Benvidas e benvidos a un novo traballo dentro do proxecto KA121 24-25. Desta volta traballaremos co alumnado de 3º ESO e ca nosa escola amiga, Gymnasium Bad Nenndorf.
TIME TABLE AND WORD LIST
Onte foi o derradeiro día do encontro. A primeira hora comezamos cas exposicións que resumen o aprendido durante esta semana e sobre todo nos obradoiros de onte. Deixamos as distintas presentacións por se que redes botarle unha ollada.
Logo do recreo e antes da recepción do concello, visitamos o Pazo de Fonseca, símbolo da nosa Universidade.
Xa no concello, a alcaldesa de Compostela xunto con membros da corporación municipal invitou aos nosos colegas alemáns a compartir cos seús compañeiros en Bad Nenndorf o vivido no programa e as oportunidades que Compostela pode ofrecerlles, non so no eido do Camiño, senon tamén no eido dos estudos, poñendo en valor a nosa universidade e a cultura Galega.
Pola tarde nun ambiente relaxado, podemos disfrutar dun bo partido de basket do CAB Obradoiro. Todo un espectáculo!!
Logo Cunha cena de despedida organizada polo noso alumnado marcharon cara a casa para descansar.
Hoxe ben cedo despedimos aos colegas, desexando que chegue marzo para ir a Bad Nenndorf!!
Boa viaxe.
yesterday was the last day of our adventure. We started off in the morning with the students’ presentations of what they learnt during this week and especially in the workshops. You will find a link below to the different presentations in case you want to take a look.
After the recess and before the reception at the Town Hall, we visited the Palace of Fonseca, symbol of our university.
At the Town Hall, the mayoress of Compostela together with members of the municipal corporation invited our German colleagues to share with their German peers their experiences in Santiago and the opportunities that our city can offer them, not only in the Camino, but also in the field of studies, highlighting our university and Galician culture
In the afternoon, we could enjoy a great basketball match of CAB Obradoiro. What a great show!
After a farewell dinner organized by our students, they left for their homes to relax.
Today, we said goodbye to our colleagues, looking forward to March to go to Bad Nenndorf.
Ola a todas e todos!
Hoxe foi un día intensísimo, pero moi bonito.
Comezamos a xornada cunha dinámica de quecemento en dous tempos para facer grupo, coa axuda do noso profe de educación física, David Caldas. Xogamos cun tempo magnífico no patio e despois pasamos ao patio cuberto de porches para facer un circuito bastante duriño. Corremos, suamos e rímonos moito.
Despois dun breve percorrido polo colexio, quedamos no laboratorio de ciencias naturais con Rebeca Barral para que nos ensinara a facer xabón caseiro. Non perdemos detalle!
Logo dun pequeno descanso no patio do colexio, dividímonos en grupos para comezar cos distintos obradoiros.
Un grupo visitou o Hotel Compostela, emblemático hotel da nosa cidade, onde Natalia Ferreiro, unha das propietarias xunto coas súas tres irmás, nos contou cómo foron os inicios e como, co paso do tempo, as novas xeracións foron entrando no negocio familiar para dar resposta aos novos retos. Destacou que a clave do éxito é o traballo en equipo, o coidado dos traballadores e traballadoras e tamén apostar pola calidade do comercio de proximidade, unha forma tamén de crear cidade.
Outro grupo visitou Vagalume, onde Lourdes, a coordinadora do programa, lles explicou os obxectivos do mesmo, sobre as persoas atendidas e do equipo. Falamos e preguntamos abondo, bastante impresionados pola súa tarefa de acompañar e axudar a estas mulleres vítimas duns traficantes e dunhas redes que as explotan e maltratan sen ningún escrúpulo
A Concellería de Igualdade e de Servizos Sociais de Santiago recibiu a outras 5 alumnas para falar sobre as políticas de igualdade levadas a cabo dende o Concello: perfil das persoas atendidas, o equipo, a situación actual, os seus obxectivos, o V Plan de Igualdade, etc. Foi o complemento necesario para as iniciativas das institucións e das entidades privadas.
Por último, o grupo que quedou no colexio tivo a oportunidade de coñecer o traballo do Departamento de Orientación do colexio da man de Yolanda Gómez e Adrián Abelenda. Aprenderon que este equipo, formado por 7 especialistas, acompaña ao alumnado a través das distintas etapas para promover o seu desenvolvemento non so académico, senón tamén persoal, emocional e social, pondo en valor a diversidade e traballando en pos da inclusión educativa. Como resultado final, o grupo E+ converteuse por un momento en profesorado da área de orientación, elaborando materiais sensoriais que dan resposta ás necesidades específicas que presenta o alumnado.
Non perdades detalle do carrete.
Mañá, día de facer balance do aprendido e algunha sorpresiña.
Grazas por seguirnos.
Hello everybody!
Today was a very intense but a very beautiful day.
With the help of our P.E teacher, David Caldas, we started off our day with a warm-up session to strengthen the bonds of our group. We played in the playground under a fantastic weather and then, we moved to the covered patio for a pretty tough track. We ran, we broke a sweat and we laughed so much.
