日期 | Date:2022/11/5 (六 | Sat) - 2023/8/27 (日 | Sun)
時間 | Time:9:00-18:00
地點 | Venue:一教塔
由佛陀紀念館與辜嚴倬雲植物保種中心共同打造的全台首座佛教植物園區,目前已種植57種、230棵佛教植物供大家欣賞。星雲大師創辦佛陀紀念館,推動生命及環境教育,環保和心保雙管齊下,努力使佛館成為校外教學的最佳場域。
在佛教歷史上,從中國到印度取經也帶回植物者最有名的是東晉法顯大師與唐代玄奘大師。辜嚴倬雲植物保種中心與佛陀紀念館在2021年9月起,以法顯大師著作的《佛國記》、玄奘大師口述的《大唐西域記》和《一切經音義》、《阿育吠陀》等經典為依據,分批分次將佛教植物種植在玄奘大師區、藍毘尼園、祇園、樟樹林等區。
提到佛教植物,與佛陀一生修行有關的無憂樹、菩提樹、七葉樹、娑羅樹被稱為「佛教四聖樹」。另外,佛教「六花」是指荷花(蓮花)、文殊蘭、黃薑花、雞蛋花(緬梔)、金玉蘭(黃緬桂)和地湧金蓮。其它還有檀香、馬來沉香、羊蹄甲、阿勃勒、梔子花、孟加拉榕、高山榕、苦楝、朱槿(扶桑)、茉莉花、佛手柑、野薑花、芒果、胡椒等57種重要的佛教植物植栽。
請跟隨我們的腳步,來一趟佛教植物知性之旅。
The Buddhist Botanical Gardens, a pioneering garden housing 230 Buddhist plants of 56 species in Taiwan, is a collaboration between the Buddha Museum and the Dr. Cecilia Koo Botanic Conservation Center (KBCC), an important center for preserving tropical plants. The Buddha Museum was founded by Venerable Master Hsing Yun, who has been promoting life and environmental education, and serves as a suitable venue for schools to conduct field trips on environmental and spiritual preservation.
Buddhist masters such as Master Faxian and Master Xuanzang are known to have made observations of plants recorded in texts including Records of Buddhist Kingdoms, Great Tang Records on the Western Regions, Sound and Meaning of all Sutras, and Ayurveda. Since September 2021, these recorded plants are transplanted at designated points, including the Master Xuanzang Grove, Twin Pavilions, Jetavana Grove, and Camphor Grove.
Buddhist plants include the Four Sacred Trees that are closely associated with the life of the Buddha, namely the asoka tree, bodhi tree, saptaparni tree, and sala tree. In addition, there are Six Flowers, namely the lotus, poison bulb, turmeric, frangipani, yellow champaka, and golden lotus banana. Other Buddhist plants include east Indian sandalwood, eaglewood, orchid tree, golden shower tree, cape jasmine, Indian banyan, lofty fig, chinaberry tree, chinese hibiscus, jasmine, bergamot, white ginger, mango, and pepper.
與佛陀一生相關的四種聖樹,包括無憂樹、菩提樹、七葉樹、娑羅樹,佛館各角落都看得見。它們隨著季節變化,花開樹綠、生生不息。星雲大師說:「佛陀一生也和大自然有著密切的關係,他降生在藍毗尼園的無憂樹下;創立佛教之前,一直在茂密的森林中修持苦行;後來在菩提樹下,夜睹明星而證悟宇宙的真理;在鹿群遊走的鹿野苑初轉法輪;沿著恆河流域弘法度眾;最後在拘尸那羅城外的娑羅雙樹下涅槃。」.
There are four sacred trees related to the Buddha, namely the asoka tree, bodhi tree, saptaparni tree, and saha tree. These trees are noticeable in various parts of the Buddha Museum, and change according to the seasons. Venerable Master Hsing Yun says, “The life of the Buddha is closely associated with nature; he was born under the asoka tree, practiced asceticism in the woods, was enlightened under the Bodhi tree, turned the wheel of the Dharma in Sarnath, taught the Dharma along the banks of the Ganges river, and enter parinirvana under the sala trees.”
