈求是什么?
答:“我们日用的饮食,今日赐给我们。
Mat 6:11
Give us this day our daily bread.
太 6:11
我们日用的饮食,今日赐给我们。
Q. 117. What do we pray for in the fourth petition?
A. That God would give us all things needful for our bodies and souls.
问117:我们在主祷文第四条求什么?
答:求上帝赐给我们身体和灵魂所需用的一切。
Pro 30:8
Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:
Php 4:19
But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
箴 30:8
求你使虚假和谎言远离我;使我也不贫穷也不富足;赐给我需用的饮食,
腓 4:19
我的神必照他荣耀的丰富,在基督耶稣里,使你们一切所需用的都充足。
Q. 118. What is the fifth petition?
A. “And forgive us our debts, as we forgive our debtors.”
问118:主祷文第五条祈求是什么?
答:“免我们的债,如同我们免了人的债。”
Mat 6:12
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
太 6:12
免我们的债,如同我们免了人的债。
Q. 119. What do we pray for in the fifth petition?
A. That God would pardon our sins for Christ’s sake, and enable us to forgive those who have injured us.
问119:我们在主祷文第五条求什么?
答:求上帝因基督的缘故赦免我们的罪,并赐我们能力赦免那些伤害我们的人。
Rom 3:24-25
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
Mat 6:14-15
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
罗 3:24-25
如今却蒙神的恩典,因基督耶稣的救赎,就白白的称义。
神设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血,藉着人的信,要显明神的义;因为他用忍耐的心宽容人先时所犯的罪,
太 6:14-15
你们饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们的过犯;
你们不饶恕人的过犯,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。
Q. 120. What is the sixth petition?
A. “And lead us not into temptation, but deliver us from evil.”
问120:主祷文第六条祈求是什么?
答:“不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶。”
Mat 6:13
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
太 6:13
不叫我们遇见试探;救我们脱离凶恶(或作:脱离恶者)。因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们(有古卷没有因为……阿们等字)!
Q. 121. What do we pray for in the sixth petition?
A. That God would keep us from sin.
问121:我们在主祷文第六条求什么?
答:求上帝保守我们远避罪恶。
Psa 19:13
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
Psa 119:133
Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.
诗 19:13
求你拦阻仆人不犯任意妄为的罪,不容这罪辖制我,我便完全,免犯大罪。
诗 119:133
求你用你的话使我脚步稳当,不许甚么罪孽辖制我。
Q. 122. How many sacraments are there?
A. Two.
问122:圣礼有几个?
答:两个。
Act 2:41-42
Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.
And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
徒 2:41-42
于是领受他话的人就受了洗。那一天,门徒约添了叁千人,
都恒心遵守使徒的教训,彼此交接,擘饼,祈祷。
Q. 123. What are they?
A. Baptism and the Lord’s Supper.
问123:哪两个?
答:洗礼和主的晚餐【圣餐】。
Mat 28:18-20
And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.
Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
1Co 11:23-26
For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:
And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
太 28:18-20
耶稣进前来,对他们说:天上地下所有的权柄都赐给我了。
所以,你们要去,使万民作我的门徒,;、子、圣灵的名给他们施洗(或作:给他们施洗,归于父、子、圣灵的名)。
凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。
林前 11:23-26
我当日传给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被卖的那一夜,拿起饼来,
祝谢了,就擘开,说:这是我的身体,为你们捨(有古卷:擘开)的,你们应当如此行,为的是纪念我。
饭后,也照样拿起杯来,说:这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,要如此行,为的是纪念我。
你们每逢吃这饼,喝这杯,是表明主的死,直等到他来。
Q. 124. Who appointed these sacraments?
A. The Lord Jesus Christ.
问124:这些圣礼是谁设立的?
答:主耶稣基督。
Mat 28:18-20
And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.
Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
1Co 11:23-26
For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:
And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
太 28:18-20
耶稣进前来,对他们说:天上地下所有的权柄都赐给我了。
所以,你们要去,使万民作我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗(或作:给他们施洗,归于父、子、圣灵的名)。
凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。
林前 11:23-26
我当日传给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被卖的那一夜,拿起饼来,
祝谢了,就擘开,说:这是我的身体,为你们捨(有古卷:擘开)的,你们应当如此行,为的是纪念我。
饭后,也照样拿起杯来,说:这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,要如此行,为的是纪念我。
你们每逢吃这饼,喝这杯,是表明主的死,直等到他来。
Q. 125. Why did Christ appoint these sacraments?
A. To distinguish his disciples from the world, and to comfort and strengthen them.
问125:基督为什么设立这些圣礼?
