Текст 60
स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा ।
कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोऽपि तत् ॥६०॥
свабхава-джена каунтейа нибаддхах свена кармана
картум неччхаси йан мохат каришйасй авашо 'пи тат
свабхава-джена - соответствующей твоей природе; каунтейа - о сын Кунти; нибаддхах - обусловленный; свена - своей; кармана - деятельностью; картум - делать; на - не; иччхаси - желаешь; йат - которое; мохат - из-за иллюзии; каришйаси - будешь исполнять; авашах - против воли; апи - даже; тат - то.
Под влиянием иллюзии ты отказываешься сейчас действовать по Моему приказу. Но твоя собственная природа все равно заставит тебя действовать точно так же, о сын Кунти.
КОММЕНТAРИЙ: Тот, кто отказывается выполнять волю Верховного Господа, будет вынужден действовать в соответствии с гунами материальной природы, под влиянием которых он находится. Каждый из нас испытывает на себе влияние определенного сочетания материальных гун и действует в соответствии с этим. Но тот, кто добровольно следует указаниям Верховного Господа, воистину, достоин славы.