佛陀在無憂樹下誕生
Birth Under the Asoka Tree
佛陀在菩提樹下證悟
Enlightenment Under the
Bodhi Tree
佛陀在七葉樹旁說法
Teaching Beside the
Saptaparni Tree
佛陀在娑羅樹下涅槃
Passing Under the Sala Trees
玄奘大師(602-664)是中國佛教史上四大翻譯家之一,創立法相宗,由於精通經律論三藏,大家尊稱他三藏大師。他12歲出家時發願「遠紹如來家業,近光佛教大法」。後來發現更感慨漢譯佛典義理不一,決定前往印度取經,還發誓「寧向西天一步死,不回東土一步生」。
玄奘大師28歲那年獨自穿越雪山,走過黃沙滾滾變幻莫測的沙漠,沿途瞻禮聖蹟,千辛萬苦終於抵達印度最具盛名的那爛陀寺,並向知名的戒賢大師學習。歷時17個年頭,在唐朝貞觀19年(645)千里迢迢回到故鄉長安。玄奘大師在19年期間翻譯了經律論75部、合計1335卷,在後代眼中,享有中國最偉大的佛學家、譯經家、外交家、地理學家等美譽,其口述《大唐西域記》深具歷史價值。
玄奘大師千辛萬苦西行取經,並紀錄旅途中的點點滴滴,我們才有機會了解佛法的珍貴,是前人種樹後人乘涼的最好證明。大家如果想要尋找追憶玄奘大師的生平點滴,可到佛館內玄奘大師區繞繞,除了欣賞學習佛館用心種植的佛教植物,也可以揮想像力,跟著背包客前輩玄奘大師旅行去。
Master Xuanzang (602-664) is a prominent figure in the history of Chinese Buddhism and the founder of the Faxiang (Mind Only) school. Master Xuanzang was referred to as a Tripitaka master for his proficiency in the sutras, vinaya, and abhidharma. When he was ordained at the age of 12, he had the ambition to inherit the lineage of the Buddha. Dissatisfied with the discrepancies and contradictions in the Chinese translation of the sutras available at that time, Master Xuanzang decided to embark on a journey to India in the hope of collecting authentic scriptures. He even took an oath that he would “rather die in the west, than survive in the east.”
At the age of 28, Master Xuanzang began his pilgrimage and traveled alone to the west through the snow-capped mountains and the unpredictable desert. Along the way, he visited many sacred sites. He finally arrived at Nalanda Monastery, the most renowned Buddhist monastic center in the 7th century, and studied Buddhism scriptures under Master Silabhadra. His round trip to India took 17 years. In 645, Master Xuanzang returned to his hometown Chang’an. In the following 19 years, Master Xuanzang devoted himself to translating 75 Buddhist canons, totaling more than 1,335 fascicles. Master Xuanzang was known to be an outstanding Buddhist scholar, translator, diplomat, and geographer in China. His narrations are recorded in the Great Tang Records of the Western Regions and contain great historical value.
Master Xuanzang kept a detailed record of what he witnessed in dribs and drabs on his perilous journey. Only with this narrative do we have the opportunity to understand the value of Buddhism. Master Xuanzang’s contributions have provided the tree shade for later generations. Do you feel nostalgic for the tidbits of Master Xuanzang's life? In that case, you can walk around Master Xuanzang's Grove to appreciate the Buddhist plants cultivated with great care. Meanwhile, you may conjure up an image of you traveling with the veteran backpacker, Master Xuanzang.
《雜阿含經》云:「種植園果故,林樹蔭清涼,橋船以濟度,造作福德舍,穿井供渴乏,客舍給行旅,如此之功德,日夜常增長,如法戒具足,緣斯得升天。」自2021年9月,來自世界各地的56種佛教植物陸續聚集到了佛陀紀念館的佛教植物園區,並栽種在玄奘大師區、藍毘尼園、祇園、樟樹林等四個園區。你認得出有那些佛教植物嗎?
The Saṁyutta Nikāya says, “Those who set up a park or a grove, the people who construct a bridge, a place to drink and a well, those who give a residence: For them merit always increases, both by day and by night; those are the people going to heaven, established in Dhamma, endowed with virtue.” Since September 2021, 56 different Buddhist plants have gathered at the Buddha Museum. Can you recognize any of them?
哪種佛教植物是您的個性密碼呢?佛陀聖樹?
雙重國籍的花兒?
只要幾分鐘,就能掌握專屬密碼!
Which Buddhist plant fits you best?
Work out the following test and see what plant you are.