Participants


Jonathan Châtel is French-Norwegian. He trained as an actor while studying philosophy and theatre. He co-founded the ELK company in 2011 and put on Ibsen’s Little Eyolf (2012), which he newly translated and adapted. This first creation received the audience award at the Impatience emerging theatre festival in 2013. His second creation, Andreas (2015), based on August Strindberg’s play The Road to Damascus premiered at the Avignon Festival and was presented at the Paris Autumn Festival 2015. He is currently preparing the production of his play De l'ombre aux étoiles, which will be presented in November (2019) at the Théâtre de la Cité-CDN in Toulouse.

Jonathan Châtel is also a director, writer and screenwriter: Les Réfugiés de la nuit polaire (documentary), Ostinato, Louis-René des Forêts (experimental film), Kirkenes (comic)... He is also a professor at the Centre d'Études Théâtrales of the University of Louvain-la-Neuve, in Belgium. In 2015 Circé published his essay Henrik Ibsen, le constructeur.

Imma Merino Serrat (Castellfollit de la Roca, Girona, 1962). Degree in Philosophy from the Autonomous University of Barcelona and PhD in Communication from Pompeu Fabra University. She is professor of Cinema History at the University of Girona and Documentary Creation on the Master’s Degree in Contemporary Film and Audiovisual Studies at Pompeu Fabra University. Since 1989 she has been film critic and cultural journalist on the newspaper El Punt (now the Punt / Avui). She also writes regularly for the cultural journal L’Avenç. She has published Agnès Varda, espigadora de realidades y de ensueños and the book Carol: bellesa subversiva del desig. She has contributed to several books, including: En torno a la Nouvelle Vague. Rupturas y horizontes de la modernidad, Al otro lado de la ficción: Trece documentalistas españoles and Derivas del cine europeo contemporáneo; and also to monographs on Jacques Demy, François Truffaut, Max Ophuls and Jacques Becker.

Carolina Moreno Tena. As a literary translator of Swedish, Norwegian and Danish, she has translated August Strindberg, Henrik Ibsen, Hjalmar Söderberg, Ingmar Bergman, Tomas Tranströmer, Per Petterson, Selma Lagerlöf, Karl Ove Knausgård, Henning Mankell, Jan Guillou, Jostein Gaarder and Lena Andersson, among others.

She has published several articles as a specialist on Scandinavian literature (“Tomas Tranströmer: el retrat darrere el vidre”, “Existeix la literatura escandinava?” and “El periodismo literario en la modernidad del Norte de Europa”) and on literary translation as a constitutive element of the conformation of the literary field ("La tasca del traductor davant la uniformitat literaria”, “La traducció indirecta d’Ibsen a Catalunya”).

Born in 1946, Jean-Pierre Sarrazac is a playwright and emeritus professor at the Institut d'Études Théâtrales (Paris 3-Sorbonne Nouvelle). In 1995 he founded the Research Group on “Poetics of modern and contemporary drama”. He led this group until 2010 and promoted and directed numerous research projects and publications. Sarrazac's texts have been translated into around fifteen languages. His Poétique du drame moderne, L’avenir du drame or the Lèxic del drama modern i contemporani (in Catalan, Barcelona, IT, 2008) are key works for understanding today’s drama. Sarrazac has given contemporary theatre some highly useful original concepts: the notions of rhapsody and drama of life, a new approach to the art of deviation or a stimulating redefinition of the parable, among others.

Teresa Rossell is professor of Theory of Literature and Comparative Literature at the University of Barcelona. Her career has focused on three main lines of research: drama theory and, specifically, the work of Samuel Beckett; essay theory and the écritures du moi; and literary history of the intellectuals. She has recently edited, together with Antoni Martí Monterde, the volume Comparatisme sense comparatistes (UBe, 2018) and will soon publish the chapters “Rock Her Off”, in Voicing Beckett (Nicholas Johnson [ed.], Brill); and "In Search of the Lost Image", in Influencing Beckett / Beckett influencing (Mariko Hori Tanaka and Anita Rakoczy [eds.], Éditions l’Harmattan).

Anna Pettersson is an actress, a playwright and a director. She is also a doctoral student at the Stockholm University of the Arts. Since April 1, 2017 she is the artistic director of August Strindbergs own theatre in Stockholm: Strindbergs Intima Teater.

As an actress she has played the title role in Hedda Gabler, the angel in Angels In America at the Stockholm City Theatre, Boston Marriage at the Royal Dramatic Theatre and has been working with Swedens leading dramatists Lars Norén and Kristina Lugn. She has toured eleven countries with her monologue Miss Julie (2012-2015) and won several awards, including “Actor of Europe” (2013). As a director she has been directing several plays, among others: The Seagull by Tjechov, The Misanthrope by Molière, Hedda Gabler and The Wild duck by Ibsen, The house of Bernarda Alba by Lorca and Alice in Wonderland by Caroll.

She has held workshops and acting classes at The Central Academy of Drama and Penghao Theatre in Beijing (2017 and 2013), The Market Theatre Laboratory in Johannesburg, South Africa (2012) and The National Theater in Seoul, South Korea (2012).

In 1999 she received the Thaila Award and she has also received two scholarships from The Swedish Academy. She was awarded Dagens Nyheters Culture Award, TCO’s Culture Award and the Swedish Section of International Association of Theatre Critics Theatre Award for her performance Miss Julie by August Strindberg.