答:为了使祂的门徒与世人分别,并安慰他们,坚固他们。
Gen 17:11
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
1Co 11:23-26
For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:
And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
1Co 10:16-17
The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.
创 17:11
你们都要受割礼(原文作割阳皮;14,23,24,25节同);这是我与你们立约的證据。
林前 11:23-26
我当日传给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被卖的那一夜,拿起饼来,
祝谢了,就擘开,说:这是我的身体,为你们捨(有古卷:擘开)的,你们应当如此行,为的是纪念我。
饭后,也照样拿起杯来,说:这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,要如此行,为的是纪念我。
你们每逢吃这饼,喝这杯,是表明主的死,直等到他来。
林前 10:16-17
我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血么?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体么?
我们虽多,仍是一个饼,一个身体,因为我们都是分受这一个饼。
Q. 126. What sign is used in baptism?
A. The washing with water.
问126:洗礼使用什么为记号?
答:用水洗。
Mat 3:11
I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:
Tit 3:5
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
太 3:11
我是用水给你们施洗,叫你们悔改。但那在我以后来的,能力比我更大,我就是给他提鞋也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。
多 3:5
他便救了我们;并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,藉着重生的洗和圣灵的更新。
Q. 127. What does this signify?
A. That we are cleansed from sin by the blood of Christ.
问127:这【水洗】表明什么?
答:我们藉着基督的血,罪得以洁净。
Heb 9:14
How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
Col 2:11-12
In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:
Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
来 9:14
何况基督藉着永远的灵,将自己无瑕无疵献给神,他的血岂不更能洗净你们的心(原文是良心),除去你们的死行,使你们事奉那永生神么?
西 2:11-12
你们在他里面也受了不是人手所行的割礼,乃是基督使你们脱去肉体情慾的割礼。
们既受洗与他一同埋葬,也就在此与他一同复活,都因信那叫他从死里复活神的功用。
Q. 128. In whose name are we baptized?
A. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
问128:我们奉谁的名受洗?
答:奉父、子、圣灵的名。
Mat 28:19-20
Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
太 28:19-20
所以,你们要去,使万民作我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗(或作:给他们施洗,归于父、子、圣灵的名)。
凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。
Q. 129. Who are to be baptized?
A. Believers and their children.
问129:谁应当受洗?
答:信徒和他们的儿女。
Act 2:38-39
Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.
For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call.
Act 16:31-34
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
And they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.
徒 2:38-39
彼得说:你们各人要悔改,奉耶稣基督的名受洗,叫你们的罪得赦,就必领受所赐的圣灵;
因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是主―我们神所召来的。
徒 16:31-34
他们说:当信主耶稣,你和你一家都必得救。
他们就把主的道讲给他和他全家的人听。
当夜,就在那时候,禁卒把他们带去,洗他们的伤;他和属乎他的人立时都受了洗。
于是禁卒领他们上自己家里去,给他们摆上饭。他和全家,因为信了神,都很喜乐。
Q. 130. Why should infants be baptized?
A. Because they have a sinful nature and need a Saviour.
问130:【信徒的】婴儿为什么应当受洗?
答:因为他们有罪恶的本性,需要救主。
Psa 51:5
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Rom 3:23
For all have sinned, and come short of the glory of God;
1Co 7:14
For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy.
诗 51:5
我是在罪孽里生的,在我母亲怀胎的时候就有了罪。
罗 3:23
因为世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀;
林前 7:14
因为不信的丈夫就因着妻子成了圣洁,并且不信的妻子就因着丈夫(原文是弟兄)成了圣洁;不然,你们的儿女就不洁净,但如今他们是圣洁的了。
Q. 131. Does Christ care for little children?
A. Yes; for he says, “Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.”
问131:基督顾念小孩吗?
答:是的;因祂说:“允许小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为上帝的国度就是属于这样的人。”*
*引自三一本新约马可福音10章13至14节;和合本作:”让小孩子到我这里来,不要禁止他们;因为在神国的,正是这样的人。”
Mar 10:13-14
And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.
But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
Luk 18:15-16
And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.
But Jesus called them unto him, and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
Mar 9:37
Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me.
可 10:13-14(三一本)
有些人把小孩子带到耶稣跟前,要耶稣摸他们。门徒却斥责那些把他们带来的人。
但耶稣看见了,就非常恼怒,对门徒说:“允许小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为上帝的国度就是属于这样的人。
可 10:13-14(和合本)
有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣摸他们,门徒便责备那些人。
耶稣看见就恼怒,对门徒说:让小孩子到我这里来,不要禁止他们;因为在神国的,正是这样的人。
可 9:37
凡为我名接待一个象这小孩子的,就是接待我;凡接待我的,不是接待我,乃是接待那差我来的。
Q. 132. To what does your baptism bind you?
A. To be a true follower of Christ.
问132:你受洗后当受什么约束?