After a brief tour around the school we met at the natural sciences lab with Rebeca Barral who taught us how to make handmade soap. We didn’t miss a single detail!
After a short break in the school playground we split into groups to start the different workshops for the day:
A group visited the Hotel Compostela, an enblematic hotel of our city, where Natalia Ferreiro, one of the owners together with her 3 sisters, told us about the beginnings of the hotel, how new generations entered the family business to respond to the new challenges over the years. She pointed out that the key to success is team work, taking care of the workforce and betting on local businesses. A way to create a city.
Our second group visited Vagalume, an association which helps mostly immigrant women in very delicate situations. There, Lourdes, the coordinator of the programme, explained their goals when helping these women. We chatted and asked many questions. We were greatly impressed by their work which consists of accompanying these women victims of trafficking and victims of an environment which exploits and abuses them. Vagalume gives them hope.
The Departmen of Equality and Social Services of Santiago welcomed five students to discuss about equality policies by the City Council: profiles of the people assisted, the team, the current situation, their goals, the V Equality Plan and so on. It was the necessary complement to the initiatives of institutions and private entitities.
Last but not least, the group that stayed in our school had the chance to learn about the job of the school’s Guidance Department thanks to Yolanda and Adrián. They learnt that this team, made up of 7 specialists, accompanies the students through the different stages in order to encourage their development not only academically but personally, emotionally and socially. They also value diversity and they work towards educational inclusion.
As a final result, the E+ group became momentarily School counsellors, preparing sensory materials which respond to the specific needs presented by the students.
Do not miss our film roll.
Tomorrow, it is time to take stock of what was learnt and to be ready for a surprise!
Thank you so much.
Ola a todas e todos:
Despois do apaixoante día de familias de onte, hoxe emprendimos rumbo a Fisterra.
Comezamos na praia do sardiñeiro e camiñamos sobre uns 10 Km cara o faro pola ruta do Camiño de Santiago. Durante toda a ruta, acompañounos o típico día galego de néboa e orballo, pero non por iso deixamos de gozar dun entorno espectacular, onde os nosos colegas alemáns non perderon detalle.
Despois dalgunha parada, encaramos o tramo final cara o faro, onde poidemos entender a súa importancia para a costa galega.
Xa pola tarde e con forzas renovadas, poidemos charlar un pouco coas responsables do albergue público de Fisterra. Alí contáronnos cando, cómo e por qué botou a andar ese albergue, alá polo ano 1997, qué tipo de peregrinos chegan e por qué para case 25000 peregrinos Santiago non é o final do "Camiño". Unha experiencia moi agradable grazas tamén ao noso alumnado que traduciu perfectamente as palabras das responsables.
Mañá, xa no cole, teremos os obradoiros. Non perdades detalle porque son interesantísimos. NON podemos facer spoiler!
Bo domingo
Hello everyone,
After yesterday’s exciting family day, today we set off for Fisterra.
We started the day at Sardiñeiro beach and walked about 10kms of the Camiño de Santiago towards the lighthouse. The typical foggy and dewy Galician day followed us but we didn’t stop enjoying such astonishing surroundings where our German colleagues were all eyes.
After some brief stops, we walked the last stretch towards the lighthouse where we could understand its importance for the Galician coast.
In the afternoon, with renewed strength, we could chat with the women in charge of the public hostel in Fisterra. They told us when, how and why that inn was put into action back in the year 1997, what type of pilgrims get there and why Santiago is not the end of the Way for almost 25,000 pilgrims. A very pleasant experience thanks also to our students who translated their words perfectly.
Tomorrow, back in our school, we will have some workshops.
Don’t miss anything beacuse they are really interesting. We can’t spoil it for you!
Have a great Sunday!
Ola a todos e todas:
O segundo día segue a senda da sustentabilidade. Ben cedo comezamos collendo o tren cara A Coruña onde usaríamos o bus urbano para ir ata o noso destino, o Aquarium Finisterrae.
Sen deixar de lado a oportunidade de explicarlles aos nosos colegas alemáns a emblemática Torre de Hércules a cargo de Paula, Noa e Emma, baixamos ao acuario para instalarnos na sala Nautilus. Unha sala que reproduce a ponte de mandos do submarino ideado por Julio Verne que nos permitiría gozar dunha paisaxe submariña incríbel cunha cantidade de especies como Gastón, o tiburón touro de 27 anos, rodaballos, meros, robalizas, sargos, corvinas, entre outros. Despois de visitar ás xoguetonas focas, puidemos ver como alimentaban a todo ese rabaño de seres mariños.
Moi entusiasmados, baixamos polo paseo marítimo até a Domus, primeiro museo interactivo dedicado ao ser humano, onde nos esperaban María José Cancelo e Melisa, responsábel da Área Territorial da Coruña de Pesca e investigadora especialista en recursos mariños. Entramos en materia cun Menti interactivo sobre sustentabilidade, recursos mariños, a muller no sector da acuicultura e o futuro da pesca.
