Laboulbéne (1871) Annales de la Société Entomologique de France (5)1. 444.

Note on the habits of Pimpla oculatoria and the ravages it can produce in spider nests

Note sur les Moeurs de la Pimpla oculatoria et sur les ravages qu'elle peut produire dans les nids des araignées.

    At the end of winter, Dr. Cartereau sent me a nest, or cocoon, of a large species of spider (Epeira diadema). When he told me that he had noticed the presence of several ovivorous larvae, I put this rounded cocoon, made of tightly woven yellowish wadding, in a large observation box with a glass lid. In the month of May 1868, I saw six individuals emerge a few days apart, all females of the Pimpla oculatoria Fabr.

冬の終わりに、Cartereau博士から大きなクモであるニワオニグモの卵嚢が送られてきた。彼から卵食幼虫がいくつか入っていると聞いたので、黄色い綿でしっかり編まれたこの丸い卵嚢をガラスぶたの大きな容器で維持した。1868年5月に、数日間隔で6個体のPimpla oculatoriaメスが羽化してきた。

    M. le docteur Cartereau m’ayant envoyé à la fin de l’hiver un nid, ou cocon, d’une grande espèce d’Araignée (Epeira diadema), en me signalant qu’il y avait remarqué la présence de plusieurs larves ovivores, j’ai mis ce cocon arrondi, d’un tissu serré, formé de bourre jaunâtre, dans une grande boite d’observation à couvercle vitré. Au mois de mai 1868, j'ai vu éclore à quelques jours de distance six individus, tous femelles, de la Pimpla oculatoria Fabr.

    I expected to find the spider's nest depopulated of its eggs and almost sterile. It was not so, because at least a hundred small spiders came out of this nest, with a black spot on the back of their abdomen.

私はクモ卵塊は激減し卵はほとんど孵らないと思ったが、そうではなかった。腹部背面に黒点を持った仔グモが100匹ほどこの卵嚢から出てきたのである。

    Je m’attendais à trouver le nid de l'Araignée dépeuplé de ses œufs et devenu presque stérile. Il n’en a point été ainsi, car il est sorti de ce nid une centaine, au moins, de petites Araignées, ayant en arrière de l’abdomen une tache noire.

    These young Epeira threw many silky threads everywhere in the box they were locked in, but the small Arachnids died without further development.

これらの仔グモたちは、閉じ込められた容器内のそこかしこにたくさんの糸を張ったが、それ以上成長することなく死んだ。

    Ces jeunes Epeira ont jeté de toutes parts de nombreux fils soyeux dans la boîte où elles se trouvaient enfermées; mais les petites Arachnides sont mortes sans parvenir à un développement plus avancé.

    The mores of the Pimpla oculatoria have been reported by Gravenhorst (Ichneumologia europæa, pars III, p. 155, Vratislaviæ, 1829); I myself indicated them in a work on the Pimpla Fairmairei (Ann. Soc. eut. France, 1858, p. 800). Dr. Giraud told me that he also observed them.

Pimpla oculatoriaについてはGravenhorst (1829)によってより詳しく報告されているし、私自身もPimpla Fairmaireiの論文で述べている。Giraud博士もこれらを観察しているとのことである。

    Les mœurs de la Pimpla oculatoria ont été signalées par Gravenhorst (Ichneumologia curopæa, pars III, p. 155, Vratislaviæ, 1829); je les ai moi-même indiquées dans un travail sur la Pimpla Fairmairei (Ann. Soc. eut. France, 1858, p. 800). M. le docteur Giraud m’a dit pareillement les avoir observées.

    I was convinced, from everything I had read and heard, that the ravages of the Pimpla in the Spiders' nests were considerable and that almost all the eggs were lost. You can see that it is not enough to depopulate a cocoon of Epeira diadema with six well-fed ovivorous larvae of P. oculatoria. This beautiful Epeira will remain common for a long time, in spite of the parasitism of Ichnenmonidae which places several devastating larvae in its nest.

私が読んだり聞いたりしたことから確信していたのは、クモ卵嚢内のPimpla幼虫はかなりの量で、ほとんどの卵塊が食い尽くされるということだった。ところが6個体のよく肥えたP. oculatoria幼虫を持ってしても、ニワオニグモの卵塊を食い尽くすことは不可能だったのである。この美しいニワオニグモは、破壊的な幼虫を複数卵嚢に忍ばせるヒメバチが存在するにも拘わらず、長い期間に渡って普通種であり続けるに違いない。

    J’étais persuadé, d’après tout ce que j'avais lu et entendu dire, que les ravages des Pimpla dans les nids des Araignées étaient considérables et que presque tous les œufs étaient perdus. On voit qu'il ne suffit point pour dépeupler un cocon d'Epeira diadema de six larves ovivores bien repues de la P. oculatoria. Cette belle Epeira restera longtemps commune, malgré le parasitisme de l’Ichnenmonide qui place dans son nid plusieurs larves dévastatrices.