答:当真正效法、跟从基督。
Rom 6:4
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
Gal 3:26-27
For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.
罗 6:4
所以,我们藉着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,象基督藉着父的荣耀从死里复活一样。
加 3:26-27
所以,你们因信基督耶稣都是神的儿子。
你们受洗归入基督的都是披戴基督了。
Q. 133. What is the Lord’s Supper?
A. The eating of bread and drinking of wine in remembrance of the sufferings and death of Christ.
问133:圣餐是什么?
答:为纪念基督受的苦难和死亡而吃饼、喝葡萄酒。
1Co 11:23-26
For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:
And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
林前 11:23-26
我当日传给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被卖的那一夜,拿起饼来,
祝谢了,就擘开,说:这是我的身体,为你们捨(有古卷:擘开)的,你们应当如此行,为的是纪念我。
饭后,也照样拿起杯来,说:这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,要如此行,为的是纪念我。
你们每逢吃这饼,喝这杯,是表明主的死,直等到他来。
Q. 134. What does the bread represent?
A. The body of Christ, broken for our sins.
问134:饼代表什么?
答:基督为我们的罪而擘开的身体。
Luk 22:19-20
And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.
Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.
路 22:19-20
又拿起饼来,祝谢了,就擘开,递给他们,说:这是我的身体,为你们捨的,你们也应当如此行,为的是纪念我。
饭后也照样拿起杯来,说:这杯是用我血所立的新约,是为你们流出来的。
Q. 135. What does the wine represent?
A. The blood of Christ, shed for our salvation.
问135:葡萄酒代表什么?
答:基督为拯救我们而流出的血。
Mat 26:26-29
And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it;
For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
太 26:26-29
他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福,就擘开,递给门徒,说:你们拿着吃,这是我的身体;
又拿起杯来,祝谢了,递给他们,说:你们都喝这个;
因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。
但我告诉你们,从今以后,我不再喝这葡萄汁,直到我在我父的国里同你们喝新的那日子。
Q. 136. Who should partake of the Lord’s Supper?
A. Only those who repent of their sins, believe in Christ for salvation, and love their fellow men.
问136:谁该分受圣餐?
答:只有那些认罪悔改,信靠基督得救,并且爱他人的人。
1Co 11:26-29
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.
For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body.
林前 11:26-29
你们每逢吃这饼,喝这杯,是表明主的死,直等到他来。
所以,无论何人,不按理吃主的饼,喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。
人应当自己省察,然后吃这饼、喝这杯。
因为人吃喝,若不分辨是主的身体,就是吃喝自己的罪了。
Q. 137. Did Christ remain in the tomb after his crucifixion?
A. No; he rose from the tomb on the third day after his death.
问137:基督被钉十字架后【身体】留在坟墓里吗?
答:不;祂死后的第三天从坟墓里复活。
1Co 15:3-4
For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
Mat 12:40
For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
林前 15:3-4
我当日所领受又传给你们的:第一,就是基督照圣经所说,为我们的罪死了,
而且埋葬了;又照圣经所说,第叁天复活了,
太 12:40
约拿叁日叁夜在大鱼肚腹中,人子也要这样叁日叁夜在地里头。
Q. 138. Where is Christ now?
A. In heaven, interceding for sinners.
问138:基督现在在哪里?
答:在天堂,为罪人代求。
Heb 9:24
For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
Rom 8:34
Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
来 9:24
因为基督并不是进了人手所造的圣所(这不过是真圣所的影象),乃是进了天堂,如今为我们显在神面前;
罗 8:34
谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在神的右边,也替我们祈求(有基督....或作是已经死了,而且从死里复活,现今在神的右边,也替我们祈求的基督耶稣么)
Q. 139. Will he come again?
A. Yes; at the last day Christ will come to judge the world.
问139:祂会再来吗?
答:是的;基督必在末日来审判世界。
Rev 1:7
Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen.
Act 17:30-31
And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:
Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
启 1:7
看哪,他驾云降临!众目要看见他,连刺他的人也要看见他;地上的万族都要因他哀哭。这话是真实的。阿们!
徒 17:30-31
世人蒙昧无知的时候,神并不监察,如今却吩咐各处的人都要悔改。
因为他已经定了日子,要藉着他所设立的人按公义审判天下,并且叫他从死里复活,给万人作可信的凭据。
Q. 140. What becomes of men at death?
A. The body returns to dust, and the soul goes into the world of spirits.
问140:人死后会怎样?
