-The noun form of a gerundive (which is an translated as an adjective)
-Only used for neuter singular words in the genitive, dative, accusative, and ablative cases
-Accusative gerunds can only be used when paired with the preposition “ad” in Latin
-In Latin, use the 2nd principal part, take off the “-re” ending, and replace it with “-ndi”, “-ndo”, “-ndum”, “-ndo” depending on whether the gerund is in the genitive, dative, accusative, or ablative case
-If the verb were to actually be in the nominative case, it would just keep the “-re”
-Translated in English as “by ____ing” or “to ____ing”
-Often paired with the prepositions “causa” (“for the sake of” in English) and “ad” (“for the purpose of” in English)
Ex) “ars bene disserendī et vēra ac falsa dīiūdicandī” (De Or. 2.157)
“The art of discoursing well, and distinguishing the true and the false.”
Ex) “Terit tempus scribendo epistulas ” (dcc.dickinson.edu)
“He spends time in writing letters.”
Ex) “Habet aestates cantando”
“She passes the summers by singing.”