Cantiga 307
De cómo Santa María alejó una gran tempestad de fuego en tierras de Sicilia

1. La Cantiga 307 es una Cantiga narrativa en la que se representa a su autor componiéndola e interpretándola

En la miniatura 5.ª que ilustra la Cantiga aparece el autor, tocado con una cofia (laico pues, no clérigo) sentado en el scriptorium, pensando ─con la mano en la mejilla, el codo apoyado y sosteniendo la pluma, quizá escribiendo─, en la letra y la música que está componiendo, tal y como ha pedido Santa María. En la miniatura 6.ª aparece el autor sosteniendo el pergamino y cantando junto con otros la propia cantiga, con gran satisfacción de la Virgen, que detiene la erupción volcánica.

Cervantes en el Prólogo del Quijote escribe lo siguiente tres siglos y medio después, describiendo el acto creativo en términos semejantes: 

«Muchas veces tomé la pluma para escribille, y muchas la dejé, por no saber lo que escribiría; y estando una suspenso, con el papel delante, la pluma en la oreja, el codo en el bufete y la mano en la mejilla, pensando lo que diría, entró a deshora[14] un amigo mío, gracioso y bien entendido, el cual, viéndome tan imaginativo,[15] me preguntó la causa»

El Códice de Florencia está inacabado, como se puede comprobar en la falta de notas en las partituras y en los detalles de las miniaturas, en las que faltan las cabeceras textuales que las explican.

2. Versos en gallego

Como Santa María tolleu ũa gran tempestade de fógo en térra de Cecilla.

 

1 Toller pód' a Madre de Nóstro Sennor 11  A

2 toda tempestade, se ll' ên prazer for. 11  A

 

3 E dest' en Cezilla mostrou ũa vez 11  b

4 un mui gran miragre a Sennor de prez 11  b

5 que é madr' e filla daquel Déus que fez 11  b

6 a térra e pos os céos en redor. 11  A

  Toller pód' a Madre de Nóstro Sennor

        toda tempestade, se ll' ên prazer for.  

 

7 Cezilla é ũa ínssoa de mar 11  b

8 rica e viçosa, com' oí contar, 11  b

9 de toda-las cousas que pód' hóm' achar 11  b

10 por haver avondo e viç' e sabor. 11  A

  Toller pód' a Madre de Nóstro Sennor

        toda tempestade, se ll' ên prazer for.  

 

 11 En aquesta térra un mui gran mont' há 11  b

12 que veen de longe os que van alá, 11  b

13 que Mongibél chaman, e de fógos dá 11  b

14 chamas aas vezes, ond' han gran pavor 11  A

 

15 todo-los da térra. Onde conteceu 11  b

16 que en aquel monte fógo s' acendeu 11  b

17 mui grande, e toda a térra tremeu, 11  b

18 e choveu tan muito come no maior 11  A

 

19 invérno do mundo chóve, com' oí, 11  b

20 vólta con gran pédra, e ar outrossí 11  b

21 caían coriscos tantos ben alí 11  b

22 que cuidaron todos morrer a door. 11  A

  Toller pód' a Madre de Nóstro Sennor

        toda tempestade, se ll' ên prazer for.  

 

23 Quaraenta días aquesto durou 11  b

24 e quarenta noites, que nunca quedou 11  b

25 atá que Santa María se mostrou 11  b

26 a ũu bon hóme con gran resprandor. 11  A

  Toller pód' a Madre de Nóstro Sennor

        toda tempestade, se ll' ên prazer for.  

 

27 E disse-ll' a Reínna esperital: 11  b

28 “Se tu quéres que se tólla este mal, 11  b

29 un cantar me façan que seja atal 11  b

30 qual a mi convên, ben feit' a mia loor.” 11  A

   Toller pód' a Madre de Nóstro Sennor

        toda tempestade, se ll' ên prazer for.    

 

31 O hóme bõo, que aquesto veer 11  b

32 foi en visôn, muito houve gran prazer; 11  b

33 des i começou séu cantar a fazer 11  b

34 rimado segundo el soube mellor. 11  A

   Toller pód' a Madre de Nóstro Sennor

        toda tempestade, se ll' ên prazer for.  

 

  Stanza IX  

35 E segund' as paravlas lle fez o son, 11  b

36 e depois cantó-o con gran devoçôn; 11  b

37 e a tempestade quedou lógu' entôn, 11  b

38 e perdeu ên lógo a gente temor. 11  A

   Toller pód' a Madre de Nóstro Sennor

        toda tempestade, se ll' ên prazer for.

Fuente:  Cantiga 307 en Cantigas de Santa María for Singers 

3. Versos en castellano

De cómo Santa María alejó una gran tempestad de fuego en tierras de Sicilia.


Quitar puede la Madre de Nuestro Señor

todas las tempestades, si le place a Ella.


Y sobre esto, en Sicilia, mostró una vez

un milagro muy grande la Señora preciosa

que es madre e hija del Dios que hizo

la tierra y después los cielos todo alrededor.

Quitar puede la Madre de Nuestro Señor

todas las tempestades, si le place a Ella.

 

Sicilia es una isla del mar

muy rica y abundosa, según oí contar,

de todas cuantas cosas que el hombre puede hallar

para tener abundancia y gusto y deleite. 

Quitar puede la Madre de Nuestro Señor

todas las tempestades, si le place a Ella.


En esta tierra, un muy gran monte hay

(que lo ven desde lejos los que van allá),

que Mongibelo llaman, y que de fuego suelta

llamas muchas veces, y mucho miedo les da


a todos los de aquella tierra. Y sucedió

que, en aquel monte, fuego se encendió

muy grande, y toda la tierra tembló,

tanto y tanto llovió como en el mayor


Invierno del mundo lloviera, según oí,

enmedio de pedrisco, y vendaval también

y caía mucha nevisca y rayos y centellas

de modo que creyeron todos morir del dolor.

Quitar puede la Madre de Nuestro Señor

todas las tempestades, si le place a Ella.



Cuarenta días esto duró

y cuarenta noches, y nunca paró

hasta que Santa María se apareció

a un buen hombre con gran resplandor.

Quitar puede la Madre de Nuestro Señor

todas las tempestades, si le place a Ella.


Y díjole la Reina espiritual:

«Si tú quieres que se quite este mal,

que me hagan un cantar que sea tal

Como a mí conviene, hecho en mi solaz.»

Quitar puede la Madre de Nuestro Señor

todas las tempestades, si le place a Ella.


Aquel buen hombre, que pudo esto ver

en una visión, tuvo en ello gran placer;

y entonces empezó su cantar a hacer,

rimándolo según su mejor saber.

Quitar puede la Madre de Nuestro Señor

todas las tempestades, si le place a Ella.


Y conforme a la letra le puso la música

y después la cantó con gran devoción;

y la tempestad en ese punto se amansó

y perdió en ese punto la gente su temor.

Quitar puede la Madre de Nuestro Señor

todas las tempestades, si le place a Ella.


Traducción: Luis Cañizal de la Fuente. 

15 septiembre 2023

3. Recitado de la Cantiga 307 por Luis Cañizal de la Fuente

Referencias:


             ☞

Aportaciones de clases y alumnos


Carpeta compartida Cantiga 307 desde Drive de acceso público.