Владимир Цветкоски е доцент, автор, уредник, преведувач и толкувач. Студирал англиска филологија и британски културолошки студии. Магистрирал (2009) и докторирал (2014) на ФЛФ „Блаже Конески“ при УКИМ во Скопје.
Автор е на три студии: „Џон Драјден од аспект на теоријата на преведувањето“ (2012), „Преведувачката поетика на Езра Паунд“ (2015) и „За книжевното преведување“ (2017). Добитник е на меѓународната награда за есеистика „Орфеева лира“ (2008), и на наградата „Златно перо“ (2012) од Здружението на книжевните преведувачи на Македонија. Со-основач е на печатеното списание за литература и култура „Книжевно Житие“ и уредник е при издавачката куќа Макавеј - Скопје.
Автор е на 30-ина трудови: статии, предговори, препеви, преводи, рецензии, интервјуа и сл., во домашната и странска периодика. Превел 10-тина книги: романи, поетски збирки, учебници и стручни монографии.
Учествувал во проектите „Ѕвезди на светската книжевност“, „Нобеловци“ и „130 тома македонска книжевност“ (на англиски јазик) како преведувач и издавач. Предавал англиска и американска книжевност, англиски јазик и преведување на Меѓународниот балкански универзитет.
На Филолошкиот факултет предава преведување, толкување и англиска лингвистика. Автор е на vigna.mk, интернет апликација за глаголска конјугација според Правопис на македонскиот јазик.
E-mail за студенти: translation.tuts[at]gmail.com