答:【人的】身体将归于尘土,灵魂进入灵界。
Ecc 12:7
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
Psa 90:5-6
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
传 12:7
尘土仍归于地,灵仍归于赐灵的 神。
诗 90:5-6
你叫他们如水沖去;他们如睡一觉。早晨,他们如生长的草,
早晨发芽生长,晚上割下枯乾。
Q. 141. Will the bodies of the dead be raised to life again?
A. Yes; “The trumpet shall sound, and the dead shall be raised.”
问141:人死后尸体会复活吗?
答:是的;“号筒要响,死人要复活。”
1Co 15:52
In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
Jhn 5:28-29
Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,
And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
林前 15:52
就在一霎时,眨眼之间,号筒末次吹响的时候。因号筒要响,死人要复活成为不朽坏的,我们也要改变。
约 5:28-29
你们不要把这事看作希奇。时候要到,凡在坟墓里的,都要听见他的声音,就出来;
行善的,复活得生;作恶的,复活定罪。
Q. 142. What will become of the wicked in the day of judgment?
A. They shall be cast into hell.
问142:在审判的日子,恶人会怎样?
答:他们将被丢在地狱里。
Psa 9:17
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
Rev 20:12-15
And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.
And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death.
And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
Rev 21:8
But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.
诗 9:17
恶人,就是忘记 神的外邦人,都必归到阴间。
启 20:12-15
我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前。案卷展开了,并且另有一卷展开,就是生命册。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照他们所行的受审判。
于是海交出其中的死人;死亡和阴间也交出其中的死人;他们都照各人所行的受审判。
死亡和阴间也被扔在火湖里;这火湖就是第二次的死。
若有人名字没记在生命册上,他就被扔在火湖里。
启 21:8
唯有胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶象的,和一切说谎话的,他们的分就在烧着硫磺的火湖里;这是第二次的死。
Q. 143. What is hell?
A. A place of dreadful and endless torment.
问143:地狱是什么?
答:一个可怕而无尽受苦的地方。
Luk 16:24-25
And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
Mat 13:49-50
So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
Mar 9:43-44
And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
路 16:24-25
就喊着说:我祖亚伯拉罕哪,可怜我罢!打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头;因为我在这火焰里,极其痛苦。
亚伯拉罕说:儿阿,你该回想你生前享过福,拉撒路也受过苦;如今他在这里得安慰,你倒受痛苦。
太 13:49-50
世界的末了也要这样。天使要出来,从义人中把恶人分别出来,
丢在火炉里;在那里必要哀哭切齿了。
可 9:43-44
倘若你一隻手叫你跌倒,就把他砍下来;
你缺了肢体进入永生,强如有两隻手落到地狱,入那不灭的火里去。
Q. 144. What will become of the righteous?
A. They shall be taken to heaven.
问144:义人将会怎样?
答: 他们将被接上天堂。
1Th 4:16-17
For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:
Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
Jhn 14:2-3
In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.
And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
帖前 4:16-17
因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音和天使长的声音,又有神的号吹响;那在基督里死了的人必先复活。
以后我们这活着还存留的人必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇。这样,我们就要和主永远同在。
约 14:2-3
在我父的家里有许多住处;若是没有,我就早已告诉你们了。我去原是为你们预备地方去。
我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在那里,叫你们也在那里。
Q. 145. What is heaven?
A. A glorious and happy place, where the righteous shall be forever with the Lord.
问145:天堂是什么?
答:一个充满荣耀、福乐的地方;在那里,义人必永远与主同在。
Rev 21:1-4
And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.
And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.
And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.
1Pe 1:3-5
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,
To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.
2Pe 3:13
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
启 21:1-4
我又看见一个新天新地;因为先前的天地已经过去了,海也不再有了。
我又看见圣城新耶路撒冷由神那里从天而降,预备好了,就如新妇妆饰整齐,等候丈夫。
我听见有大声音从宝座出来说:看哪,神的帐幕在人间。他要与人同住,他们要作他的子民。神要亲自与他们同在,作他们的神。
神要擦去他们一切的眼泪;不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了。
彼前 1:3-5
愿颂赞归与我们主耶稣基督的父神!他曾照自己的大怜悯,藉耶稣基督从死里复活,重生了我们,叫我们有活泼的盼望,
可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业。
你们这因信蒙神能力保守的人,必能得着所预备、到末世要显现的救恩。
彼后 3:13
但我们照他的应许,盼望新天新地,有义居在其中。