作者原序

最近幾年有關中國和中國人的出版品如此之多, 使得出版界面臨了讀者大眾可能對這類出版物倒胃口的危險. 因此, 任何作者如果想再出這類題材新作的話, 都必須有很好的理由.

而我相信我有很好的理由.

首先, 這本書其實並非真正有關中國的著作, 而是關於台灣的著作. 而台灣這個島嶼可還不是中國合法的一部分.

作為二次大戰后一個 [外來占領的強權], 中國人的一些作為引起了許多重要問題. 如果這些問題得不到妥善解決, 至少對太平洋地區和平而言, 台灣有可能成為一個非常麻煩的危險地點.

引導我得出這項結論的事實對整個世界來說可能並不知情. 部分原因是有許多人刻意努力去遮掩這些事實. 身為聯合國救災及重建署在台灣的一名工業重建官員, 不論從地區性角度還是從國際性角度出發, 我總是對台灣的危險情況不斷關注. 而且自我從中國回來以后, 我聽到的許多傳聞更堅定了我的信念, 那就是, 為了和平, 公義和人道, 台灣的這些情況都必須努力設法廣為人知.

我在第一次世界大戰的親身經歷使我得到這樣的結論, 那就是, 盡管宣傳說得再好, 但戰爭不會帶給世界和平. 在聯合國救災及重建署任職期間, 我看到了我以為可以為大戰結束做出我個人一點小貢獻的機會. 此外, 懷著仍然為和平工作的想法也促使我撰寫這本著作.

除了第一章大部分以外, 本書的素材不是我個人的親身經歷就是那些人品毌庸置疑者的報導. 有些報導我甚至還親自加以求証過. 不過無論如何, 由於還是存在著我的許多台灣朋友可能因為我這本書遭到迫害的危險, 我不得不避免使用真名. 但我個人的確保留了正確的真實姓名和日期.

還有一種危險是, 對那些心里頭對人對事只有幾種標簽的人而言, 他們很可能會錯誤地把我歸類為 [反華分子]. 我有許多中國朋友和熟識, 對這些人我是由衷尊敬的. 事實上, 中國人今日所生活的社會體系是如此叫人反感, 許許多多中國人厭惡他們的社會體系就如我一樣的強烈. 他們自己也知道, 在這種社會體系完全或部分改變以前, 他們的國家是不可能成為一偉大國家的.

但是現在, 我並不敢確定我所寫的這本書究竟是一本普通的旅游書籍還是一本政治性書籍. 不過無論如何, 我希望旅游性質也好政治性質也好都能引起廣大讀者足夠的興趣. 當然我更希望讀者在讀過本書后會同意我的結論.