Despois dun pequeno parón para coller folgos, Sofía presentounos a iniciativa social e produtiva "Mulleres colleiteiras", unha pequena empresa social sen ánimo de lucro orientada a darlle unha segunda vida ao aceite reciclado para facer biodiésel. De paso, ofrecen unha segunda oportunidade a mulleres en situación de exclusión social. Agradecémoslles de corazón o seu tempo, dispoñibilidade e paixón contaxiosa que a todos e a todas nos entusiasmou.
Despois de comer e cunha pequena tregua na treboada que nos visitou, camiñamos polo precioso paseo marítimo até a Praza de Pontevedra onde colleríamos de novo o bus urbano para voltar á estación de ferrocarril da Coruña e regresar a Compostela, algo cansos pero moi contentos polo visto.
Mañá, día de familias. Grazas por seguirnos.
Our Hello everybody,
second day follows the path of sustainability. We started off by taking a very early to Coruña. Once there, we took a bus to get to our destination: The Aquarium Finisterrae.
Without missing the opportunity to explain the emblematic Tower of Hercules to our German colleagues (by our students Paula, Noa and Emma) we went down to the Aquarium to settle into the Nautilus room. A room which reproduces the bridge of the submarine conceived by Jules Verne which would allow us to enjoy an incredible underwater landscape with an astounding amount of species such as “Gastón”, the 27-year-old bull shark, turbots, groupers, sea bass, white sea breams, meagres, and so on. After visiting the playful seals we could see how the herd of sea creatures was fed.
Excitedly, we walked down the promenade towards the Domus, the first interactive museum devoted to human beings, where María José Cancelo e Melisa (Head of the A Coruña territorial fishing area and researcher specialized in marine resources) were waiting for us.
We got down to business with an interactive “menti” about sustainability, marine resources, women in the aquaculture field and the future of fishing.
After a short break to reenergise, Sofia introduced us to the social and productive initiative “Mulleres Colleiteiras”. A small non-profit social enterprise aimed at giving a second life to recycled oil to make biodiesel. At the same time, they offer a second chance to women in a situation of social exclusion. We thank them from the bottom of our hearts for their time, availability and contagious passion that excited us all.
After lunch and with a short respite from the thunderstorm that visited us, we walked along the beautiful promenade towards Pontevedra Square where we took the bus to get back to the railway station and return to Santiago, somewhat tired but very happy.
Tomorrow, family day.
Thanks for following us.
Ola a todos e todas:
Comeza a nosa aventura Erasmus + de 3º ESO!
Reunímonos no colexio ás 9:10 para recuperarnos da viaxe de onte. Despois de saudarnos comezamos cun xogo de quecemento e a presentación da semana a cargo de María e Clara.
Logo dun diálogo para coñecer mellor o funcionamento das nosas escolas e comparar sistemas, marchamos ás clases de inglés, historia e bioloxía onde o alumnado alemán puido coñecer as formas de traballar do noso centro.
Tras un descanso, fomos ao Museo do Pobo Galego para falar das artes tradicionais de pesca en Galicia, a cargo de Emma, Noa e Paula, e así comezar co noso segundo obxectivo, a sustentabilidade. Desfrutamos dos barcos e aparellos de pesca, aínda que o que máis gustou, e non podía ser doutro xeito, foi a escaleira helicoidal. Qué marabilla!
De seguido, achegámonos á praza de abastos para seguir afondando no noso obxectivo. Continuamos cara o río Sarela, nun paseo precioso, onde completamos a búsqueda do tesouro, organizada por Cecilia e Carla, sobre elementos tradicionais vencellados co aproveitamento dos ríos: muíños, curtidoiras, pequenas centrais eléctricas, etc.
Por último, pero non menos importante, e despois dun descanso para xantar, realizamos unha visita guiada polos tellados da catedral de Santiago.
Animámosvos a ver a galería de fotos.
Mañá, visitaremos A Coruña. Grazas por seguirnos.
Hello everybody!
Our 3rd ESO Erasmus adventure begins!
We met in the school at 9,10 to recover from yesterday’s trip. After our meet and greet we started with a warm-up game and the presentation of the week by María and Clara.
After a dialogue to understand how our schools work and to compare both systems, we set off to our English, History and Biology lessons where the German students were able to know in depth the way we work in our school.
After a break, we visited the Museo do Pobo Galego to talk about the traditional fishing techniques in Galicia and thus start our second goal: sustainability.
We enjoyed the boats and fishing equipment, although what the students really liked the most, and it couldn’t be otherwise, was the spiral staircase.
Then, we went to the Praza de Abastos (market place) to continue delving into our goal. We continued towards the Sarela River on a beautiful walk where we completed our treasure hunt on traditional elements linked to the use of rivers: mills, tanneries, mini power stations, etc
Last but not least and after a lunch break, we took a guided tour on the roofs of the Cathedral of Santiago.
We encourage you to take a look at our photo gallery
Tomorrow, A Coruña awaits.
Thanks for following us.